See also:
U+9583, 閃
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9583

[U+9582]
CJK Unified Ideographs
[U+9584]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 169, 門+2, 10 strokes, cangjie input 日弓人 (ANO), four-corner 77807, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1330, character 6
  • Dai Kanwa Jiten: character 41214
  • Dae Jaweon: page 1834, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4282, character 11
  • Unihan data for U+9583

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Ideogrammic compound (會意 / 会意): (gate) + (person) — a person running through a gate.

Etymology 1

Possibly iterative devoicing of (OC *lamʔ, “to be flaming up”) (Schuessler, 2007).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (26) (26)
Final () (153) (153)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III III
Fanqie
Baxter syemX syemH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕiᴇmX/ /ɕiᴇmH/
Pan
Wuyun
/ɕiɛmX/ /ɕiɛmH/
Shao
Rongfen
/ɕjæmX/ /ɕjæmH/
Edwin
Pulleyblank
/ɕiamX/ /ɕiamH/
Li
Rong
/ɕiɛmX/ /ɕiɛmH/
Wang
Li
/ɕĭɛmX/ /ɕĭɛmH/
Bernhard
Karlgren
/ɕi̯ɛmX/ /ɕi̯ɛmH/
Expected
Mandarin
Reflex
shǎn shàn
Expected
Cantonese
Reflex
sim2 sim3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 11075 11076
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hljamʔ/ /*hljams/

Definitions

  1. to dodge; to evade
      ―  shǎnshēn  ―  to dodge
      ―  shǎn  ―  to dodge
  2. to twist; to sprain; to pull a muscle
  3. to flash
    司機為什麼車燈 [MSC, trad.]
    司机为什么车灯 [MSC, simp.]
    Nà sījī wèishénme duì wǒ shǎn chēdēng? [Pinyin]
    Why is the driver flashing his lights at me?
  4. lightning; flash
      ―  shǎn  ―  to have lightning
  5. to sparkle; to shine
  6. sparkling; shiny
  7. to rock; to sway
  8. (dialectal) to leave behind
  9. (Cantonese, colloquial) to leave, especially quickly or suddenly
  10. (neologism) affectionate between couples
  11. a surname
Synonyms
  • (to dodge):
  • (lightning):
  • (to sparkle):
  • (to rock):
  • (to leave):

Compounds

Etymology 2

Ultimately from Hebrew שם (Šēm).

Pronunciation


Definitions

  1. Shem (Biblical character)
    含語系含语系  ―  Shǎn-Hán yǔxì  ―  Semito-Hamitic language family

Compounds

Etymology 3

Pronunciation


Definitions

  1. (Southern Min) alternative form of  /

References

Japanese

Kanji

(Jinmeiyō kanji)

  1. flash
  2. brandish

Readings

Compounds

  • 閃閃(せんせん) (sensen)
  • (せん)亜鉛(あえん)(こう) (sen-aen-kō)
  • 閃一(せんいち) (Sen'ichi)
  • (せん)ウラン(こう) (sen-uran-kō)
  • 閃影(せんえい) (sen'ei)
  • 閃火(せんか) (senka)
  • 閃観(せんかん) (Senkan)
  • 閃見(せんけん) (senken)
  • 閃光(せんこう) (senkō)
  • 閃爍(せんしゃく) (senshaku)
  • 閃炭(せんたん) (sentan)
  • 閃長岩(せんちょうがん) (senchōgan)
  • 閃電(せんでん) (senden)
  • 閃発(せんぱつ) (senpatsu)
  • (せん)マンガン(こう) (sen-mangan-kō)
  • 閃揺(せんよう) (sen'yō)
  • 閃耀(せんよう) (sen'yō)
  • 閃絡(せんらく) (senraku)
  • 閃緑岩(せんりょくがん) (senryokugan)
  • アクチノ閃石(せんせき) (Akuchino-senseki)
  • アルベゾン閃石(せんせき) (Arubezon-senseki)
  • 一閃(いっせん) (issen)
  • 角閃岩(かくせんがん) (kakusengan)
  • 角閃石(かくせんせき) (kakusenseki)
  • カミントン閃石(せんせき) (Kaminton-senseki)
  • 眼閃(がんせん) (gansen)
  • 神津(こうづ)閃石(せんせき) (Kōzu-senseki)
  • 交閃灯(こうせんとう) (kōsentō)
  • 曹閃石(そうせんせき) (sōsenseki)
  • 直閃石(ちょくせんせき) (chokusenseki)
  • 電閃(でんせん) (densen)
  • 透閃石(とうせんせき) (tōsenseki)
  • パーガス閃石(せんせき) (Pāgasu-senseki)
  • 白閃(ハクセン) (hakusen)
  • 藍閃石(らんせんせき) (ransenseki)
  • 榴閃岩(りゅうせんがん) (ryūsengan)
  • 緑閃石(りょくせんせき) (ryokusenseki)

Etymology

Kanji in this term
せん
Jinmeiyō
on'yomi

/ɕʲem//ɕemu//seɴ/

From Middle Chinese (MC syemX|syemH).

Proper noun

(せん) • (Sen

  1. a female given name

Korean

Hanja

(eumhun 번쩍일 (beonjjeogil seom))

  1. hanja form? of (flash)

Compounds

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: thiểm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.