See also: and
U+50B3, 傳
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-50B3

[U+50B2]
CJK Unified Ideographs
[U+50B4]

Translingual

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character

(Kangxi radical 9, 人+11, 13 strokes, cangjie input 人十戈戈 (OJII), four-corner 25243, composition )

Derived characters

  • 𡀯, 𧓆, 𬣋, 𬩘, 𫮯, 𡈬

References

  • Kangxi Dictionary: page 114, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 1019
  • Dae Jaweon: page 243, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 208, character 9
  • Unihan data for U+50B3

Chinese

trad.
simp.
alternative forms 𫝊
𠇇

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming) Libian (compiled in Qing)
Oracle bone script Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu slip and silk script Qin slip script Small seal script Transcribed ancient scripts Clerical script



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *tons, *don, *dons): semantic (man) + phonetic (OC *tjon).

Etymology 1

Related to (OC *tonʔ, *tons, “to turn around; to transfer”); see there for more.

Pronunciation


Note:
  • tióng - only in the sense “to spread; to disseminate; to tell”.
Note:
  • thoân/toân - literary (“to transfer; to impart; to spread; to conduct (Mainland China); to summon with a subpoena”);
  • chhoân - variant influenced by Mandarin;
  • thn̂g/thûiⁿ - vernacular (“to pass to the next generation; to give birth”);
  • tn̂g - vernacular (“to give; to allow; by”).
    • (Teochew)
      • Peng'im: tuêng5 / tuang5 / deng5
      • Pe̍h-ōe-jī-like: thuêng / thuâng / tṳ̂ng
      • Sinological IPA (key): /tʰueŋ⁵⁵/, /tʰuaŋ⁵⁵/, /tɯŋ⁵⁵/
Note:
  • tuêng5 - literary (Chaozhou);
  • tuang5 - literary (Shantou, Jieyang, Chenghai, Chaoyang);
  • deng5 - vernacular.
  • Wu
    • (Northern: Shanghai)
      • Wugniu: 6zoe
      • MiniDict: zoe
      • Wiktionary Romanisation (Shanghai): 3zoe
      • Sinological IPA (Shanghai): /zø²³/

Rime
Character
Reading # 1/3
Initial () (11)
Final () (80)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter drjwen
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖˠiuᴇn/
Pan
Wuyun
/ɖʷᵚiɛn/
Shao
Rongfen
/ȡiuæn/
Edwin
Pulleyblank
/ɖwian/
Li
Rong
/ȡjuɛn/
Wang
Li
/ȡĭwɛn/
Bernhard
Karlgren
/ȡʱi̯wɛn/
Expected
Mandarin
Reflex
chuán
Expected
Cantonese
Reflex
cyun4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
chuán
Middle
Chinese
‹ drjwen ›
Old
Chinese
/*m-tron/
English transmit

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/3
No. 17678
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*don/

Definitions

  1. to transfer; to deliver; to transmit; to pass on
      ―  chuánqiú  ―  to pass the ball
  2. to teach; to impart
  3. to pass down; to hand down
  4. to abdicate; to resign sovereign authority
  5. to express; to convey
  6. to summon; to call
    證人证人  ―  chuán zhèngrén  ―  to summon a witness
    太醫太医  ―  Kuài chuán tàiyī!  ―  Quick, call for the imperial physician!
  7. to spread; to circulate; to disseminate
      ―  xuānchuán  ―  to promote; to publicise
    福音福音  ―  chuán fúyīn  ―  to spread the Gospel; to evangelize
  8. (physics) to conduct (electricity or heat)
  9. (Hokkien) to pass on to the next generation; to transmit to the offspring
  10. (Mainland China Hokkien) to give birth; to procreate; to have children
  11. (Quanzhou Hokkien) to give
  12. (Quanzhou Hokkien) to allow; to let; to permit
  13. (Quanzhou Hokkien) by
Synonyms
  • (to prepare):

Compounds

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Korean: 전(傳) (jeon)
  • Vietnamese: truyền ()

Others:

Etymology 2

Pronunciation


Note:
  • zyun6-2 - “narrative; story; biography”.

