慌
|
|
|
Translingual
Han character
慌 (Kangxi radical 61, 心+10 in Chinese, 心+9 in Japanese, 13 strokes in Chinese, 12 strokes in Japanese, cangjie input 心廿卜山 (PTYU), four-corner 94011, composition ⿰忄荒)
Usage notes
The right-middle part could be found as 亾 instead of 亡.
References
- Kangxi Dictionary: page 398, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 11057
- Dae Jaweon: page 737, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2326, character 7
- Unihan data for U+614C
Chinese
trad. | 慌 | |
---|---|---|
simp. # | 慌 |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (亡) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
忙 | *maːŋ |
芒 | *maːŋ, *maŋ |
茫 | *maːŋ |
恾 | *maːŋ |
吂 | *maːŋ, *maːŋs |
汒 | *maːŋ, *maŋs |
朚 | *maːŋ, *hmaːŋ, *maŋ, *mraːŋ, *mraːŋs |
邙 | *maːŋ, *maŋ |
杗 | *maːŋ, *maŋ |
荒 | *hmaːŋ, *hmaːŋs |
肓 | *hmaːŋ |
衁 | *hmaːŋ |
巟 | *hmaːŋ |
詤 | *hmaːŋ, *hmaːŋʔ, *hmaŋʔ |
慌 | *hmaːŋ, *hmaːŋʔ |
謊 | *hmaːŋʔ |
喪 | *smaːŋs, *smaːŋ |
亡 | *maŋ |
望 | *maŋ, *maŋs |
莣 | *maŋ |
朢 | *maŋ, *maŋs |
鋩 | *maŋ |
硭 | *maŋ |
忘 | *maŋ, *maŋs |
网 | *mlaŋʔ |
罔 | *mlaŋʔ |
蛧 | *maŋʔ |
網 | *mlaŋʔ |
輞 | *maŋʔ |
棢 | *maŋʔ |
惘 | *maŋʔ |
菵 | *maŋʔ |
誷 | *maŋʔ |
魍 | *maŋʔ |
妄 | *maŋs |
盲 | *mraːŋ |
蝱 | *mraːŋ |
虻 | *mraːŋ |
氓 | *mraːŋ |
甿 | *mraːŋ |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *hmaːŋ, *hmaːŋʔ): semantic 忄 (“heart”) + phonetic 荒 (OC *hmaːŋ, *hmaːŋs).
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): fong1
- Hakka
- Eastern Min (BUC): huŏng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): horng1
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1huaon
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: huāng
- Zhuyin: ㄏㄨㄤ
- Tongyong Pinyin: huang
- Wade–Giles: huang1
- Yale: hwāng
- Gwoyeu Romatzyh: huang
- Palladius: хуан (xuan)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese, as adjectival complement)+
- Hanyu Pinyin: huang
- Zhuyin: ˙ㄏㄨㄤ
- Tongyong Pinyin: huång
- Wade–Giles: huang5
- Yale: hwang
- Gwoyeu Romatzyh: .huang
- Palladius: хуан (xuan)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɑŋ/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: huang1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: xuong
- Sinological IPA (key): /xuaŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fong1
- Yale: fōng
- Cantonese Pinyin: fong1
- Guangdong Romanization: fong1
- Sinological IPA (key): /fɔːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fông
- Hakka Romanization System: fongˊ
- Hagfa Pinyim: fong1
- Sinological IPA: /foŋ²⁴/
- (Meixian)
- Guangdong: fong1
- Sinological IPA: /fɔŋ⁴⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: horng1
- Báⁿ-uā-ci̍: ho̤ng
- Sinological IPA (key): /hɒŋ⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: horng1
- Sinological IPA (key): /hɒŋ⁵⁴⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: hong
- Tâi-lô: hong
- Phofsit Daibuun: hofng
- IPA (Xiamen): /hɔŋ⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /hɔŋ³³/
- IPA (Zhangzhou): /hɔŋ⁴⁴/
- IPA (Taipei): /hɔŋ⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /hɔŋ⁴⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: huang1
- Pe̍h-ōe-jī-like: huang
- Sinological IPA (key): /huaŋ³³/
- (Hokkien)
- Wu
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*hmaːŋ/
Definitions
慌
- to flee
- to fear; to dread; to be afraid
- to feel nervous; to get flustered; to get flurried
- flustered; nervous; panicky; frantic
- (colloquial) Used as an adjectival complement after 得 (de), to emphasise the unbearability or extent of the adjectival state.
