捱
See also: 挨
| ||||||||
Translingual
Han character
捱 (Kangxi radical 64, 手+8, 11 strokes, cangjie input 手一土土 (QMGG), four-corner 51014, composition ⿰扌厓)
References
- Kangxi Dictionary: page 435, character 15
- Dai Kanwa Jiten: character 12207
- Dae Jaweon: page 784, character 32
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1892, character 11
- Unihan data for U+6371
Chinese
| trad. | 捱 | |
|---|---|---|
| simp. | 挨* | |
| alternative forms | 𤦐 𨂉 𫨾 | |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (圭) (Zhengzhang, 2003)
| Old Chinese | |
|---|---|
| 街 | *kreː, *kreː |
| 鞋 | *ɡreː, *ɡreː, *ɡreː |
| 娾 | *ŋreː, *ŋreːʔ |
| 佳 | *kreː |
| 鮭 | *ɡreː, *kʷeː, *kʰʷeː |
| 涯 | *ŋreː, *ŋre |
| 崖 | *ŋreː, *ŋre |
| 啀 | *ŋreː |
| 厓 | *ŋreː |
| 捱 | *ŋreː |
| 睚 | *ŋreːs |
| 娃 | *qreː |
| 洼 | *qreː, *qʷraː, *kʷeː |
| 哇 | *qreː, *qʷraː |
| 胿 | *ɡeː, *kʷeː |
| 溎 | *qeːns |
| 觟 | *ɡʷraːʔ |
| 黊 | *ɡʷraːʔ, *ɡʷreːs, *ɡʷeː |
| 蘳 | *ɡʷraːʔ, *qʰʷe |
| 蛙 | *qʷraː, *qʷreː |
| 窪 | *qʷraː |
| 卦 | *kʷreːs |
| 挂 | *kʷreːs |
| 掛 | *kʷreːs |
| 詿 | *kʷreːs, *ɡʷreːs |
| 罣 | *kʷreːs, *ɡʷreːs, *kʷeːs |
| 絓 | *kʰʷreː, *ɡʷreːs |
| 鼃 | *ɢʷreː, *qʷreː |
| 圭 | *kʷeː |
| 珪 | *kʷeː |
| 邽 | *kʷeː |
| 閨 | *kʷeː |
| 袿 | *kʷeː |
| 窐 | *kʷeː, *ɡʷeː |
| 茥 | *kʷeː, *kʰʷeː |
| 桂 | *kʷeːs |
| 筀 | *kʷeːs |
| 奎 | *kʰʷeː |
| 刲 | *kʰʷeː |
| 蝰 | *kʰʷeː |
| 楏 | *kʰʷeː |
| 睳 | *qʰʷeː |
| 畦 | *ɡʷeː |
| 眭 | *ɡʷeː, *sqʰʷe, *qʰʷe, *qʰʷi |
| 烓 | *qʷeː, *kʰʷeːŋʔ |
| 跬 | *kʰʷeʔ |
| 恚 | *qʷes |
| 硅 | *qʰʷreɡ |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ngaai4
- Hakka
- Puxian Min (Xianyou, Pouseng Ping'ing): hainn2
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6nga; 1nga
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: ái
- Zhuyin: ㄞˊ
- Tongyong Pinyin: ái
- Wade–Giles: ai2
- Yale: ái
- Gwoyeu Romatzyh: air
- Palladius: ай (aj)
- Sinological IPA (key): /ˀaɪ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ngaai4
- Yale: ngàaih
- Cantonese Pinyin: ngaai4
- Guangdong Romanization: ngai4
- Sinological IPA (key): /ŋaːi̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngai
- Hakka Romanization System: ngai
- Hagfa Pinyim: ngai4
- Sinological IPA: /ŋai̯⁵⁵/
- (Meixian)
- Guangdong: ngai2
- Sinological IPA: /ŋaɪ¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Puxian Min
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: ôe / hôe / gâi / ê
- Tâi-lô: uê / huê / gâi / ê
- Phofsit Daibuun: oee, hoee, gaai, ee
- IPA (Xiamen): /ue²⁴/, /hue²⁴/, /ɡai²⁴/, /e²⁴/
- IPA (Quanzhou): /ue²⁴/, /hue²⁴/, /ɡai²⁴/, /e²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /ue¹³/, /hue¹³/, /ɡai¹³/, /e¹³/
- IPA (Taipei): /ue²⁴/, /hue²⁴/, /ɡai²⁴/, /e²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /ue²³/, /hue²³/, /ɡai²³/, /e²³/
- (Teochew)
- Peng'im: ngai5
- Pe̍h-ōe-jī-like: ngâi
- Sinological IPA (key): /ŋai⁵⁵/
- (Hokkien)
- Wu
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ŋreː/
Definitions
捱
- to endure; to suffer; to put up with
- alt. forms: 剴 / 剀
- 捱窮/捱穷 ― ái qióng ― to endure poverty
- 捱打 ― áidǎ ― to suffer beatings; to get beaten up
- 捱撞 [Literary Cantonese] ― ngaai4 zong6 [Jyutping] ― to get hit
- 2023, 夏夏, 來日方糖, Taipei: 時報文化, →ISBN, page 148:
- to drag out; to delay; to stall
- to struggle to pull through; to wait (for a long time)
Compounds
Japanese
Kanji
捱
Readings
Korean
Hanja
捱 • (ae) (hangeul 애, revised ae, McCune–Reischauer ae, Yale ay)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
捱: Hán Nôm readings: nhay
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.