falar

Asturian

Etymology

From Old Leonese falar, from Latin fābulārī (to chat, converse).

Pronunciation

  • IPA(key): /faˈlaɾ/ [faˈlaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: fa‧lar

Verb

falar (first-person singular indicative present falo, past participle faláu)

  1. to talk
  2. to speak

Conjugation

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese falar, from Latin fābulārī (chat, converse). Doublet of fabular, which was borrowed from Latin. Compare Asturian, Mirandese and Portuguese falar, Spanish hablar.

Pronunciation

  • IPA(key): /faˈlaɾ/ [faˈlaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: fa‧lar

Verb

falar (first-person singular present falo, first-person singular preterite falei, past participle falado)

  1. (intransitive) to speak, to talk
    Falemos.
    Let's talk.
  2. (intransitive) [with con ‘to someone’]
  3. (intransitive) to speak [with para ‘to one particular audience or in one particular direction’]
    Non oes ou falo para as moscas?
    Aren't you hearing me or am I speaking to the flies?
  4. (intransitive) to talk about [with de or sobre]
  5. (transitive) to speak (to be able to communicate in a language)
    Eu falo galego.
    I speak Galician.
  6. (pronominal) to get along
  7. (intransitive) to have a relation [with con ‘with someone’]

Conjugation

Noun

falar m (plural falares)

  1. speech
    O falar non ten cancelas. (proverb)Speech has no gates.

References


Ido

Etymology

Borrowed from Esperanto faliEnglish fallGerman fallen.

Pronunciation

  • IPA(key): /faˈlar/

Verb

falar (present falas, past falis, future falos, conditional falus, imperative falez)

  1. (intransitive) to fall, to fall down

Conjugation

Conjugation of falar
present past future
infinitive falar falir falor
tense falas falis falos
conditional falus
imperative falez
adjective active participle falanta falinta falonta
adverbial active participle falante falinte falonte
nominal
active participle
singular falanto falinto falonto
plural falanti falinti falonti

Derived terms

  • falanta (falling)
  • faletar (to stumble)
  • faligar (to cause to fall, to fell, (something, someone))
  • falinta (fallen)
  • falo (fall)
  • lasar falar (to let (something) fall, drop)
  • parafalo (parachute)

Mirandese

Etymology

From Latin fābulārī (chat, converse).

Verb

falar

  1. to speak

Old Galician-Portuguese

Etymology

Inherited from Latin fābulārī (chat, converse). Compare Old Spanish fablar.

Pronunciation

  • IPA(key): /fa.ˈlaɾ/
  • Rhymes: -aɾ

Verb

falar

  1. to speak; to talk

Conjugation

Descendants

  • Fala: falal
  • Galician: falar
  • Portuguese: falar

Noun

falar m (plural falares)

  1. speech (the act of speaking)

Portuguese

Etymology 1

Inherited from Old Galician-Portuguese falar, from Latin fābulārī (chat, converse). Doublet of fabular, which was borrowed from Latin. Compare Galician falar, Spanish hablar.

Alternative forms

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /faˈla(ʁ)/ [faˈla(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /faˈla(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /faˈla(ʁ)/ [faˈla(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /faˈla(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /fɐˈlaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /fɐˈla.ɾi/

  • (Rural Central Brazil) IPA(key): /fɐˈla(ɹ)/
  • Hyphenation: fa‧lar

Verb

falar (first-person singular present falo, first-person singular preterite falei, past participle falado)

  1. (intransitive) to speak; to talk (to say words out loud)
    Para de falar.Stop talking.
    Fala!Talk!
    Fale, por favor.Please, talk..
  2. (by extension) to communicate by any means
    Synonym: comunicar
    Já não nos falamos.We don't talk anymore.
    Falamo-nos por correio.We communicate by mail.
  3. (Brazil, transitive) to say something
    Synonym: dizer
    Para de falar bobagens.Stop talking nonsense.
    • 2006, Norma Simões Lopes Duarte, Mulheres de um homem só, Editora AGE Ltda., →ISBN, page 36:
      Os pensamentos que fervilhavam em seus cérebros era: afinal, homens é que podiam falar palavrão e baixarias, não suas distintas esposas criadas em colégio de freiras.
      (please add an English translation of this quotation)
  4. (intransitive) to talk [with com or para ‘to someone’]
    Synonyms: conversar, papear
    Estou falando com vocêI'm talking to you.
    Tás a falar pra mim?Are you talking to me?
  5. (Brazil, transitive) to tell (to convey by speech) [with para ‘someone’]
    Synonyms: contar, dizer, relatar
    Vou falar para você.I’m going to tell you.
  6. (intransitive) to talk [with de or sobre ‘about someone/something’]
  7. (intransitive) to speak ill [with de ‘of someone/something’]
  8. (transitive) to speak (to be able to communicate in a language)
    Eu falo português.
    I speak Portuguese.
    • 2006, Richard Diegues, André Vianco, Alexandre Heredia, Visões de São Paulo - Ensaios Urbanos, Tarja Editorial, →ISBN, page 13:
      Formigas. Formiguinhas pequenininhas, marchando em linha. E elas falam. Elas dizem coisas impossíveis de entender porque eu não falo formiguês.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 2012, Luís Fernando Veríssimo, “A tradutora belga”, in Diálogos Impossíveis, Rio de Janeiro: Editora Objetiva, →ISBN, page 84:
      — E que língua se falava na Bélgica, afinal?
      (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
Derived terms
Descendants

Etymology 2

Nominalization of Etymology 1.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /faˈlaʁ/ [faˈlah]
    • (São Paulo) IPA(key): /faˈlaɾ/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /faˈlaʁ/ [faˈlaχ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /faˈlaɻ/
 
  • (Portugal) IPA(key): /fɐˈlaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /fɐˈla.ɾi/

  • Hyphenation: fa‧lar

Noun

falar m (plural falares)

  1. a cant, dialect or regional language
    Synonym: fala

Further reading