Synonyms
- (to fear):
Dialectal synonyms of 害怕 (“to fear; to be afraid of”) [map]
Compounds
- 不慌不忙
- 亂得慌 / 乱得慌
- 口隔心慌
- 害慌
- 心慌 (xīnhuāng)
- 心慌意亂 / 心慌意乱 (xīnhuāngyìluàn)
- 心慌膽戰 / 心慌胆战
- 急慌 (jíhuāng)
- 恐慌 (kǒnghuāng)
- 恐慌症 (kǒnghuāngzhèng)
- 悶得慌 / 闷得慌
- 意亂心慌 / 意乱心慌
- 慌不擇路 / 慌不择路
- 慌亂 / 慌乱 (huāngluàn)
- 慌了手腳 / 慌了手脚
- 慌了神兒 / 慌了神儿
- 慌張 / 慌张 (huāngzhāng)
- 慌張勢煞 / 慌张势煞
- 慌張慌智 / 慌张慌智
- 慌忙 (huāngmáng)
- 慌忙無措 / 慌忙无措 (huāngmáng wúcuò)
- 慌急 (huāngjí)
- 慌悚
- 愴慌 / 怆慌
- 慌慌張張 / 慌慌张张
- 慌慌忙忙
- 慌成一團 / 慌成一团
- 慌手忙腳 / 慌手忙脚
- 慌手慌腳 / 慌手慌脚
- 慌神 (huāngshén)
- 慌腳雞 / 慌脚鸡
- 慌腿
- 慌裡慌張 / 慌里慌张 (huānglihuāngzhāng)
- 慌速
- 戃慌 / 𰑿慌
- 手慌腳忙 / 手慌脚忙
- 撐的慌 / 撑的慌
- 發慌 / 发慌 (fāhuāng)
- 磣的慌 / 碜的慌
- 累得慌
- 經濟恐慌 / 经济恐慌 (jīngjì kǒnghuāng)
- 腸慌腹熱 / 肠慌腹热
- 膩的慌 / 腻的慌
- 著慌 / 着慌 (zháohuāng)
- 貪慌 / 贪慌
- 驚慌 / 惊慌 (jīnghuāng)
- 驚慌失措 / 惊慌失措 (jīnghuāngshīcuò)
- 驚慌失色 / 惊慌失色
- 鬧的慌 / 闹的慌
- 鬼慌
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: huǎng
- Zhuyin: ㄏㄨㄤˇ
- Tongyong Pinyin: huǎng
- Wade–Giles: huang3
- Yale: hwǎng
- Gwoyeu Romatzyh: hoang
- Palladius: хуан (xuan)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɑŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fong2
- Yale: fóng
- Cantonese Pinyin: fong2
- Guangdong Romanization: fong2
- Sinological IPA (key): /fɔːŋ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: xwangX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*m̥ˤaŋʔ/
- (Zhengzhang): /*hmaːŋʔ/
Definitions
慌
- (obsolete on its own in Standard Chinese) dim; indistinct
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to sleep talk
References
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “慌”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 94.
Japanese
Kanji
慌
- disconcerted
Readings
- Go-on: こう (kō, Jōyō)←くわう (kwau, historical)
- Kan-on: こう (kō, Jōyō)←くわう (kwau, historical)
- Kun: あわてる (awateru, 慌てる, Jōyō)、あわただしい (awatadashii, 慌ただしい, Jōyō)、くらい (kurai)
Korean
Hanja
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
慌: Hán Nôm readings: hoảng, hoang
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.