See also:
U+66AB, 暫
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-66AB

[U+66AA]
CJK Unified Ideographs
[U+66AC]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 72, 日+11, 15 strokes, cangjie input 十中日 (JLA), four-corner 52602, composition )

  1. temporary

Derived characters

  • 𡃞 𪮻 𧔜 𡗎

References

  • Kangxi Dictionary: page 499, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 14120
  • Dae Jaweon: page 868, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1533, character 3
  • Unihan data for U+66AB

Chinese

trad.
simp.
alternative forms

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *zaːms): phonetic (OC *ʔsreːmʔ) + semantic .

Pronunciation


Note:
  • chām - literary;
  • chiām - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (15)
Final () (143)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter dzamH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡zɑmH/
Pan
Wuyun
/d͡zɑmH/
Shao
Rongfen
/d͡zɑmH/
Edwin
Pulleyblank
/d͡zamH/
Li
Rong
/d͡zɑmH/
Wang
Li
/d͡zɑmH/
Bernhard
Karlgren
/d͡zʱɑmH/
Expected
Mandarin
Reflex
zàn
Expected
Cantonese
Reflex
zaam6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zàn
Middle
Chinese
‹ dzamH ›
Old
Chinese
/*[dz]ˁam-s/
English suddenly

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16793
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*zaːms/

Definitions

  1. brief; momentary
      ―  duǎnzàn  ―  brief; momentary
  2. temporarily; tentatively; for the time being
      ―  zànbié  ―  to part temporarily
  3. (literary) just; just now
  4. (literary) suddenly

Synonyms

  • (just):
  • (suddenly):

Compounds

  • 且暫 / 且暂
  • 撒暫 / 撒暂
  • 時來暫去 / 时来暂去
  • 時暫 / 时暂
  • 暫且 / 暂且 (zànqiě)
  • 暫且擱下 / 暂且搁下
  • 暫來 / 暂来
  • 暫停 / 暂停 (zàntíng)
  • 暫別 / 暂别 (zànbié)
  • 暫刻 / 暂刻
  • 暫勞 / 暂劳
  • 暫勞永逸 / 暂劳永逸
  • 暫寓 / 暂寓
  • 暫往 / 暂往
  • 暫息 / 暂息 (zànxī)
  • 暫星 / 暂星
  • 暫時 / 暂时
  • 暫曉 / 暂晓
  • 暫歡 / 暂欢
  • 暫止 / 暂止
  • 暫爾 / 暂尔
  • 暫瞬 / 暂瞬
  • 暫短 / 暂短
  • 暫緩 / 暂缓 (zànhuǎn)
  • 暫而 / 暂而
  • 暫行 / 暂行 (zànxíng)
  • 暫避 / 暂避 (zànbì)
  • 暫雲 / 暂云
  • 暫面 / 暂面
  • 暫音 / 暂音
  • 權暫 / 权暂
  • 浮來暫去 / 浮来暂去
  • 短暫 / 短暂 (duǎnzàn)
  • 頃暫 / 顷暂

Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. temporary, transient

Readings

  • Go-on: ざん (zan, Jōyō)
  • Kan-on: さん (san)
  • Kun: しばらく (shibaraku, 暫く)

Compounds

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC dzamH).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448 짬〮 (Yale: ccám)
Middle Korean
Text Eumhun
Gloss (hun) Reading
Sinjeung Yuhap, 1576 잠ᄭᅡᆫ (Yale: cam-s-kan) (Yale: cam)

Pronunciation

  • (temporary; etc.):
  • (in 잠시 (暫時, jamsi, “a moment”)):
    • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕa̠(ː)m]
    • Phonetic hangul: [(ː)]
      • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja

Wikisource

(eumhun 잠깐 (jamkkan jam))

  1. hanja form? of (temporary)

Compounds

  • 잠간 (暫間, jamgan)
  • 잠류 (暫留, jamnyu)
  • 잠벌 (暫罰, jambeol)
  • 잠별 (暫別, jambyeol)
  • 잠시 (暫時, jamsi)
  • 잠정 (暫定, jamjeong)
  • 잠차 (暫借, jamcha)
  • 잠허 (暫許, jamheo)
  • 잠혁 (暫革, jamhyeok)

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tạm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds