See also:
U+5BE2, 寢
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5BE2

[U+5BE1]
CJK Unified Ideographs
[U+5BE3]

Translingual

Stroke order

Han character

(Kangxi radical 40, 宀+11, 14 strokes, cangjie input 十女一水 (JVME), four-corner 30247, composition 𠬶 or 𭷆)

References

  • Kangxi Dictionary: page 290, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 7289
  • Dae Jaweon: page 575, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 951, character 1
  • Unihan data for U+5BE2

Chinese

trad.
simp.
alternative forms


𡫒
𡩠
𡨦
 

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *sʰimʔ) and ideogrammic compound (會意 / 会意): semantic (roof) + semantic (bed) + phonetic 𠬶 (broom and hand).

Etymology 1

From Proto-Sino-Tibetan *g-(d)z(i/u)m (sleep) (STEDT). Cognate with Tibetan གཟིམ (gzim, to sleep; to fall asleep).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (14)
Final () (139)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tshimX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡sʰiɪmX/
Pan
Wuyun
/t͡sʰimX/
Shao
Rongfen
/t͡sʰjemX/
Edwin
Pulleyblank
/t͡sʰimX/
Li
Rong
/t͡sʰiəmX/
Wang
Li
/t͡sʰĭĕmX/
Bernhard
Karlgren
/t͡sʰi̯əmX/
Expected
Mandarin
Reflex
qǐn
Expected
Cantonese
Reflex
cam2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
qǐn
Middle
Chinese
‹ tshimX ›
Old
Chinese
/*[tsʰ]imʔ/
English sleep

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 10488
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sʰimʔ/
Notes

Definitions

  1. to sleep
  2. (literary) to lie down
  3. bedroom
  4. (literary) to stop; to halt
  5. (historical) imperial tomb; ancestral chamber
Synonyms

Compounds

  • 內寢 / 内寝
  • 共寢 / 共寝 (gòngqǐn)
  • 問寢 / 问寝
  • 園寢 / 园寝
  • 壽終內寢 / 寿终内寝
  • 壽終正寢 / 寿终正寝 (shòuzhōngzhèngqǐn)
  • 安寢 / 安寝 (ānqǐn)
  • 寢不安席 / 寝不安席
  • 寢不能寐 / 寝不能寐
  • 寢不遑安 / 寝不遑安
  • 寢丘之志 / 寝丘之志
  • 寢兵 / 寝兵
  • 寢具 / 寝具 (qǐnjù)
  • 寢室 / 寝室 (qǐnshì)
  • 寢宮 / 寝宫 (qǐngōng)
  • 寢廟 / 寝庙
  • 寢息 / 寝息 (qǐnxī)
  • 寢殿 / 寝殿
  • 寢疾 / 寝疾
  • 寢皮食肉 / 寝皮食肉
  • 寢苫枕塊 / 寝苫枕块
  • 寢苫枕草 / 寝苫枕草
  • 寢薦 / 寝荐
  • 寢處 / 寝处
  • 寢衣 / 寝衣
  • 寢車 / 寝车 (qǐnchē)
  • 寢門 / 寝门
  • 寢陋 / 寝陋
  • 寢食 / 寝食 (qǐnshí)
  • 寢食不安 / 寝食不安 (qǐnshíbù'ān)
  • 寢食俱廢 / 寝食俱废
  • 寢食難安 / 寝食难安 (qǐnshínán'ān)
  • 小寢 / 小寝
  • 就寢 / 就寝 (jiùqǐn)
  • 廢寢忘食 / 废寝忘食 (fèiqǐnwàngshí)
  • 廢寢忘餐 / 废寝忘餐
  • 廢寢輟食 / 废寝辍食
  • 廢食忘寢 / 废食忘寝
  • 忘寢廢食 / 忘寝废食
  • 忘餐失寢 / 忘餐失寝
  • 忘餐廢寢 / 忘餐废寝
  • 憨寢 / 憨寝
  • 按甲寢兵 / 按甲寝兵
  • 晏寢 / 晏寝
  • 晝寢 / 昼寝 (zhòuqǐn)
  • 枕戈寢甲 / 枕戈寝甲
  • 桂宮柏寢 / 桂宫柏寝
  • 正寢 / 正寝
  • 歸寢 / 归寝
  • 疾終正寢 / 疾终正寝
  • 篠寢 / 筱寝
  • 美食甘寢 / 美食甘寝
  • 臨寢 / 临寝
  • 色衰愛寢 / 色衰爱寝
  • 薦寢席 / 荐寝席
  • 貌寢 / 貌寝
  • 陵寢 / 陵寝 (língqǐn)
  • 雞鳴問寢 / 鸡鸣问寝
  • 靈寢 / 灵寝 (língqǐn)
  • 食肉寢皮 / 食肉寝皮 (shíròuqǐnpí)
  • 高枕安寢 / 高枕安寝

Etymology 2

trad.
simp.
alternative forms
𡨞

Compare 這馬 / 这马 (chit-má, chím-má, chím-á).[1]

Pronunciation


Definitions

  1. (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) to approach; to draw near; to imminently occur
    [Hokkien]  ―  chhím [Pe̍h-ōe-jī]  ―  to approach the end of the year
    水墘水墘 [Hokkien]  ―  chhím chúi-kîⁿ [Pe̍h-ōe-jī]  ―  approaching the edge of the water
  2. (Xiamen, Quanzhou and Taiwanese Hokkien) just; just now; a moment ago
Synonyms

Compounds

  • 寢仔 / 寝仔
  • 寢來 / 寝来
  • 寢到 / 寝到
  • 寢去 / 寝去
  • 寢寢 / 寝寝
  • 寢年 / 寝年
  • 寢早 / 寝早
  • 寢頭 / 寝头
  • 年寢 / 年寝

References

  1. ^ Barclay, Thomas (1923) “*chím (cf. chhím)”, in Supplement to Dictionary of the Amoy Colloquial Language (overall work in Hokkien and English), Shanghai: The Commercial Press, Limited, page 24

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • On (unclassified): しん (shin)
  • Kun: ねる (neru, 寢る)

Korean

Hanja

• (chim) (hangeul , revised chim, McCune–Reischauer ch'im)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tẩm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.