cal
|
Albanian • Aromanian • Catalan • Chinese • Dalmatian • French • Galician • Istriot • Megleno-Romanian • Middle English • Old English • Old Galician-Portuguese • Pipil • Polish • Portuguese • Romanian • Spanish • Volapük • Welsh
Page categories
Translingual
Symbol
cal
Derived terms
English
Pronunciation
- IPA(key): /kæl/
- Rhymes: -æl
Etymology 1
Clippings.
Noun
cal (plural cals)
- (informal) Clipping of calorie.
- (military, informal) Clipping of caliber.
- (informal) Clipping of calendar.
- 2020 April 1, Taylor Lorenz, “Stop Trying to Be Productive”, in The New York Times[1]:
- “I set an hour on my cal every day for a home workout. Then I’d be on calls for three hours, then I’d make a homemade breakfast, take a walk at lunchtime, work on something non-screen-related in the evening, cook dinner and go on a run,” she said.
- Clipping of calibration.
Derived terms
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
cal (uncountable)
References
- ^ 1858, Peter Lund Simmonds, The Dictionary of Trade Products
Etymology 3
From an abbreviation of calcium hydroxide.
Noun
cal (uncountable)
See also
Anagrams
Albanian
Etymology
Same as çal with the usual c:ç alteration in the first letter ( also cek:çek, cep:çep, cipë:çipë, etc.). Northern Gheg word, also used as first and last name, Cal + -i. Lambertz classifies Cali as an Illyrian name,[1] but Çabej considers it unconvincing.[2]
Noun
cal m (plural calë, definite cali, definite plural calët)
Declension
singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | cal | cali | calë | calët |
accusative | calin | |||
dative | cali | calit | calëve | calëve |
ablative | calësh |
Adjective
cal (feminine cale)
References
Aromanian
Alternative forms
Etymology
From Late Latin caballus (“horse”), from Latin caballus (“pack horse”). Compare Romanian cal.
Noun
cal m (plural calj or cai)
Related terms
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Contraction
cal
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
cal
- third-person singular present indicative of caldre
Chinese
Etymology
From clipping of English calibrate.
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ke1
- Yale: kē
- Cantonese Pinyin: ke1
- Guangdong Romanization: ké1
- Sinological IPA (key): /kʰɛː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
cal
- (Hong Kong Cantonese) to fine-tune; to calibrate (a hardware, e.g. camera, television, speakers)
See also
Dalmatian
Etymology 1
Conjunction
cal
Etymology 2
Noun
cal
References
- Bartoli, Matteo (1906) Il Dalmatico: Resti di un’antica lingua romanza parlata da Veglia a Ragusa e sua collocazione nella Romània appenino-balcanica, Rome: Istituto della Enciclopedia Italiana, published 2000
French
Pronunciation
- IPA(key): /kal/
Noun
cal m (plural cals)
- callus (hardened part of the skin)
Further reading
- “cal”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkal/ [ˈkɑɫ]
- Rhymes: -al
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese cal, from Vulgar Latin *calem, from Latin calx, from Ancient Greek χάλιξ (khálix, “pebble”).
Noun
cal m (plural cales)
- lime (calcium oxide)
Derived terms
- Caeira
- Caeiro
- Cal
- cal morto
- cal vivo
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese caal, from Latin canalis. Doublet of canal.
Alternative forms
Noun
cal m or f (plural cales)
Derived terms
- Cal
- Da Cal
- Dacal
Etymology 3
From Old Galician-Portuguese cal / qual, from Latin quālis (“which”). Cognate with Portuguese qual and Spanish cual.
Alternative forms
Pronoun
cal (plural cales)
- which (what one)
Etymology 4
Noun
cal f (uncountable)
- abbreviation of caloría
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “qual”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “cal”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “cãal”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “cal”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cal”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cal”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cal”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Istriot
Etymology
From Latin callis, callem.
