劫
See also: 刦
|
Translingual
Han character
劫 (Kangxi radical 19, 力+5, 7 strokes, cangjie input 土戈大尸 (GIKS) or 難土戈大尸 (XGIKS), four-corner 47720, composition ⿰去力)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 146, character 30
- Dai Kanwa Jiten: character 2316
- Dae Jaweon: page 331, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 367, character 12
- Unihan data for U+52AB
Chinese
simp. and trad. |
劫 | |
---|---|---|
alternative forms |
Glyph origin
Historical forms of the character 劫 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Characters in the same phonetic series (去) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *kab, *kab): phonetic 去 (OC *kʰaʔ, *kʰas) + semantic 力 (“power, force”)
Etymology
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jié
- Zhuyin: ㄐㄧㄝˊ
- Tongyong Pinyin: jié
- Wade–Giles: chieh2
- Yale: jyé
- Gwoyeu Romatzyh: jye
- Palladius: цзе (cze)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gip3
- Yale: gip
- Cantonese Pinyin: gip8
- Guangdong Romanization: gib3
- Sinological IPA (key): /kiːp̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kiap
- Hakka Romanization System: giabˋ
- Hagfa Pinyim: giab5
- Sinological IPA: /ki̯ap̚²/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: kiap
- Tâi-lô: kiap
- Phofsit Daibuun: kiab
- IPA (Xiamen): /kiap̚³²/
- IPA (Quanzhou): /kiap̚⁵/
- IPA (Zhangzhou): /kiap̚³²/
- IPA (Taipei): /kiap̚³²/
- IPA (Kaohsiung): /kiap̚³²/
- (Hokkien)
- Dialectal data
- Middle Chinese: kjaep
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*k(r)ap/
- (Zhengzhang): /*kab/
Definitions
劫
- to coerce; to compel; to threaten
- to rob; to plunder; to take by force
- (Buddhism) short for 劫波 (jiébō, “kalpa”)
Synonyms
- (to coerce):
- (disaster):
- 亂兒 / 乱儿 (luànr) (dialectal)
- 人禍 / 人祸 (rénhuò) (man-made disaster)
- 劫煞 (Hokkien)
- 劫難 / 劫难 (jiénàn)
- 厄 (literary, or in compounds)
- 大禍 / 大祸 (dàhuò) (major catastrophe)
- 大難 / 大难 (dànàn) (major catastrophe)
- 天災 / 天灾 (tiānzāi) (natural disaster)
- 央厄 (yāng'è) (literary)
- 奇禍 / 奇祸 (qíhuò) (literary, unexpected disaster)
- 巨禍 / 巨祸 (jùhuò) (literary)
- 患 (huàn) (literary, or in compounds)
- 慘事 / 惨事 (cǎnshì)
- 慘劇 / 惨剧 (cǎnjù)
- 慘禍 / 惨祸 (cǎnhuò) (tragic accident)
- 沙𧐔 (sua1 sab4) (Teochew)
- 浩劫 (hàojié)
- 災 / 灾 (zāi) (literary, or in compounds)
- 災劫 / 灾劫 (zāijié) (literary)
- 災厄 / 灾厄 (zāi'è) (literary)
- 災害 / 灾害 (zāihài)
- 災殃 / 灾殃 (zāiyāng)
- 災禍 / 灾祸 (zāihuò)
- 災變 / 灾变 (zāibiàn) (literary, natural disaster)
- 災難 / 灾难 (zāinàn)
- 癰疽 / 痈疽 (yōngjū) (figurative)
- 眚沴 (shěnglì) (literary)
- 禍 / 祸 (huò) (literary, or in compounds)
- 禍事 / 祸事 (huòshì)
- 禍害 / 祸害 (huòhài)
- 禍息 / 祸息 (ho5 si6) (Xiang)
- 禍患 / 祸患 (huòhuàn)
- 禍殃 / 祸殃 (huòyāng)
Compounds
- 一劫
- 中劫
- 乘火打劫 (chénghuǒdǎjié)
