curro

See also: curró

Dalmatian

Alternative forms

Etymology

From Latin currere.

Verb

curro

  1. to run

Galician

Etymology

Attested in local Latin documents since the 10th century.[1] Perhaps from Latin curro (cart) or from Latin curriculum.[2] Cognate with Spanish corro.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkuro̝/

Noun

curro m (plural curros)

  1. corral, round enclosure for livestock
  2. enclosure, wall
    • 1473, M. Romaní Martínez, M. P. Rodríguez Suárez, editors, Libro tumbo de pergamino. Un códice medieval del monasterio de Oseira, Santiago de Compostela: Tórculo, page 50:
      et outro marco esta no monte a su a mota da torre, et outro ao poonbar da torre, et outro esta na carreyra a sobre lo curro da torre
      and another boundary stone is in the hill, by the mottle of the tower, and another at the tower's dovecote, and another at the road over the tower's wall
  3. corner

Derived terms

References

  1. ^ "curro" in Galleciae Monumenta Historica.
  2. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “corral”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Italian

Etymology

Borrowed from Latin currus (chariot), from Proto-Italic *korzos, from Proto-Indo-European *ḱr̥sós (vehicle), derived from *ḱers- (to run).
Cognate with English horse, and Welsh car (car). Doublet of carro.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkur.ro/
  • Rhymes: -urro
  • Hyphenation: cùr‧ro

Noun

curro m (plural curri)

  1. (archaic, literal and figurative) carriage, chariot
    Synonyms: carro, cocchio
    • 1300s–1310s, Dante Alighieri, “Canto XVII”, in Inferno [Hell], lines 58–63; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
      Poi, procedendo di mio sguardo il curro,
      vidine un’altra come sangue rossa,
      mostrando un’oca bianca più che burro.
      Proceeding then the current of my sight, another of them saw I, red as blood, display a goose more white than butter is.
  2. a cylinder or roller used to move heavy objects

Further reading

  • curro in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Latin

Etymology

From Proto-Italic *korzō, from Proto-Indo-European *ḱr̥s-é-ti, from Proto-Indo-European *ḱers- (to run).[1]

Cognate with currus, carrus (via Gaulish), English horse.

Pronunciation

Verb

currō (present infinitive currere, perfect active cucurrī, supine cursum); third conjugation

  1. (intransitive) to run
    • 20 BCE – 14 BCE, Horace, Epistles 1.11.27:
      Caelum, nōn animum mūtant, quī trāns mare currunt.
      They change the sky, not their souls, those who run across the sea.
  2. (intransitive) to hurry, hasten, speed
    Synonyms: ruō, accurrō, trepidō, festīnō, prōvolō, prōripiō, properō, corripiō, affluō, mātūrō, prōsiliō
    Antonyms: retardō, moror, cū̆nctor, dubitō, prōtrahō, trahō, differō
  3. (intransitive) to move, travel, proceed
  4. (transitive, of a race, journey, with accusative) to run
  5. (transitive, with accusative) to travel through, traverse, run

Conjugation

Derived terms

Descendants

References

  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) “currō, -ere”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 157-8

Further reading

  • curro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • "curro", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • curro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to run a foot-race: stadium currere (Off. 3. 10. 42)
    • (ambiguous) to run its course in the sky: cursum conficere in caelo
    • (ambiguous) to finish one's career: vitae cursum or curriculum conficere
    • (ambiguous) to set one's course for a place: cursum dirigere aliquo
    • (ambiguous) to hold on one's course: cursum tenere (opp. commutare and deferri)
    • (ambiguous) to finish one's voyage: cursum conficere (Att. 5. 12. 1)

Portuguese

Verb

curro

  1. first-person singular present indicative of currar

Spanish

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈkuro/ [ˈku.ro]
  • Rhymes: -uro
  • Syllabification: cu‧rro

Etymology 1

Deverbal from currar.

Noun

curro m (plural curros)

  1. (colloquial, Spain) job, work
    Synonym: trabajo
    Voy al curro.I’m going to work.
  2. (Cuba, Mexico) Andalusian immigrant living in America
  3. (colloquial, Argentina, Uruguay) scammy or dishonest job; a fake activity or service to earn money from the clients or taxes with little or no effort
    Synonym: robo

Etymology 2

Perhaps from Curro, nickname of Francisco.[1]

Noun

curro m (plural curros)

  1. (Asturias, Galicia, León, Palencia, colloquial) duck, drake
    Synonym: pato

Adjective

curro (feminine curra, masculine plural curros, feminine plural curras)

  1. (colloquial, Spain) handsome, good looking
    Synonym: majo

Etymology 3

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

curro

  1. first-person singular present indicative of currar

Further reading

References

  1. ^ curro”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024