verlegen
Dutch
Alternative forms
- (obsolete) verleegen
Etymology
From Middle Dutch verleghen (“weakened, spoilt”), past participle of Middle Dutch verliggen (“to lie wrong, be stuck, whither away”). By surface analysis, ver- + liggen.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /vərˈleːɣə(n)/
Audio: (file) - Hyphenation: ver‧le‧gen
- Rhymes: -eːɣən
Adjective
verlegen (comparative verlegener, superlative verlegenst)
- shy, bashful, timid
- Synonyms: beschroomd, bedeesd, bleu, schroomvallig, schuchter, schuw, timide
- De peuter was verlegen en verborg zich achter zijn ouders. ― The toddler was shy and hid behind his parents.
- embarrassed
- lacking, having a shortage
- Ons team zit nog om een bioloog verlegen. ― Our team still lacks a biologist.
- (obsolete) spoiled, rotten
Declension
| Declension of verlegen | ||||
|---|---|---|---|---|
| uninflected | verlegen | |||
| inflected | verlegen | |||
| comparative | verlegener | |||
| positive | comparative | superlative | ||
| predicative/adverbial | verlegen | verlegener | het verlegenst het verlegenste | |
| indefinite | m./f. sing. | verlegen | verlegener | verlegenste |
| n. sing. | verlegen | verlegener | verlegenste | |
| plural | verlegen | verlegener | verlegenste | |
| definite | verlegen | verlegener | verlegenste | |
| partitive | verlegens | verlegeners | — | |
Derived terms
Descendants
- Negerhollands: verlegen, verleegen
- Petjo: ferlehen
- → Sranan Tongo: ferleigi
References
- ^ van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “verlegen”, in Etymologiebank, Meertens Institute
Anagrams
German
Pronunciation
Audio (Austria): (file) - IPA(key): /fɛɐˈleːɡən/, /fɛɐˈleːɡn̩/
Audio: (file)
Etymology 1
From Middle High German verlegen (“to misplace, obstruct”), from Old High German firleggen (“to cover”). By surface analysis, ver- + legen.[1]
Verb
verlegen (weak, third-person singular present verlegt, past tense verlegte, past participle verlegt, auxiliary haben)
- to misplace, to mislay
- seine Brille/Schlüssel verlegen ― to misplace/mislay one's glasses/key
- to lay
- ein Kabel/Schienen verlegen ― to lay a cable/rail
- to reschedule, to postpone, to adjourn, to put off, to bring forward
- eine Besprechung auf einen anderen Tag verlegen ― to reschedule/postpone a meeting to another day
- to transfer, to shift, to relocate
- Arbeitskräfte an einen anderen Standort verlegen ― to transfer/shift/relocate a workforce to another location
- (archaic) to supply, to provide for; to expend, to disburse
- to publish
- ein Buch/eine Fachzeitschrift verlegen ― to publish a book/a journal
- (reflexive) to resort (to)
- Sie verlegten sich auf politischen und wirtschaftlichen Druck. ― They resorted to political and economic pressure.
- Als ihre Wasservorräte knapp wurden, verlegten sie sich aufs Regenwassersammeln. ― When their water supplies ran low, they resorted to collecting rainwater.
- (dated) to block, to obstruct [with dative ‘someone's’ and accusative ‘way, route, internal organ, etc.’]
- jemandem die Zufahrt verlegen ― to obstruct someone's approach
- (obsolete) to refute, to disprove
- Synonym: widerlegen
Conjugation
| infinitive | verlegen | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| present participle | verlegend | ||||
| past participle | verlegt | ||||
| auxiliary | haben | ||||
| indicative | subjunctive | ||||
| singular | plural | singular | plural | ||
| present | ich verlege | wir verlegen | i | ich verlege | wir verlegen |
| du verlegst | ihr verlegt | du verlegest | ihr verleget | ||
| er verlegt | sie verlegen | er verlege | sie verlegen | ||
| preterite | ich verlegte | wir verlegten | ii | ich verlegte1 | wir verlegten1 |
| du verlegtest | ihr verlegtet | du verlegtest1 | ihr verlegtet1 | ||
| er verlegte | sie verlegten | er verlegte1 | sie verlegten1 | ||
| imperative | verleg (du) verlege (du) |
verlegt (ihr) | |||
1Rare except in very formal contexts; alternative in würde normally preferred.
Derived terms
Related terms
- verlegend, verlegt
- Verlag
- ablegen, anlegen, auflegen
- beilegen, beiseitelegen, nachlegen
- überlegen, vorlegen, weglegen
Etymology 2
Older meaning “indecisive”, from Middle High German verlegen (“spoilt by idleness or flirtation”), from Old High German firlegan (“sluggish, adulterous”), from firliggen (“to commit adultery”).[2]
Adjective
verlegen (strong nominative masculine singular verlegener, comparative verlegener, superlative am verlegensten)
- abashed, embarrassed, confused, disconcerted, self-conscious
- ein verlegener Blick
- lacking, short of
- nicht um Worte verlegen
- (rare) creased (from having been lain on)
Declension
Derived terms
References
- ^ Wolfgang Pfeifer, editor (1993), “verlegen#wb-1”, in Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (in German), 2nd edition, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN
- ^ Wolfgang Pfeifer, editor (1993), “verlegen#wb-2”, in Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (in German), 2nd edition, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN