See also:
U+64A5, 撥
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-64A5

[U+64A4]
CJK Unified Ideographs
[U+64A6]

Translingual

Traditional
Shinjitai
(extended)
𫝼
Simplified

Han character

(Kangxi radical 64, 手+12, 15 strokes, cangjie input 手弓人水 (QNOE), four-corner 52047, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 455, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 12727
  • Dae Jaweon: page 804, character 17
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1964, character 6
  • Unihan data for U+64A5

Chinese

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *paːd): semantic (hand) + phonetic (OC *pad).

Etymology 1

trad.
simp.

Pronunciation


Note:
  • but6 — literary;
  • put3 — vernacular, "to wave (a fan), to poke (a fire)", in 撥火拨火 (put3 fo2), 撥扇拨扇 (put3 sin3), 撥爐拨炉 (put3 lou4).
Note:
  • bah4 - vernacular;
  • beh4 - literary.
Note:
  • poah - vernacular (“to distribute; to push aside with the hand (Taiwan); to take out; to reallocate funds”);
  • poat - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (1)
Final () (64)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () I
Fanqie
Baxter pat
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/puɑt̚/
Pan
Wuyun
/pʷɑt̚/
Shao
Rongfen
/puɑt̚/
Edwin
Pulleyblank
/pwat̚/
Li
Rong
/puɑt̚/
Wang
Li
/puɑt̚/
Bernhard
Karlgren
/puɑt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
bo
Expected
Cantonese
Reflex
but3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ pat ›
Old
Chinese
/*pˁat/
English spread out

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2831
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*paːd/

Definitions

  1. (transitive) to turn around; to move in a "waving", scattering way, including:
    1. to dispel; to scatter
    2. to distribute; to allocate (resources, staff, etc); to set aside (money)
    3. to dial (a phone number)
    4. to push aside or forward with the foot, hand, stick, etc.
    5. to stir; to pluck
    6. (figurative) to incite; to excite
    7. to play a plucked string instrument
    8. to wave a fan
    9. to poke (a fire)
    10. (Southern Min) to take out (time, etc.)(Can we clean up(+) this sense?)
    11. (Southern Min) to divert; to reallocate; to misappropriate (money, funds, etc.)
  2. (intransitive) to wave; to sweep; to whirl
  3. (intransitive) to ferment (of wine); to brew
  4. (transitive) to delete; to cut
  5. (transitive) to reject; to abandon
  6. (transitive) to govern; to rule; to pacify
    亂反正乱反正  ―  luànfǎnzhèng  ―  to bring order out of chaos
  7. plectrum
  8. Classifier for people or things: group; batch
Synonyms

Compounds

  • 一撥 / 一拨
  • 個人撥接 / 个人拨接
  • 冒霜撥露 / 冒霜拨露
  • 分撥 / 分拨 (fēnbō)
  • 分斤撥兩 / 分斤拨两
  • 剔撥 / 剔拨
  • 劃撥 / 划拨 (huàbō)
  • 史撥尼克 / 史拨尼克 (si2 but6 nei4 hak1)
  • 嘲撥 / 嘲拨
  • 土撥鼠 / 土拨鼠 (tǔbōshǔ)
  • 差撥 / 差拨
  • 批撥 / 批拨
  • 挑撥 / 挑拨 (tiǎobō)
  • 挑撥是非 / 挑拨是非
  • 挑撥離間 / 挑拨离间 (tiǎobōlíjiàn)
  • 挑燈撥火 / 挑灯拨火
  • 提撥 / 提拨
  • 撥亂 / 拨乱
  • 撥亂之才 / 拨乱之才
  • 撥亂反正 / 拨乱反正 (bōluànfǎnzhèng)
  • 撥亂反治 / 拨乱反治
  • 撥亂濟危 / 拨乱济危
  • 撥亂濟時 / 拨乱济时
  • 撥亂興治 / 拨乱兴治
  • 撥亂誅暴 / 拨乱诛暴
  • 撥交 / 拨交
  • 撥付 / 拨付 (bōfù)
  • 撥兵 / 拨兵
  • 撥冗 / 拨冗 (bōrǒng)
  • 撥出 / 拨出 (bōchū)
  • 撥剌 / 拨剌
  • 撥動 / 拨动 (bōdòng)
  • 撥協銀 / 拨协银
  • 撥嘴 / 拨嘴
  • 撥子 / 拨子 (bōzi)
  • 撥弄 / 拨弄 (bōnòng)
  • 撥弄是非 / 拨弄是非
  • 撥弓 / 拨弓
  • 撥弗倒 / 拨弗倒
  • 撥弦 / 拨弦
  • 撥弦樂器 / 拨弦乐器
  • 撥扇 / 拨扇
  • 撥手 / 拨手
  • 撥拉 / 拨拉 (bōlā)
  • 撥接 / 拨接 (bōjiē)
  • 撥接服務 / 拨接服务
  • 撥接費 / 拨接费
  • 撩撥 / 撩拨 (liáobō)
  • 撥撩 / 拨撩
  • 撥改貸 / 拨改贷
  • 撥款 / 拨款 (bōkuǎn)
  • 撥正 / 拨正
  • 撥浪鼓 / 拨浪鼓
  • 撥火 / 拨火
  • 撥火兒 / 拨火儿
  • 撥火棍 / 拨火棍 (bōhuǒgùn)
  • 撥火棒 / 拨火棒
  • 撥煩理劇 / 拨烦理剧
  • 撥煩理難 / 拨烦理难
  • 撥爐 / 拨炉
  • 撥甩 / 拨甩
  • 撥用 / 拨用
  • 撥發 / 拨发 (bōfā)
  • 撥盤 / 拨盘
  • 撥瞪兒 / 拨瞪儿
  • 撥萬論千 / 拨万论千
  • 撥萬輪千 / 拨万轮千
  • 撥穀 / 拨谷
  • 撥算盤 / 拨算盘
  • 撥給 / 拨给
  • 撥置 / 拨置
  • 撥草尋蛇 / 拨草寻蛇
  • 撥著癢處 / 拨著痒处
  • 撥號系統 / 拨号系统
  • 撩蜂撥刺 / 撩蜂拨刺
  • 撥蠟法 / 拨蜡法
  • 撥補 / 拨补
  • 撥錢 / 拨钱
  • 撥鐙法 / 拨镫法
  • 撥開 / 拨开 (bōkāi)
  • 撥阮 / 拨阮
  • 撥雨撩雲 / 拨雨撩云
  • 撥雲撩雨 / 拨云撩雨
  • 撩雲撥雨 / 撩云拨雨
  • 撥雲睹日 / 拨云睹日
  • 撥雲見日 / 拨云见日 (bōyúnjiànrì)
  • 撥頭 / 拨头 (bōtóu)
  • 撥風也似 / 拨风也似
  • 撥風羽 / 拨风羽
  • 撥馬 / 拨马 (bōmǎ)
  • 撥魚兒 / 拨鱼儿
  • 撥龜 / 拨龟
  • 擺撥 / 摆拨 (bǎibō)
  • 擺撥不下 / 摆拨不下
  • 支撥 / 支拨 (zhībō)
  • 桿撥 / 杆拨
  • 棖撥 / 枨拨
  • 標撥 / 标拨
  • 炊撥兒 / 炊拨儿
  • 短撥 / 短拨
  • 空撥 / 空拨
  • 胡撥四 / 胡拨四 (húbōsì)
  • 調撥 / 调拨
  • 調撥車道 / 调拨车道
  • 起撥 / 起拨
  • 返正撥亂 / 返正拨乱
  • 遣撥 / 遣拨
  • 點撥 / 点拨 (diǎnbō)

