邪神
Chinese
| daemonical; iniquitous; nefarious | God; unusual; mysterious God; unusual; mysterious; soul; spirit; divine essence; lively; spiritual being | ||
|---|---|---|---|
| trad. (邪神) | 邪 | 神 | |
| simp. #(邪神) | 邪 | 神 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ce4 san4
- Hakka (Sixian, PFS): sià-sṳ̀n
- Southern Min (Hokkien, POJ): siâ-sîn
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: xiéshén
- Zhuyin: ㄒㄧㄝˊ ㄕㄣˊ
- Tongyong Pinyin: siéshén
- Wade–Giles: hsieh2-shên2
- Yale: syé-shén
- Gwoyeu Romatzyh: shyeshern
- Palladius: сешэнь (sešɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɛ³⁵ ʂən³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ce4 san4
- Yale: chèh sàhn
- Cantonese Pinyin: tse4 san4
- Guangdong Romanization: cé4 sen4
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɛː²¹ sɐn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sià-sṳ̀n
- Hakka Romanization System: xiaˇ siinˇ
- Hagfa Pinyim: xia2 sin2
- Sinological IPA: /si̯a¹¹ sɨn¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
Noun
邪神
- (mythology, religion) demon; evil spirit
- 伊的名聲傳到敘利亞的逐所在。人將所有的病人,就是邪神附身、羊眩,及半身不遂等,患著逐款症頭及病疼的人攏導來伊遐,伊就給𪜶醫好。 [Taiwanese Hokkien, trad.]
- From: 現代台語譯本 (Today's Taiwanese Version), 馬太福音 (Matthew) 4:24
- I ê miâ-siaⁿ thoân kàu Sū-lī-a ê ta̍k só͘-chāi. Lâng chiong só͘-ū ê pīⁿ-lâng, chiū-sī siâ-sîn hū-sin, iûⁿ-hîn, kap poàn-sin-put-sūi téng, hoān-tio̍h ta̍k khoán chèng-thâu kap pīⁿ-thiàⁿ ê lâng lóng chhōa lâi I hiâ, i chiū kā in i-hó. [Pe̍h-ōe-jī]
- The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them.
伊的名声传到叙利亚的逐所在。人将所有的病人,就是邪神附身、羊眩,及半身不遂等,患著逐款症头及病疼的人拢导来伊遐,伊就给𪜶医好。 [Taiwanese Hokkien, simp.]
- (neologism, slang) poorly made statues or figures that do not resemble the original character or person
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 邪 | 神 |
| じゃ Grade: S |
しん Grade: 3 |
| on'yomi | |
| Alternative spelling |
|---|
| (kyūjitai) |
Etymology
From 邪 (ja, “wicked”) + 神 (shin, “god”).
Pronunciation
Noun
邪神 • (jashin)
See also
- 悪神 (akujin)
- 魔神 (majin)