See also: and
U+62D4, 拔
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-62D4

[U+62D3]
CJK Unified Ideographs
[U+62D5]

U+2F8B6, 拔
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F8B6

[U+2F8B5]
CJK Compatibility Ideographs Supplement
[U+2F8B7]

Translingual

Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Alternative forms

Han character

(Kangxi radical 64, 手+5, 8 strokes, cangjie input 手戈大水 (QIKE) or 手戈大大 (QIKK), four-corner 53047, composition (GHTJK))

Derived characters

Descendants

References

  • Kangxi Dictionary: page 426, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 11959
  • Dae Jaweon: page 774, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1850, character 3
  • Unihan data for U+62D4

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *bruːd, *boːd, *bod): semantic (hand) + phonetic (OC *boːd) – a hand pulls.

Etymology

Compare perhaps Burmese ပြုတ် (prut, to be dislocated; to lose).[1]

Pronunciation 1


Note:
  • pu̍ih/poe̍h/pe̍h/pōe - vernacular (“to pull; to snatch forcefully; to suck away someone else's chi”);
  • poa̍t - literary.
    • (Teochew)
      • Peng'im: boih8 / buah8 / buag8 / buêg8
      • Pe̍h-ōe-jī-like: po̍ih / pua̍h / pua̍k / pue̍k
      • Sinological IPA (key): /poiʔ⁴/, /puaʔ⁴/, /puak̚⁴/, /puek̚⁴/
Note:
  • boih8 - vernacular;
  • buah8 - vernacular (“to draw water”);
  • buag8/buêg8 - literary (buêg8 - Chaozhou).

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /pa³⁵/
Harbin /pa²⁴/
/pa⁵³/ ~勁
Tianjin /pɑ⁴⁵/
Jinan /pa⁴²/
Qingdao /pa⁴²/
Zhengzhou /pa⁴²/
Xi'an /pa²⁴/
Xining /pa²⁴/
Yinchuan /pa¹³/
Lanzhou /pa⁵³/
Ürümqi /pa⁵¹/
Wuhan /pa²¹³/
Chengdu /pʰa³¹/
Guiyang /pa²¹/
Kunming /pa̠³¹/
Nanjing /pɑʔ⁵/
Hefei /pɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /paʔ⁵⁴/
Pingyao /pʌʔ⁵³/
Hohhot /pa³¹/
Wu Shanghai /baʔ¹/
Suzhou /baʔ³/
Hangzhou /bɑʔ²/
Wenzhou /bo²¹³/
Hui Shexian /pʰa²²/
Tunxi /pʰuːə¹¹/
Xiang Changsha /pʰa²⁴/
Xiangtan /pʰɒ²⁴/
Gan Nanchang /pʰaʔ²/
Hakka Meixian /pʰat̚⁵/
Taoyuan /pʰɑt̚⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /pɐt̚²/
Nanning /pat̚²²/
Hong Kong /pɐt̚²/
Min Xiamen (Hokkien) /pat̚⁵/
/puiʔ⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /pɛiʔ⁵/
Jian'ou (Northern Min) /pa²⁴/
/pai⁵⁴/
/pi⁵⁴/
Shantou (Teochew) /puak̚⁵/
/poiʔ⁵/
Haikou (Hainanese) /ʔbuak̚⁵/
/ʔbe³³/

Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Initial () (3) (3) (3)
Final () (68) (64) (75)
Tone (調) Checked (Ø) Checked (Ø) Checked (Ø)
Openness (開合) Closed Closed Open
Division () III I II
Fanqie
Baxter bjot bat beat
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bʉɐt̚/ /buɑt̚/ /bˠɛt̚/
Pan
Wuyun
/bʷiɐt̚/ /bʷɑt̚/ /bᵚæt̚/
Shao
Rongfen
/biuɐt̚/ /buɑt̚/ /bæt̚/
Edwin
Pulleyblank
/buat̚/ /bwat̚/ /bəɨt̚/
Li
Rong
/biuɐt̚/ /buɑt̚/ /bɛt̚/
Wang
Li
/bĭwɐt̚/ /buɑt̚/ /bæt̚/
Bernhard
Karlgren
/bʱi̯wɐt̚/ /bʱuɑt̚/ /bʱat̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
faat6 but6 baat6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
bèi
Middle
Chinese
‹ bɛt › ‹ bajH ›
Old
Chinese
/*bˁ<r>ot/ /*bˁot-s/
English uproot thinned out (forest)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 130 145 155
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 3 3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bruːd/ /*boːd/ /*bod/

Definitions

  1. to pull up; to pull out
  2. to suck out; to draw
  3. to select; to pick; to choose
  4. to lift; to raise
  5. to surpass; to stand out among
  6. to capture; to seize
  7. (dialectal) to cool in water
  8. (Min) to pull; to tug
  9. (Hokkien) to snatch forcefully
  10. (Quanzhou, Xiamen and Zhangzhou Hokkien) to suck away someone else's chi (said as done by some people)
  11. a surname
Synonyms