Etymology 2

trad.
simp.
alternative forms

Likely a glottalized variant of (MC paeX, “to hold; to give (dialectal)”) (Dai, 2004).

First attested as 撥垃拨垃 (peq-laq) in Shan'ge (山歌) by Feng Menglong. It is, however, likely that the term was already common before this attestation.

Pronunciation

  • Wu (Northern, Wugniu): 7peq / 7poq / 3pen / 7paq / 7piq

Definitions

(Wu)

  1. [from 17th c.] to give
    [Shanghainese, trad.]
    [Shanghainese, simp.]
    6ngu 7peq-yi 7iq-pen 1sy [Wugniu]
    I give him a book.
  2. [from 17th c.] to allow
  3. [from 17th c.] to; for; by
    搿個物事 [Shanghainese, trad.]
    搿个物事 [Shanghainese, simp.]
    8geq-gheq 8meq-zy 6zy 7peq 6non-gheq [Wugniu]
    This is for you.
    人家人家 [Shanghainese]  ―  5kaon-peq 6gnin-ka 1thin [Wugniu]  ―  to tell someone else
    禮物老師 [Shanghainese, trad.]
    礼物老师 [Shanghainese, simp.]
    5son 6li-veq 7peq 1lau-sy [Wugniu]
    to give a gift to one's teacher
Synonyms
  • (to give):
  • (by):

Compounds

  • 撥來 / 拨来
  • 撥信 / 拨信
  • 撥垃 / 拨垃
  • 撥垃篤 / 拨垃笃
  • 撥食 / 拨食

Japanese

Shinjitai
(extended)

𫝼

Print
standard

Kanji

(Hyōgai kanjikyūjitai kanji, shinjitai form 𫝼)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: はち (hachi)
  • Kan-on: はつ (hatsu)
  • Kan’yō-on: ばち (bachi)
  • Kun: おさめる (osameru, 撥める)かかげる (kakageru, 撥げる)はねる (haneru, 撥ねる)はらう (harau, 撥う)はらふ (farafu, 撥ふ, historical)ひらく (hiraku, 撥く)

Usage notes

In modern Japanese, is mostly replaced by , due to the deprecation of non-tōyō kanji caused by the Japanese script reform.

Japanese terms with 撥 replaced by daiyōji 発

Compounds

Etymology

Kanji in this term
ばち
Hyōgai
on'yomi

From Middle Chinese (MC pat).

Pronunciation

Noun

(ばち) or (バチ) • (bachi

  1. plectrum for instruments such as the biwa and shamisen

References

  1. ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC pat).

Pronunciation

Hanja

Wikisource

(eumhun 다스릴 (daseuril bal))
(eumhun 방패 (bangpae beol))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

  • 발거 (撥去, balgeo)
  • 발군 (撥軍, balgun)
  • 발기 (撥棄, balgi)
  • 발등법 (撥鐙法, baldeungbeop)
  • 발란 (撥亂, ballan)
  • 발랄 (撥剌, ballal)
  • 발무 (撥无, balmu)
  • 발민 (撥憫, balmin)
  • 발발 (撥撥, balbal)
  • 발소 (撥所, balso)
  • 발조 (撥條, baljo)
  • 발졸 (撥卒, baljol)

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [1]
  • Zonmal.com Hanja Dictionary (존말닷컴 한자사전/漢字辭典) (2002-2005). [2]

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: phết, bát, phiết

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Zhuang

Noun

  1. Sawndip form of fwed (wing)