- 偷營劫寨 / 偷营劫寨
- 剽劫
- 劫制
- 劫劫
- 劫匪 (jiéfěi)
- 劫囚 (jiéqiú)
- 劫奪 / 劫夺 (jiéduó)
- 劫婚
- 劫富濟貧 / 劫富济贫 (jiéfùjìpín)
- 劫寨 (jiézhài)
- 劫後餘燼 / 劫后余烬
- 劫後餘生 / 劫后余生 (jiéhòuyúshēng)
- 劫持 (jiéchí)
- 劫掠 (jiélüè)
- 劫數 / 劫数 (jiéshù)
- 劫機 / 劫机 (jiéjī)
- 劫殺 / 劫杀
- 劫波 (jiébō)
- 劫法場 / 劫法场
- 劫灰
- 劫營 / 劫营 (jiéyíng)
- 劫牢
- 劫獄 / 劫狱 (jiéyù)
- 劫略
- 劫盜 / 劫盗 (jiédào)
- 劫盟
- 劫簸
- 劫財 / 劫财
- 劫運 / 劫运
- 劫難 / 劫难 (jiénàn)
- 劫餘 / 劫余
- 在劫難逃 / 在劫难逃 (zàijiénántáo)
- 塵劫 / 尘劫
- 大劫
- 小劫
- 巴劫 (bājié)
- 巴巴劫劫
- 忙劫
- 忙劫劫
- 忙忙劫劫
- 打劫 (dǎjié)
- 打家劫盜 / 打家劫盗
- 打家劫舍 (dǎjiājiéshè)
- 搜劫
- 換劫 / 换劫
- 搶劫 / 抢劫 (qiǎngjié)
- 攔劫 / 拦劫 (lánjié)
- 昆池劫灰
- 桃花劫 (táohuājié)
- 歷劫 / 历劫
- 歷劫歸來 / 历劫归来
- 永劫 (yǒngjié)
- 波波劫劫
- 洗劫 (xǐjié)
- 浩劫 (hàojié)
- 火劫
- 焚劫
- 生關死劫 / 生关死劫
- 盜劫 / 盗劫
- 萬劫 / 万劫 (wànjié)
- 萬劫不復 / 万劫不复 (wànjiébùfù)
- 空劫
- 行劫 (xíngjié)
- 要劫
- 賢劫 / 贤劫
- 趁哄打劫
- 趁火打劫 (chènhuǒdǎjié)
- 趁火搶劫 / 趁火抢劫
- 路劫
- 遭劫
- 邀劫
Descendants
Others:
- → Vietnamese: cướp
References
- “劫”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
劫
Readings
- Go-on: こう (kō)←こふ (kofu, historical)
- Kan-on: きょう (kyō)←けふ (kefu, historical)
- Kan’yō-on: ごう (gō)←ごふ (gofu, historical)
- Kun: おびやかす (obiyakasu, 劫かす)
Compounds
- 劫火 (kōka)
- 曠劫 (kōgō)
- 劫濁 (kōjoku)
- 劫奪 (kōdatsu)
- 劫初 (gōsho)
- 劫盗 (gōtō)
- 劫末 (gōmatsu)
- 劫掠, 劫略 (gōryaku)
- 永劫 (eigō)
- 壊劫 (ekō)
- 億劫 (okkō), 億劫 (okkū)
- 空劫 (kūkō)
- 久遠劫 (kuongō)
- 倶胝劫 (kuteikō)
- 減劫 (genkō)
- 賢劫 (kengō), 賢劫 (gengō)
- 五劫思惟 (gokō shiyui)
- 三阿僧祇劫 (san a sōgi kō)
- 四劫 (shikō)
- 住劫 (jūkō)
- 小劫 (shōkō)
- 成劫 (jōkō), 成劫 (jōgō)
- 塵劫 (jinkō), 塵劫 (jingō), 塵点劫 (jindengō)
- 増劫 (zōkō)
- 多生劫 (tashōgō)
- 万劫 (mangō), 万劫 (bangō)
- 無量劫 (muryōgō)
- 歴劫 (ryakkō)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
劫 |
こう Jinmeiyō |
on'yomi |
/kopu/ → /kofu/ → */kowu/ → /koː/
From Middle Chinese 劫 (MC kjaep), short form of 劫波 (MC kjaep pa), itself a transliteration of Sanskrit कल्प (kalpa, “aeon”).
Pronunciation 1
Noun
Derived terms
- 劫を経る (kō o heru)
- 劫﨟, 劫臘 (kōrō)
- 億万劫 (okumangō)
- 時劫 (jikō)
Proverbs
- 烏賊の甲より年の劫 (ika no kō yori toshi no kō)
- 亀の甲より年の劫 (kame no kō yori toshi no kō)
Pronunciation 2
Noun
- (go) a position in which two alternating stones can be captured and recaptured indefinitely
Derived terms
- 劫材 (kōzai)
- 劫立て (kōdate)
- 劫種 (kōdane)
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
劫 |
ごう Jinmeiyō |
on'yomi |
/ɡopu/ → /ɡofu/ → */ɡowu/ → /ɡoː/
Possibly a shift from kō above. (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
Noun
Derived terms
- 劫罰 (gōbatsu)
- 時劫 (jigō)
- 多劫 (tagō)
References
Korean
Etymology
From Middle Chinese 劫 (MC kjaep). Recorded as Middle Korean 刼/겁〮 (kép) (Yale: kep) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja
劫 (eumhun 위협할 겁 (wihyeophal geop))
Compounds
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]