Translingual
Note the different forms, which correspond to different forms of 真.
Han character
慎 (Kangxi radical 61, 心+10, 13 strokes, cangjie input 心十月金 (PJBC), four-corner 94081, composition ⿰忄真)
References
- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 398, character 26
- Dai Kanwa Jiten: character 11024
- Dae Jaweon: page 735, character 35
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2336, character 2
- Unihan data for U+614E
Chinese
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (
真)
(Zhengzhang, 2003)
|
|
Old Chinese
|
| 寘
|
*tjels
|
| 䡩
|
*kʰriːn
|
| 黰
|
*ʔriːn, *ʔljinʔ
|
| 顛
|
*tiːn, *tʰiːns
|
| 滇
|
*tiːn, *tʰiːns, *diːn
|
| 齻
|
*tiːn
|
| 槙
|
*tiːn, *tjinʔ
|
| 瘨
|
*tiːn
|
| 傎
|
*tiːn
|
| 蹎
|
*tiːn
|
| 厧
|
*tiːn
|
| 巔
|
*tiːn
|
| 癲
|
*tiːn
|
| 瑱
|
*tʰiːns, *tins
|
| 填
|
*diːn, *diːns, *tin, *tins
|
| 窴
|
*diːn, *diːns
|
| 闐
|
*diːn, *diːns
|
| 磌
|
*diːn, *tjin
|
| 鷏
|
*diːn
|
| 嗔
|
*diːn, *tʰjin
|
| 搷
|
*diːn
|
| 鎮
|
*tin, *tins
|
| 縝
|
*tʰin, *ʔljinʔ, *tʰjin
|
| 真
|
*ʔljin
|
| 禛
|
*tjin
|
| 稹
|
*ʔljin, *ʔljinʔ
|
| 蒖
|
*tjin
|
| 鬒
|
*ʔljinʔ
|
| 瞋
|
*tʰjin
|
| 謓
|
*tʰjin
|
| 慎
|
*djins
|
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *djins): semantic 忄 (“heart”) + phonetic 真 (OC *ʔljin) – a behavior trait (heart), care, caution. Note that 真 means “truth, genuine, sincerity”, hence connotations of “acting sincerely, with care”.
Pronunciation
Note: sim2 - vernacular 俗讀.
| Baxter–Sagart system 1.1 (2014)
|
| Character
|
慎
|
| Reading #
|
1/1
|
Modern Beijing (Pinyin)
|
shèn
|
Middle Chinese
|
‹ dzyinH ›
|
Old Chinese
|
/*[d]i[n]-s/
|
| English
|
careful
|
Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:
* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;
* Period "." indicates syllable boundary.
|
| Zhengzhang system (2003)
|
| Character
|
慎
|
| Reading #
|
1/1
|
| No.
|
17082
|
Phonetic component
|
眞
|
Rime group
|
眞
|
Rime subdivision
|
1
|
Corresponding MC rime
|
愼
|
Old Chinese
|
/*djins/
|
Definitions
慎
- prudent; cautious; careful
君子食無求飽,居無求安,敏於事而慎於言,就有道而正焉,可謂好學也已。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。 [Traditional Chinese poetry, simp.]- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE
- Jūnzǐ shí wú qiú bǎo, jū wú qiú ān, mǐn yú shì ér shèn yú yán, jiù yǒudào ér zhèng yān, kěwèi hǎoxué yě yǐ. [Pinyin]
- The noble person eats but does not seek to be full, dwells at home but does not seek to be at ease, is competent in his acts and prudent in his words, and approaches those who have the Way to rectify himself thereby: he can be said to love learning.
- (Classical) take care to...; used with negative imperative particles, e.g. 勿, to emphasize the order.
可與往者與之,至於妙道;不可與往者,不知其道,慎勿與之,身乃無咎。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
可与往者与之,至于妙道;不可与往者,不知其道,慎勿与之,身乃无咎。 [Traditional Chinese poetry, simp.]- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Kě yǔ wǎng zhě yǔ zhī, zhì yú miàodào; bù kě yǔ wǎng zhě, bù zhī qí dào, shèn wù yǔ zhī, shēn nǎi wú jiù. [Pinyin]
- If he is one worth accompanying, accompany him and reach the subtlest Way; if he is one not worth accompanying and you do not know his Way, take care to not accompany him, and you will have no blame.
- a surname
Compounds
- 不慎 (bùshèn)
- 勤慎
- 失慎 (shīshèn)
- 審慎 / 审慎 (shěnshèn)
- 小心謹慎 / 小心谨慎 (xiǎoxīnjǐnshèn)
- 恪慎
- 慎刑
- 慎始
- 慎始敬終 / 慎始敬终 (shènshǐjìngzhōng)
- 慎子
- 慎密 (shènmì)
- 慎小謹微 / 慎小谨微
- 慎微
- 慎思 (shènsī)
- 慎思明辨
- 慎獨 / 慎独 (shèndú)
- 慎終如始 / 慎终如始
- 慎終若始 / 慎终若始
- 慎終追遠 / 慎终追远 (shènzhōngzhuīyuǎn)
- 慎行
- 慎言
- 慎謀能斷 / 慎谋能断
- 慎重 (shènzhòng)
- 慎重其事
- 慎防
- 慎防杜漸 / 慎防杜渐
- 慎默
- 戒慎
- 敬小慎微
- 敬慎
- 日慎一日
- 明德慎罰 / 明德慎罚
- 明慎
- 明賞慎罰 / 明赏慎罚
- 杜微慎防
- 淑慎
- 清慎
- 肅慎 / 肃慎 (Sùshèn)
- 謹小慎微 / 谨小慎微 (jǐnxiǎoshènwēi)
- 謹慎 / 谨慎 (jǐnshèn)
- 謹言慎行 / 谨言慎行 (jǐnyánshènxíng)
- 謹謹慎慎 / 谨谨慎慎
Japanese
Kanji
慎
(Jōyō kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 愼)
- humility
- be careful
- discreet
- prudent
Readings
Compounds
Proper noun
慎 • (Shin)
- a male given name
Vietnamese
Han character
慎: Hán Nôm readings: thận
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.