U+53E8, 叨
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-53E8

[U+53E7]
CJK Unified Ideographs
[U+53E9]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 30, 口+2, 5 strokes, cangjie input 口尸竹 (RSH), four-corner 67020, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 172, character 3
  • Dai Kanwa Jiten: character 3237
  • Dae Jaweon: page 382, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 574, character 1
  • Unihan data for U+53E8

Chinese

Glyph origin

Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Bronze inscriptions Small seal script

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *tuːw, *l̥ʰaːw): semantic (mouth) + phonetic (OC *taːw).

Etymology 1

simp. and trad.

Pronunciation


Note: dáo - only used in 叨咕 in standard Mainland.

Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 2113
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tuːw/
Notes

Definitions

  1. to talk on; to chatter; to be excessively talkative
  2. (ideophonic, of a person near death) gasping for breath; breathing heavily

Compounds

Etymology 2

simp. and trad.

Pronunciation


Note:
  • thau - vernacular;
  • tho - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (6)
    Final () (89)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () I
    Fanqie
    Baxter thaw
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /tʰɑu/
    Pan
    Wuyun
    /tʰɑu/
    Shao
    Rongfen
    /tʰɑu/
    Edwin
    Pulleyblank
    /tʰaw/
    Li
    Rong
    /tʰɑu/
    Wang
    Li
    /tʰɑu/
    Bernhard
    Karlgren
    /tʰɑu/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    tāo
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    tou1
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 2118
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*l̥ʰaːw/
    Notes

    Definitions

    1. alternative form of (tāo, to be greedy for)
    2. (humble, used when receiving favour from others) to get the benefit of

    Compounds

    • 叨任
    • 叨光 (tāoguāng)
    • 叨名
    • 叨在知己
    • 叨擾 / 叨扰 (tāorǎo)
    • 叨攬 / 叨揽
    • 叨教
    • 叨沓
    • 叨濫 / 叨滥
    • 叨竊 / 叨窃
    • 叨被
    • 叨貼 / 叨贴
    • 叨賴 / 叨赖
    • 叨陪
    • 叨飻 (tāotiè)
    • 叨餂 / 叨𱃺
    • 白叨光

    Etymology 3

    simp. and trad.

    Pronunciation


    Definitions

    1. (Hokkien) alternative form of (, which)

    Etymology 4

    simp. and trad.

    Pronunciation

    Definitions

    1. (Taiwanese Hokkien) alternative form of (tōe, toeh), contraction of 佗位 (tó-ūi, where)

    Japanese

    Kanji

    (Hyōgai kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings

    • Go-on: とう ()たう (tau, historical)
    • Kan-on: とう ()たう (tau, historical)
    • Kun: みだりに (midari ni, 叨りに)

    Korean

    Hanja

    (eum (do))

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: thao, đâu, đau, đao

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.