Rime
Character
Reading # 2/3
Initial () (11)
Final () (80)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter drjwenH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖˠiuᴇnH/
Pan
Wuyun
/ɖʷᵚiɛnH/
Shao
Rongfen
/ȡiuænH/
Edwin
Pulleyblank
/ɖwianH/
Li
Rong
/ȡjuɛnH/
Wang
Li
/ȡĭwɛnH/
Bernhard
Karlgren
/ȡʱi̯wɛnH/
Expected
Mandarin
Reflex
zhuàn
Expected
Cantonese
Reflex
zyun6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhuàn
Middle
Chinese
‹ drjwenH ›
Old
Chinese
/*N-tron-s/
English what has been transmitted

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 3/3
No. 17681
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*dons/

Definitions

  1. (historical, literature) a category of historical literary works
    1. historical narrative; record; chronicle; historical documents
    2. commentary; annotation
      公羊公羊  ―  “gōngyángzhuàn  ―  Commentaries of Gongyang
    3. paracanonical work (any work that complements a canon or a canonical body of texts but not considered canonical by itself, often including the above)
      名不見經名不见经  ―  míngbùjiànjīngzhuàn  ―  to be a nobody (literally, "the name does not appear in canons or para-canons")
  2. (literature) biography; life story
      ―  zhuàn  ―  autobiography
      ―  lièzhuàn  ―  biographical historiography
  3. (historical, literature) novel or story written in the historical style
    水滸水浒  ―  “Shuǐhǔzhuàn  ―  Water Margin (novel)
  4. to write a biography

Compounds

  • 三傳 / 三传
  • 不見經傳 / 不见经传 (bùjiàn-jīngzhuàn)
  • 二傳 / 二传
  • 使徒行傳 / 使徒行传 (Shǐtú Xíngzhuàn)
  • 傳乘 / 传乘
  • 傳仔 / 传仔
  • 傳記 / 传记 (zhuànjì)
  • 傳記文學 / 传记文学
  • 傳贊 / 传赞
  • 傳踏 / 传踏
  • 內傳 / 内传
  • 公羊傳 / 公羊传 (Gōngyángzhuàn)
  • 列傳 / 列传 (lièzhuàn)
  • 列女傳 / 列女传
  • 別傳 / 别传 (biézhuàn)
  • 印人傳 / 印人传
  • 合傳 / 合传
  • 外傳 / 外传
  • 家傳 / 家传
  • 封神傳 / 封神传 (Fēngshénzhuàn)
  • 小傳 / 小传 (xiǎozhuàn)
  • 尚書大傳 / 尚书大传
  • 崑崙奴傳 / 昆仑奴传
  • 左傳 / 左传 (Zuǒzhuàn)
  • 平妖傳 / 平妖传
  • 彖傳 / 彖传
  • 恭本正傳 / 恭本正传
  • 敘傳 / 叙传
  • 易傳 / 易传
  • 春秋三傳 / 春秋三传 (Chūnqiū Sānzhuàn)
  • 書傳 / 书传
  • 書歸正傳 / 书归正传
  • 李娃傳 / 李娃传
  • 柳毅傳 / 柳毅传
  • 柳氏傳 / 柳氏传
  • 樹碑立傳 / 树碑立传
  • 正傳 / 正传 (zhèngzhuàn)
  • 步飛煙傳 / 步飞烟传
  • 水滸傳 / 水浒传 (Shuǐhǔzhuàn)
  • 濟公傳 / 济公传
  • 白猿傳 / 白猿传
  • 白蛇傳 / 白蛇传 (Báishézhuàn)
  • 百將傳 / 百将传
  • 穀梁傳 / 谷梁传 (Gǔliángzhuàn)
  • 穆天子傳 / 穆天子传
  • 紀傳體 / 纪传体
  • 紅線傳 / 红线传
  • 經傳 / 经传 (jīngzhuàn)
  • 義妖傳 / 义妖传
  • 聖經賢傳 / 圣经贤传
  • 自傳 / 自传 (zìzhuàn)
  • 虯髯客傳 / 虬髯客传
  • 言歸正傳 / 言归正传 (yánguīzhèngzhuàn)
  • 評傳 / 评传 (píngzhuàn)
  • 象傳 / 象传
  • 貳臣傳 / 贰臣传
  • 長恨傳 / 长恨传
  • 霍小玉傳 / 霍小玉传
  • 韓詩外傳 / 韩诗外传
  • 飛煙傳 / 飞烟传
  • 飛燕外傳 / 飞燕外传
  • 飛跎傳 / 飞跎传
  • 高僧傳 / 高僧传
  • 鶯鶯傳 / 莺莺传

Descendants

Sino-Xenic ():

Others:

Etymology 3

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 3/3
Initial () (9)
Final () (80)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter trjwenH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʈˠiuᴇnH/
Pan
Wuyun
/ʈʷᵚiɛnH/
Shao
Rongfen
/ȶiuænH/
Edwin
Pulleyblank
/ʈwianH/
Li
Rong
/ȶjuɛnH/
Wang
Li
/ȶĭwɛnH/
Bernhard
Karlgren
/ȶi̯wɛnH/
Expected
Mandarin
Reflex
zhuàn
Expected
Cantonese
Reflex
zyun3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhuàn
Middle
Chinese
‹ trjwenH ›
Old
Chinese
/*tron-s/
English relay post

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3
No. 17676
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tons/

Definitions

  1. (historical) relay station for transmitting documents
  2. (historical) stagecoach; post-chaise

Compounds

  • 乘傳 / 乘传
  • 傳乘 / 传乘
  • 傳置 / 传置
  • 傳舍 / 传舍 (zhuànshè)
  • 傳車 / 传车 (zhuànchē)
  • 傳馬 / 传马
  • 傳驛 / 传驿
  • 軺傳 / 轺传
  • 馳傳 / 驰传

Etymology 4

Pronunciation


Definitions

  1. (Hokkien) alternative form of  /

Etymology 5

For pronunciation and definitions of – see (“teacher; instructor; to assist; etc.”).
(This character is a variant form of ).

References

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. summon
  2. propagate, transmit

Readings

Korean

Hanja

(eumhun 전(傳)할 (jeonhal jeon))

  1. hanja form? of (transfer)

Compounds

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: truyền[1][2][3][4][5][6][7], truyện[1][2][3][4][5][6][7][8], truyến[3][6]
: Nôm readings: chuyền[5][7][8], chuyện[1][2][5][8], chuyến[9], chiện[7]

Etymology 1

Verb

• (truyền)

  1. chữ Hán form of truyền (to transmit, to transfer; to impart; to summon; to express)

Etymology 2

Noun

• (truyện)

  1. chữ Hán form of truyện (a story, a novel, a fiction book)

Etymology 3

Verb

• (chuyền)

  1. chữ Nôm form of chuyền (to pass a ball)

Etymology 4

Noun

• (chuyện)

  1. chữ Nôm form of chuyện (matters, affairs; a tale, a legend)

References

  1. 1.0 1.1 1.2 Génibrel (1898).
  2. 2.0 2.1 2.2 Bonet (1899).
  3. 3.0 3.1 3.2 Thiều Chửu (1942).
  4. 4.0 4.1 Nguyễn (1974).
  5. 5.0 5.1 5.2 5.3 Vũ (1998).
  6. 6.0 6.1 6.2 Trần (1999).
  7. 7.0 7.1 7.2 7.3 Nguyễn et al. (2009).
  8. 8.0 8.1 8.2 Hồ (1976).
  9. ^ Trần (2004).