漸
See also: 渐
|
Translingual
Han character
漸 (Kangxi radical 85, 水+11, 14 strokes, cangjie input 水十十中 (EJJL), four-corner 32121, composition ⿰氵斬)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 647, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 18179
- Dae Jaweon: page 1057, character 13
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1717, character 3
- Unihan data for U+6F38
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 漸 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Characters in the same phonetic series (斬) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ʔsam, *zamʔ): semantic 氵 (“water”) + phonetic 斬 (OC *ʔsreːmʔ).
Etymology 1
trad. | 漸 | |
---|---|---|
simp. | 渐 |
Compare Khmer ជាំ (cŏəm, “wet; soaked; steeped”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): qien5
- Hakka
- Jin (Wiktionary): jie3
- Northern Min (KCR): cīng
- Eastern Min (BUC): ciêng
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6zhi
- Xiang (Changsha, Wiktionary): zienn4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jiàn
- Zhuyin: ㄐㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: jiàn
- Wade–Giles: chien4
- Yale: jyàn
- Gwoyeu Romatzyh: jiann
- Palladius: цзянь (czjanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛn⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: jian4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: gian
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiɛn²¹³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zim6
- Yale: jihm
- Cantonese Pinyin: dzim6
- Guangdong Romanization: jim6
- Sinological IPA (key): /t͡siːm²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: diam5
- Sinological IPA (key): /tiam³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhiam
- Hakka Romanization System: qiam
- Hagfa Pinyim: qiam4
- Sinological IPA: /t͡sʰi̯am⁵⁵/
- (Meixian)
- Guangdong: qiam4
- Sinological IPA: /t͡ɕʰiam⁵³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: cīng
- Sinological IPA (key): /t͡siŋ⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chiām
- Tâi-lô: tsiām
- Phofsit Daibuun: ciam
- IPA (Jinjiang): /t͡siam⁴¹/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /t͡siam³³/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡siam²²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chiǎm
- Tâi-lô: tsiǎm
- IPA (Quanzhou): /t͡siam²²/
- (Teochew)
- Peng'im: ziam6
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsiăm
- Sinological IPA (key): /t͡siam³⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
- Wu
- Xiang
- Dialectal data
- Middle Chinese: dzjemX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[dz]amʔ/
- (Zhengzhang): /*zamʔ/
Definitions
漸
- (obsolete on its own in Standard Chinese) Qiantang River
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to advance gradually
- 善漸於惡,惡化於善,成為性行 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: Wang Chong, Lun Heng (Discussive Weighing), 80 CE
- shàn jiàn yú è, è huà yú shàn, chéngwéi xìngxíng [Pinyin]
- It is by the transition of virtue into wickedness and of wickedness into virtue that the characters are formed.
善渐于恶,恶化于善,成为性行 [Traditional Chinese poetry, simp.]
- (obsolete on its own in Standard Chinese) gradual process
- (obsolete on its own in Standard Chinese, of an illness) to aggravate; to worsen
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to dredge; to open a path
- (obsolete on its own in Standard Chinese) omen
- (obsolete on its own in Standard Chinese) condition; prerequisite
- (obsolete on its own in Standard Chinese) sequence; order
- gradually
- (obsolete on its own in Standard Chinese) just when
- (obsolete on its own in Standard Chinese) immediately; soon after
- (obsolete on its own in Standard Chinese) when; until
- 53rd hexagram of the I Ching
- a surname
Compounds
- 不漸 / 不渐
- 北漸 / 北渐
- 即漸 / 即渐
- 循序漸進 / 循序渐进 (xúnxùjiànjìn)
- 慎防杜漸 / 慎防杜渐
- 杜漸防微 / 杜渐防微
- 杜漸防萌 / 杜渐防萌
- 杜漸除微 / 杜渐除微
- 沉漸剛克 / 沉渐刚克
- 浸漸 / 浸渐 (jìnjiàn)
- 漸入佳境 / 渐入佳境 (jiànrùjiājìng)
- 漸弱 / 渐弱 (jiànruò)
- 漸強 / 渐强 (jiànqiáng)
- 漸快 / 渐快 (jiànkuài)
- 漸悟 / 渐悟
- 漸慢 / 渐慢 (jiànmàn)
- 漸教 / 渐教
- 漸有起色 / 渐有起色
- 漸次 / 渐次 (jiàncì)
- 漸漸 / 渐渐 (jiànjiàn)
- 漸漸之石 / 渐渐之石
- 漸至佳境 / 渐至佳境
- 漸趨式微 / 渐趋式微
- 漸近 / 渐近 (jiànjìn)
- 漸通人事 / 渐通人事
- 漸進 / 渐进 (jiànjìn)
- 漸進法 / 渐进法
- 積漸 / 积渐
- 積裡漸裡 / 积里渐里
- 西風東漸 / 西风东渐
- 逐漸 / 逐渐 (zhújiàn)
- 防微杜漸 / 防微杜渐 (fángwēidùjiàn)
- 防萌杜漸 / 防萌杜渐
- 鴻漸 / 鸿渐
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland; variant in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: jiān
- Zhuyin: ㄐㄧㄢ
- Tongyong Pinyin: jian
- Wade–Giles: chien1
- Yale: jyān
- Gwoyeu Romatzyh: jian
- Palladius: цзянь (czjanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛn⁵⁵/
- (Standard Chinese, Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: jiàn
- Zhuyin: ㄐㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: jiàn
- Wade–Giles: chien4
- Yale: jyàn
- Gwoyeu Romatzyh: jiann
- Palladius: цзянь (czjanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese, standard in Mainland; variant in Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zim1
- Yale: jīm
- Cantonese Pinyin: dzim1
- Guangdong Romanization: jim1
- Sinological IPA (key): /t͡siːm⁵⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: diam1
- Sinological IPA (key): /tiam³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: tsjem
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ts]am/
- (Zhengzhang): /*ʔsam/
Definitions
漸
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to flow into
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to bedew
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to soak
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to moisten
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to influence
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to cheat
Compounds
Etymology 2
For pronunciation and definitions of 漸 – see 潛 (“to go under water; to move under water; to hide; to conceal; etc.”). (This character is a variant form of 潛). |
Etymology 3
For pronunciation and definitions of 漸 – see 巉 (“precipitous; steep; jagged; towering; overlapping”). (This character is a variant form of 巉). |
Etymology 4
trad. | 漸 | |
---|---|---|
simp. | 渐 | |
alternative forms | 暫/暂 佔/占 |
Pronunciation
- Southern Min (Teochew, Peng'im): ziam2
- Southern Min
- (Teochew)
- Peng'im: ziam2
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsiám
- Sinological IPA (key): /t͡siam⁵²/
- (Teochew)
Definitions
漸
Japanese
Kanji
漸
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
- Go-on: せん (sen)、ぜん (zen, Jōyō)
- Kan-on: せん (sen)
- Kan’yō-on: ぜん (zen, Jōyō)
- On: ざん (zan)
- Kun: ようやく (yōyaku, 漸く)←やうやく (yauyaku, 漸く, historical)、やっと (yatto, 漸と)←やつと (yatuto, 漸と, historical)、ようよう (yōyou, 漸う)←やうやう (yauyau, 漸う, historical)、ようやく (yōyaku, 漸やく)←やうやく (yauyaku, 漸やく, historical)、すすむ (susumu, 漸む)
Korean
Hanja
漸 • (jeom, cham) (hangeul 점, 참, revised jeom, cham, McCune–Reischauer chŏm, ch'am, Yale cem, cham)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
漸: Hán Nôm readings: tiệm, tràn, tiêm, tiềm
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.