責
See also: 责
| ||||||||
Translingual
Han character
責 (Kangxi radical 154, 貝+4, 11 strokes, cangjie input 手一月山金 (QMBUC), four-corner 50806, composition ⿱龶貝)
Derived characters
Additional Derived Characters
- 𰊜, 𤖓, 𤗮, 𱯝, 𦟜, 𤳎, 𥎍, 𮂒, 𭋂, 𧶷, 𥼃, 𦎸, 𦣱, 𧐐, 𨢦, 𨲪, 𮥜, 𩌪, 𫗙, 𫘁, 𮧐, 𭭻, 𪒑
- 𨖊, 𣤈, 𭽴, 𥡯, 𩔳, 𪄸, 𩄾, 𤹠, 𭍬
References
- Kangxi Dictionary: page 1205, character 19
- Dai Kanwa Jiten: character 36682
- Dae Jaweon: page 1668, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3626, character 2
- Unihan data for U+8CAC
Chinese
| trad. | 責 | |
|---|---|---|
| simp. | 责 | |
| alternative forms | 𧵩 | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 責 |
|---|
| Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
| Small seal script |
Characters in the same phonetic series (朿) (Zhengzhang, 2003)
| Old Chinese | |
|---|---|
| 債 | *ʔsreːɡs, *ʔsreːɡ |
| 積 | *ʔseɡs, *ʔseɡ |
| 刺 | *sʰeɡs, *sʰeɡ |
| 莿 | *sʰeːɡs, *raːds |
| 㓨 | *sʰeɡs |
| 朿 | *sʰeɡs |
| 漬 | *zeɡs |
| 耫 | *zraːd, *zreːɡ |
| 嘖 | *ʔsraːɡ, *ʔsreːɡ, *zreːɡ |
| 梀 | *sreːɡ, *sʰloːɡ, *sloːɡ, *l̥ʰoɡ |
| 捒 | *sreːɡ, *sroɡs, *sroɡs |
| 幘 | *ʔsreːɡ |
| 簀 | *ʔsreːɡ |
| 嫧 | *ʔsreːɡ, *sʰreːɡ, *sʰeɡ |
| 謮 | *ʔsreːɡ |
| 責 | *ʔsreːɡ |
| 皟 | *sʰreːɡ |
| 憡 | *sʰreːɡ |
| 策 | *sʰreːɡ |
| 筴 | *sʰreːɡ, *kreːb, *keːb |
| 拺 | *sʰreːɡ, *sreːɡ |
| 賾 | *zreːɡ |
| 鰿 | *zreːɡ, *ʔseɡ |
| 擌 | *sreːɡ |
| 蹟 | *ʔseɡ |
| 襀 | *ʔseɡ |
| 磧 | *sʰeɡ |
| 洓 | *sʰeɡ |
| 績 | *ʔseːɡ |
| 勣 | *ʔseːɡ |
| 樍 | *ʔseːɡ |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ʔsreːɡ): phonetic 朿 (OC *sʰeɡs) + semantic 貝 (“cowry; money”) – tax; debt.
Top component now resembles 生 (without the diagonal stroke) – compare 青, 素.
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): zet6
- Hakka
- Jin (Wiktionary): zah4
- Northern Min (KCR): că̤
- Eastern Min (BUC): cáik
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): zeh6
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 7tseq
- Xiang (Changsha, Wiktionary): ze6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zé
- Zhuyin: ㄗㄜˊ
- Tongyong Pinyin: zé
- Wade–Giles: tsê2
- Yale: dzé
- Gwoyeu Romatzyh: tzer
- Palladius: цзэ (czɛ)
- Sinological IPA (key): /t͡sɤ³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: ze2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: ze
- Sinological IPA (key): /t͡sɛ²¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zaak3
- Yale: jaak
- Cantonese Pinyin: dzaak8
- Guangdong Romanization: zag3
- Sinological IPA (key): /t͡saːk̚³/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: zak2
- Sinological IPA (key): /t͡sak̚⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chit
- Hakka Romanization System: jidˋ
- Hagfa Pinyim: jid5
- Sinological IPA: /t͡sit̚²/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: zid
- Sinological IPA: /t͡sit⁵/
- (Meixian)
- Guangdong: jid5
- Sinological IPA: /t͡ɕit̚¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: că̤
- Sinological IPA (key): /t͡sɛ²⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: zeh6
- Báⁿ-uā-ci̍: ceh
- Sinological IPA (key): /t͡sɛʔ²¹/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: zeh6
- Sinological IPA (key): /t͡sɛʔ²/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chek
- Tâi-lô: tsik
- Phofsit Daibuun: zeg
- IPA (Xiamen, Taipei, Kaohsiung, Zhangzhou): /t͡siɪk̚³²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chiak
- Tâi-lô: tsiak
- Phofsit Daibuun: ciag
- IPA (Quanzhou): /t͡siak̚⁵/
- (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang)
- Pe̍h-ōe-jī: chit
- Tâi-lô: tsit
- Phofsit Daibuun: cid
- IPA (Quanzhou, Jinjiang): /t͡sit̚⁵/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese, Zhangzhou)
Note:
- chit - vernacular (“duty; to look into; to ask for”);
- chiak - liteary (“to look into; to ask for”);
- chek - literary (“duty; to look into; to ask for”).
- Dialectal data
- Middle Chinese: tsreak
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s-tˤrek/
- (Zhengzhang): /*ʔsreːɡ/
Definitions
責
- to demand; to ask for (something)
- to demand to; to order to
- to blame; to reproach
- to interrogate; to question closely
- to punish by beating
- duty; responsibility
- (Hakka) to thrust; to poke with finger
- (Mainland China Hokkien) to look into; to investigate
Compounds
- 但求塞責 / 但求塞责
- 免責權 / 免责权
- 全責 / 全责 (quánzé)
- 分層負責 / 分层负责
- 切責 / 切责
- 刑事責任 / 刑事责任 (xíngshì zérèn)
- 刑責 / 刑责
- 刻責 / 刻责
- 匹夫有責 / 匹夫有责
- 卸責 / 卸责 (xièzé)
- 反躬自責 / 反躬自责
- 取責 / 取责
- 叱責 / 叱责 (chìzé)
- 呵責 / 呵责 (hēzé)
- 嗔責 / 嗔责
- 國際責任 / 国际责任
- 塞責 / 塞责 (sèzé)
- 專責 / 专责 (zhuānzé)
- 引咎自責 / 引咎自责
- 引咎責躬 / 引咎责躬
- 循名責實 / 循名责实 (xúnmíngzéshí)
- 徵名責實 / 征名责实
- 怪責 / 怪责
- 悔過自責 / 悔过自责
- 按名責實 / 按名责实
- 指責 / 指责 (zhǐzé)
- 控名責實 / 控名责实
- 推諉塞責 / 推诿塞责
- 政治責任 / 政治责任
- 敷衍塞責 / 敷衍塞责 (fūyǎnsèzé)
- 文責自負 / 文责自负
- 斥責 / 斥责 (chìzé)
- 權責 / 权责 (quánzé)
- 正名責實 / 正名责实
- 死有餘責 / 死有余责
- 民事責任 / 民事责任 (mínshì zérèn)
- 求全責備 / 求全责备
- 求名責實 / 求名责实
- 法不責眾 / 法不责众 (fǎbùzézhòng)
- 潦草塞責 / 潦草塞责
- 無以塞責 / 无以塞责
- 盡責 / 尽责 (jìnzé)
- 督責 / 督责 (dūzé)
- 簿責 / 簿责
- 罪責 / 罪责 (zuìzé)
- 考名責實 / 考名责实
- 聊以塞責 / 聊以塞责
- 職責 / 职责 (zhízé)
- 自責 / 自责 (zìzé)
- 自責分 / 自责分
- 苛責 / 苛责 (kēzé)
- 見責 / 见责 (jiànzé)
- 言責 / 言责
- 訓責 / 训责
- 詰責 / 诘责 (jiézé)
- 譙責 / 谯责
- 譴責 / 谴责 (qiǎnzé)
- 譴責小說 / 谴责小说
- 負責 / 负责 (fùzé)
- 負責人 / 负责人 (fùzérén)
- 責付 / 责付
- 責任 / 责任 (zérèn)
- 責任事故 / 责任事故
- 責任保險 / 责任保险 (zérèn bǎoxiǎn)
- 責任內閣 / 责任内阁
- 責任制 / 责任制 (zérènzhì)
- 責任感 / 责任感 (zérèngǎn)
- 責備 / 责备 (zébèi)
- 責問 / 责问 (zéwèn)
- 責善 / 责善
- 責實循名 / 责实循名
- 責怪 / 责怪 (zéguài)
- 責成 / 责成 (zéchéng)
- 責打 / 责打
- 責數 / 责数
- 責有攸歸 / 责有攸归
- 責無旁貸 / 责无旁贷 (zéwúpángdài)
- 責罰 / 责罚 (zéfá)
- 責罵 / 责骂 (zémà)
- 責詰 / 责诘
- 責讓 / 责让
- 責躬省過 / 责躬省过
- 責難 / 责难 (zénàn)
- 貶責 / 贬责 (biǎnzé)
- 質責 / 质责
- 連帶責任 / 连带责任
- 道義責任 / 道义责任
- 重責 / 重责
- 重責大任 / 重责大任
- 領責 / 领责
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: zhài
- Zhuyin: ㄓㄞˋ
- Tongyong Pinyin: jhài
- Wade–Giles: chai4
- Yale: jài
- Gwoyeu Romatzyh: jay
- Palladius: чжай (čžaj)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂaɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zaai3
- Yale: jaai
- Cantonese Pinyin: dzaai3
- Guangdong Romanization: zai3
- Sinological IPA (key): /t͡saːi̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
責
Compounds
- 償責 / 偿责
- 收責 / 收责
References
- “責”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 李如龙 [Li, Ru-long], 刘福铸 [Liu, Fu-zhu], 吴华英 [Wu, Hua-ying], 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019) “责”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 267.
Japanese
Kanji
責
Readings
- Go-on: しゃく (shaku)
- Kan-on: さく (saku)
- Kan’yō-on: せき (seki, Jōyō)
- On: さい (sai)
- Kun: せめる (semeru, 責める, Jōyō)
Etymology
| Kanji in this term |
|---|
| 責 |
| せ(め) Grade: 5 |
| kun'yomi |
| For pronunciation and definitions of 責 – see the following entry. | ||
| ||
| (This term, 責, is an alternative spelling of the above term.) |
Korean
Etymology 1
Hanja
責 (eumhun 꾸짖을 책 (kkujijeul chaek))
Compounds
- 책임 (責任, chaegim, “responsibility”)
Etymology 2
Hanja
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.