瓤
| ||||||||
Translingual
Han character
瓤 (Kangxi radical 97, 瓜+17, 22 strokes, cangjie input 卜女竹女人 (YVHVO), four-corner 02710, composition ⿰襄瓜)
References
- Kangxi Dictionary: page 747, character 30
- Dai Kanwa Jiten: character 21429
- Dae Jaweon: page 1156, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2657, character 16
- Unihan data for U+74E4
Chinese
| trad. | 瓤 | |
|---|---|---|
| simp. # | 瓤 | |
| alternative forms | 穰 | |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (襄) (Zhengzhang, 2003)
| Old Chinese | |
|---|---|
| 囊 | *naːŋ |
| 蠰 | *naːŋ, *sraŋ, *hnjaŋs, *njaŋʔ |
| 曩 | *naːŋʔ |
| 灢 | *naːŋʔ, *naːŋs |
| 儾 | *naːŋs |
| 孃 | *naŋ, *njaŋ |
| 瓤 | *naŋ, *njaŋ |
| 鑲 | *naŋ, *njaŋ |
| 釀 | *naŋs |
| 瓖 | *snaŋ, *snaŋ |
| 驤 | *snaŋ |
| 襄 | *snaŋ |
| 纕 | *snaŋ |
| 忀 | *snaŋ |
| 欀 | *snaŋ, *njaŋs |
| 饟 | *hnjaŋ, *hnjaŋʔ, *hnjaŋs |
| 攘 | *njaŋ, *njaŋʔ, *njaŋs |
| 禳 | *njaŋ |
| 穰 | *njaŋ, *njaŋʔ |
| 躟 | *njaŋ, *njaŋʔ |
| 瀼 | *njaŋ |
| 獽 | *njaŋ |
| 儴 | *njaŋ |
| 蘘 | *njaŋ |
| 鬤 | *njaŋ, *rnaːŋ |
| 勷 | *njaŋ |
| 壤 | *njaŋʔ |
| 嚷 | *njaŋʔ |
| 讓 | *njaŋs |
| 懹 | *njaŋs |
| 攮 | *rnoːŋʔ |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *naŋ, *njaŋ): phonetic 襄 (OC *snaŋ) + semantic 瓜 (“gourd”).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): nong4
- Hakka
- Eastern Min (BUC): nòng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): lung2 / nng2 / zyorng2 / zyoeng2
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6naon
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: ráng
- Zhuyin: ㄖㄤˊ
- Tongyong Pinyin: ráng
- Wade–Giles: jang2
- Yale: ráng
- Gwoyeu Romatzyh: rang
- Palladius: жан (žan)
- Sinological IPA (key): /ʐɑŋ³⁵/
- (Standard Chinese, erhua-ed) (瓤兒 / 瓤儿)+
- Hanyu Pinyin: rángr
- Zhuyin: ㄖㄤˊㄦ
- Tongyong Pinyin: rángr
- Wade–Giles: jang2-ʼrh
- Yale: rángr
- Gwoyeu Romatzyh: rangl
- Palladius: жанр (žanr)
- Sinological IPA (key): /ʐɑ̃ɻ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: nong4
- Yale: nòhng
- Cantonese Pinyin: nong4
- Guangdong Romanization: nong4
- Sinological IPA (key): /nɔːŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: nông
- Hakka Romanization System: nongˊ
- Hagfa Pinyim: nong1
- Sinological IPA: /noŋ²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: nongˋ
- Sinological IPA: /noŋ⁵³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: lung2
- Báⁿ-uā-ci̍: lńg
- Sinological IPA (key): /luŋ¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: nng2
- Sinological IPA (key): /nŋ̍²⁴/
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: zyorng2
- Báⁿ-uā-ci̍: ció̤ng
- Sinological IPA (key): /t͡syɒŋ¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zyoeng2
- Sinological IPA (key): /t͡syøŋ²⁴/
- (Putian)
Note:
- lung2/nng2 - vernacular;
- zyorng2/zyoeng2 - literary.
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: nn̂g
- Tâi-lô: nn̂g
- Phofsit Daibuun: nngg
- IPA (Xiamen, Quanzhou, Taipei): /nŋ̍²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /nŋ̍²³/
- IPA (Zhangzhou): /nŋ̍¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: liông
- Tâi-lô: liông
- Phofsit Daibuun: lioong
- IPA (Xiamen, Quanzhou, Taipei): /liɔŋ²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: jiâng
- Tâi-lô: jiâng
- Phofsit Daibuun: jiaang
- IPA (Zhangzhou): /d͡ziaŋ¹³/
- (Hokkien: Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: jiông
- Tâi-lô: jiông
- Phofsit Daibuun: jioong
- IPA (Kaohsiung): /ziɔŋ²³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Note:
- nn̂g - vernacular (“flesh; layer of fat”);
- liông/jiâng/jiông - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: neng5 / riang5
- Pe̍h-ōe-jī-like: nṳ̂ng / jiâng
- Sinological IPA (key): /nɯŋ⁵⁵/, /d͡ziaŋ⁵⁵/
Note:
- neng5 - vernacular;
- riang5 - literary.
- Middle Chinese: nyang, nrjang
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*naŋ/, /*njaŋ/
Definitions
瓤
- flesh of fruits and nuts; pulp; pith
- object wrapped inside of something; interior part (of certain things)
- (dialect) bad (of skills); weak (of health)
- (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) layer of fat between the skin and lean meat of livestock
Compounds
Japanese
Kanji
瓤
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.