駱
See also: 骆
| ||||||||
| ||||||||
Translingual
Han character
駱 (Kangxi radical 187, 馬+6, 16 strokes, cangjie input 尸火竹水口 (SFHER), four-corner 77364, composition ⿰馬各)
References
- Kangxi Dictionary: page 1438, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 44734
- Dae Jaweon: page 1962, character 35
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4554, character 20
- Unihan data for U+99F1
Chinese
| trad. | 駱 | |
|---|---|---|
| simp. | 骆 | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 駱 |
|---|
| Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
| Small seal script |
Characters in the same phonetic series (各) (Zhengzhang, 2003)
| Old Chinese | |
|---|---|
| 髂 | *kʰraːɡs |
| 路 | *ɡ·raːɡs |
| 輅 | *ɡ·raːɡs |
| 賂 | *ɡ·raːɡs |
| 虂 | *ɡ·raːɡs |
| 露 | *ɡ·raːɡs |
| 潞 | *raːɡs |
| 鷺 | *raːɡs |
| 璐 | *raːɡs |
| 簬 | *raːɡs |
| 簵 | *ɡ·raːɡs |
| 洛 | *ɡ·raːɡ |
| 駱 | *ɡ·raːɡ |
| 絡 | *ɡ·raːɡ |
| 酪 | *ɡ·raːɡ |
| 烙 | *ɡ·raːɡ |
| 雒 | *ɡ·raːɡ |
| 珞 | *ɡ·raːɡ |
| 硌 | *ɡ·raːɡ |
| 袼 | *ɡ·raːɡ, *klaːɡ |
| 笿 | *ɡ·raːɡ |
| 鉻 | *ɡ·raːɡ, *kraːɡ |
| 鮥 | *ɡ·raːɡ |
| 鵅 | *ɡ·raːɡ, *kraːɡ |
| 挌 | *ɡ·raːɡ, *kraːɡ |
| 落 | *ɡ·raːɡ |
| 各 | *klaːɡ |
| 胳 | *klaːɡ |
| 閣 | *klaːɡ |
| 格 | *klaːɡ, *kraːɡ |
| 擱 | *klaːɡ |
| 恪 | *kʰlaːɡ |
| 愙 | *kʰaːɡ |
| 貉 | *ɡlaːɡ, *mɡraːɡ |
| 狢 | *ɡlaːɡ |
| 佫 | *ɡlaːɡ |
| 略 | *ɡ·raɡ |
| 茖 | *kraːɡ |
| 骼 | *kraːɡ |
| 觡 | *kraːɡ |
| 蛒 | *kraːɡ |
| 敋 | *kraːɡ |
| 客 | *kʰraːɡ |
| 喀 | *kʰraːɡ |
| 揢 | *kʰraːɡ |
| 額 | *ŋɡraːɡ |
| 峉 | *ŋɡraːɡ |
| 頟 | *ŋɡraːɡ |
| 詻 | *ŋɡraːɡ |
| 垎 | *ɡraːɡ |
| 楁 | *ɡraːɡ |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *ɡ·raːɡ): semantic 馬 (“horse”) + phonetic 各 (OC *klaːɡ).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Jin (Wiktionary): le3
- Northern Min (KCR): lǒ̤
- Eastern Min (BUC): lŏk
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): lorh7
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 8loq
- Xiang (Changsha, Wiktionary): lo6
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: luò
- Zhuyin: ㄌㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: luò
- Wade–Giles: lo4
- Yale: lwò
- Gwoyeu Romatzyh: luoh
- Palladius: ло (lo)
- Sinological IPA (key): /lu̯ɔ⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: no2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: lo
- Sinological IPA (key): /no²¹/
- (Dungan)
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: lok3 / lok6
- Yale: lok / lohk
- Cantonese Pinyin: lok8 / lok9
- Guangdong Romanization: log3 / log6
- Sinological IPA (key): /lɔːk̚³/, /lɔːk̚²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: lok2
- Sinological IPA (key): /lɔk̚⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: lo̍k
- Hakka Romanization System: log
- Hagfa Pinyim: log6
- Sinological IPA: /lok̚⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: logˋ
- Sinological IPA: /lok²/
- (Meixian)
- Guangdong: log6
- Sinological IPA: /lɔk̚⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: lǒ̤
- Sinological IPA (key): /lɔ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian, Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: lorh7
- Báⁿ-uā-ci̍: lo̤̍h
- Sinological IPA (key): /lɒʔ⁴/
- (Putian, Xianyou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: lo̍h
- Tâi-lô: lo̍h
- Phofsit Daibuun: loih
- IPA (Xiamen): /loʔ⁴/
- IPA (Quanzhou): /loʔ²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /loʔ¹²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: lo̍k
- Tâi-lô: lo̍k
- Phofsit Daibuun: lok
- IPA (Quanzhou): /lɔk̚²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /lɔk̚¹²¹/
- IPA (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /lɔk̚⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
Note:
- lo̍h - vernacular;
- lo̍k - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: loh8 / log8
- Pe̍h-ōe-jī-like: lo̍h / lo̍k
- Sinological IPA (key): /loʔ⁴/, /lok̚⁴/
Note:
- loh8 - vernacular (“camel”);
- log8 - literary (including surname).
- Middle Chinese: lak
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[r]ˤak/
- (Zhengzhang): /*ɡ·raːɡ/
Definitions
駱
- (obsolete) white horse with black mane
- 我馬維駱,六轡沃若。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Wǒ mǎ wéi luò, liù pèi wò ruò. [Pinyin]
- My horses are white and black-maned;
The six reins look glossy.
我马维骆,六辔沃若。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (obsolete) Luoyue (Lạc Việt)
- 佗因此以兵威邊,財物賂遺閩越、西甌、駱,役屬焉,東西萬餘里。 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE
- Tuó yīncǐ yǐ bīng wēi biān, cáiwù lùwèi Mǐnyuè, Xī'ōu, Luò, yìshǔ yān, dōngxī wàn yú lǐ. [Pinyin]
- (Zhao) Tuo consequently used his troops to menace the border-regions and used his wealth to bribe the Minyue, the West Ou, and the Luo into submission to him; [his territory spanned] over ten thousand li from east to west.
佗因此以兵威边,财物赂遗闽越、西瓯、骆,役属焉,东西万余里。 [Traditional Chinese poetry, simp.]
- used in 駱駝/骆驼 (luòtuo, “camel”)
- a surname
- 駱賓王/骆宾王 ― Luò Bīnwáng ― Luo Binwang (Tang dynasty Chinese poet)
Synonyms
Compounds
References
- “駱”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
駱
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
Korean
Hanja
駱 • (rak>nak) (hangeul 락>낙, revised rak>nak, McCune–Reischauer rak>nak, Yale lak>nak)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.