Noun
cal
Megleno-Romanian
Etymology
Inherited from Late Latin caballus (“horse”),[1] from Latin caballus (“pack horse”), probably of Gaulish [Term?] origin.
Noun
cal m
References
- Atasanov, Petar (1990) Le mégléno-roumain de nos jours: Une approche linguistique, Hamburg: Buske
Middle English
Noun
cal (Northern)
- alternative form of col
Old English
Etymology
Variant of cawel.
Noun
cāl m
Inflection
This noun needs an inflection-table template.
Descendants
References
- Joseph Bosworth, T. Northcote Toller (1898) “cál”, in An Anglo-Saxon Dictionary, second edition, Oxford: Oxford University Press.
Old Galician-Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): [ˈkal]
- Rhymes: -al
- Hyphenation: cal
Etymology 1
Inherited from Vulgar Latin cals, from Latin calx, from Ancient Greek χάλιξ (khálix, “pebble”).
Noun
cal f (plural cals)
- lime (calcium oxide)
- 13th century, Afonso Lopes de Baião, En arouca hũa casa faria; republished as chapter 1471, in Angelo Colocci, compiler, Cancioneiro da Biblioteca Nacional[2], c. 1526:
- En arouca hũa casa faria
Atantei grã sabor dea fazer
Que ia mays custa nõ recearia
Nen ar daria rẽ por meu auer
Ca ey pedreyꝛos e pedra e cal
E desta casa nõ mi mĩgua al
Senõ madeyra noua q̃ queria- (please add an English translation of this quotation)
Descendants
Etymology 2
Pronoun
cal
- alternative form of qual
Descendants
- Galician: cal
References
- Manuel Ferreiro (2014–2025) “cal”, in Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña: University of A Coruña, →ISSN
Pipil
Etymology
From Proto-Uto-Aztecan *kaliR. Compare Classical Nahuatl calli (“house”).
Pronunciation
- (Standard) IPA(key): /kal/
- (Witzapan) IPA(key): /ɡal/
- (Cuisnahuat) IPA(key): /kaɬ/, /kaːl/
- (Teotepeque) IPA(key): /kaɬ/
- (Jicalapa) IPA(key): /kaɬʲ/
Noun
cal (plural cahcal)
- an enclosed habitational space, a house or room
- Ne nocompa nemi tic oni toltic cal
- My friend lives in that yellow house
Related terms
- -chan (“home”)
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈt͡sal/
Audio: (file) - Rhymes: -al
- Syllabification: cal
Etymology 1
Noun
cal m inan
- inch (English unit of length equal to 1/12 of a foot or 2.54 cm, conceived as roughly the width of a thumb)
Declension
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
cal
- second-person singular imperative of calić
Further reading
- cal in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- cal in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese cal, from Vulgar Latin cals, from Latin calx, from Ancient Greek χάλιξ (khálix, “pebble”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈkaw/ [ˈkaʊ̯]
- (Portugal) IPA(key): /ˈkal/ [ˈkaɫ]
- (Southern Portugal) IPA(key): /ˈka.li/
- Rhymes: (Portugal) -al, (Brazil) -aw
- Hyphenation: cal
Noun
cal f or (nonstandard) m (usually uncountable, plural cales or cais)
- lime (calcium oxide)
Usage notes
Although common, the usage of cal as a masculine-gender noun is proscribed.
Romanian
Etymology
Inherited from Late Latin caballus (“horse”), from Latin caballus (“pack horse”), probably of Gaulish [Term?] origin or from something further east, such as a Scythian and ultimately Proto-Iranian [Term?] origin.[1] The Romanian word likely went through an earlier hypothetical form *căal or *caual.[2] Compare Aromanian cal.
Pronunciation
- IPA(key): /kal/
Audio: (file) Audio: (file)
Noun
cal m (plural cai)
Declension
singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | cal | calul | cai | caii | |
genitive-dative | cal | calului | cai | cailor | |
vocative | calule | cailor |
Related terms
See also
Chess pieces in Romanian · piese de șah (layout · text) | |||||
---|---|---|---|---|---|
rege | regină, damă | tură, turn | nebun | cal | pion |
References
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkal/ [ˈkal]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -al
- Syllabification: cal
Etymology 1
Inherited from Vulgar Latin cals, from Latin calx (via the nominative), from Ancient Greek χάλιξ (khálix, “pebble”).
Noun
cal f (uncountable)
- lime (calcium oxide)
Derived terms
- a cal y canto
- agua de cal
- cal apagada
- cal hidráulica
- cal muerta
- cal viva
- cloruro de cal
- de cal y canto
- línea de cal
- mortero de cal
- piedra de cal
- una de cal y otra de arena
Etymology 2
Symbol
cal
- Symbol of caloría
Further reading
- “cal”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Volapük
Noun
cal (nominative plural cals)
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | cal | cals |
genitive | cala | calas |
dative | cale | cales |
accusative | cali | calis |
vocative 1 | o cal! | o cals! |
predicative 2 | calu | calus |
1 status as a case is disputed
2 in later, non-classical Volapük only
Derived terms
- bai cal
- bijopacal
- bötädalacal
- büakanitanacal
- büranacal
- calablig
- caladinit
- calajäf
- calal
- calam
- calan
- calanem
- calanemön
- calasvist
- calasvistät
- calasvistätik
- calasvistik
- calavobod
- calazil
- calid
- (transitive) calidön
- calihilaban
- calijilaban
- calilab
- calilaban
- calik
- caliko
- calikön
- calilisit
- calilisitan
- calinotedian
- calo
- calodugälan
- calohidugälan
- calohikrütan
- calohikusadan
- calohilekusadan
- calohisukan
- calojidugälan
- calojikrütan
- calojikusadan
- calojilekusadan
- calojisukan
- calokrütan
- calokusadan
- calokusadan rejimenik
- calolekusadan
- calolekusadan militik
- calosukan
- caloyül
- caloyülan
- calöf
- calöfik
- calöfo
- calön
- calön as
- calükam
- (transitive) calükön
- calükön eki
- calül
- calülilisit
- calülilisitan
- cifacal
- cödalacal
- dilekanacal
- diviguvanacal
- donacalan
- donahicalan
- donajicalan
- fotocalan
- fotocalanaziläk
- fotohicalan
- fotojicalan
- gämöpahicalan
- gämöpajicalan
- gämöpacalan
- geracal
- gijätacal
- gijätacalan
- gijätahicalan
- gijätajicalan
- gitädadünanacal
- hicalan
- jicalan
- kasedabötalacal
- kasedacalan
- kasedahicalan
- kasedajicalan
- komotacal
- kuracal
- kuracalal
- kuracalan
- kurahicalan
- kurajicalan
- laidacal
- legätacal
- lelivacal
- libavilacalan
- libavilacalan pö gitäd
- libavilahicalan
- libavilajicalan
- lelivacals
- löpacal
- löpacalihilaban
- löpacalihilaban
- löpacalik
- löpacalilaban
- penanacal
- pläidanacal
- poldacalalabür
- poldacalalam
- potacal
- potacalan
- potahicalan
- potajicalan
- presidanacal
- reiganacal
- säcalükam
- säcalükamapenäd
- (transitive)säcalükön
- sekretanacal
- stimacal
- tidalacal
- tidanacal
- yananacal
Related terms
- cäl
- cälan
- cälod
- cälodön
- cälov
- cälovik
- cäläb
- cälön
- hicälan
- hicäläb
- jicälan
- jicäläb
- laidacäl
Welsh
Etymology
From Proto-Brythonic *kalɣ, from Proto-Celtic *kalgā. Cognate with Cornish kal, kalgh; Breton kalc'h.
Pronunciation
- IPA(key): /kal/
- Rhymes: -al
Noun
cal f
- alternative form of cala (“penis”)
Derived terms
- caldrist (“helleborine, orchid”)