Compounds

  • 一手提拔
  • 一毛不拔 (yīmáobùbá)
  • 不拔
  • 不能自拔 (bùnéngzìbá)
  • 九牛身上拔一根毛
  • 俊拔
  • 倒拔蛇
  • 出群拔萃
  • 出類拔群 / 出类拔群
  • 出類拔萃 / 出类拔萃 (chūlèibácuì)
  • 劍拔弩張 / 剑拔弩张 (jiànbánǔzhāng)
  • 努筋拔力
  • 勁拔 / 劲拔 (jìngbá)
  • 堅忍不拔 / 坚忍不拔
  • 堅毅不拔 / 坚毅不拔
  • 堅韌不拔 / 坚韧不拔 (jiānrènbùbá)
  • 大象口裡拔生牙 / 大象口里拔生牙
  • 孤拔
  • 峭拔
  • 弩張劍拔 / 弩张剑拔
  • 張弓拔刃 / 张弓拔刃
  • 扛鼎拔山
  • 抽丁拔楔
  • 拔不出腿來 / 拔不出腿来
  • 拔了一個尖兒 / 拔了一个尖儿
  • 拔了蘿蔔地皮寬 / 拔了萝卜地皮宽
  • 拔來報往 / 拔来报往
  • 拔俗 (bású)
  • 拔出
  • 拔刀斷席 / 拔刀断席
  • 拔刀相助 (bádāoxiāngzhù)
  • 拔刀相濟 / 拔刀相济
  • 拔剌
  • 拔十失五
  • 拔十得五
  • 拔去一丁
  • 拔取 (báqǔ)
  • 拔圍出夫 / 拔围出夫
  • 拔地
  • 拔地倚天
  • 拔地參天 / 拔地参天
  • 拔地搖山 / 拔地摇山
  • 拔地而起 (bádì'érqǐ)
  • 拔奇
  • 拔宅
  • 拔宅上昇 / 拔宅上升
  • 拔宅飛昇 / 拔宅飞升
  • 拔寨 (bázhài)
  • 拔尖 (bájiān)
  • 拔尤
  • 拔山力
  • 拔山志
  • 拔山扛鼎
  • 拔山曲
  • 拔山舉鼎 / 拔山举鼎
  • 拔山蓋世 / 拔山盖世
  • 拔山超海
  • 拔幟 / 拔帜
  • 拔幟易幟 / 拔帜易帜
  • 拔得頭籌 / 拔得头筹
  • 拉拔 (lābá)
  • 拔掉
  • 拔摋 / 拔𢫬
  • 拔擢 (bázhuó)
  • 拔救
  • 拔新領異 / 拔新领异
  • 拔旗
  • 拔本塞原
  • 拔本塞源
  • 拔染
  • 拔樹尋根 / 拔树寻根
  • 拔樹撼山 / 拔树撼山
  • 拔檔 / 拔档
  • 拔步
  • 拔步床
  • 拔毒 (bádú)
  • 拔毛連茹 / 拔毛连茹
  • 拔河 (báhé)
  • 拔海 (báhǎi)
  • 拔濟 / 拔济
  • 拔濟火宅 / 拔济火宅
  • 拔火罐 (báhuǒguàn)
  • 拔營 / 拔营 (báyíng)
  • 拔牙 (báyá)
  • 拔犀擢象
  • 拔白
  • 拔睹兒 / 拔睹儿
  • 拔短梯
  • 拔短籌 / 拔短筹
  • 拔碇
  • 拔禾
  • 拔突
  • 抽筋拔骨
  • 拔節 / 拔节 (bájié)
  • 拔絲 / 拔丝 (básī)
  • 拔縫 / 拔缝
  • 拔罐 (báguàn)
  • 拔罐子 (báguànzi)
  • 拔群 (báqún)
  • 拔群出萃
  • 拔群出類 / 拔群出类
  • 拔脯兒 / 拔脯儿
  • 拔脯子
  • 拔腿 (bátuǐ)
  • 拔腿就跑
  • 拔舌地獄 / 拔舌地狱
  • 拔苗助長 / 拔苗助长 (bámiáozhùzhǎng)
  • 拔茅連茹 / 拔茅连茹
  • 拔萃 (bácuì)
  • 拔萃出群
  • 拔萃出類 / 拔萃出类
  • 拔萃書室 / 拔萃书室
  • 拔著短籌 / 拔著短筹
  • 拔葵
  • 拔葵去織 / 拔葵去织
  • 拔葵啖棗 / 拔葵啖枣
  • 拔薤
  • 拔虎鬚 / 拔虎须
  • 拔親 / 拔亲
  • 拔解
  • 拔貢 / 拔贡
  • 拔起
  • 拔距
  • 拔跡 / 拔迹
  • 拔身
  • 拔達嶺 / 拔达岭
  • 拔都 (bádū)
  • 拔都魯 / 拔都鲁
  • 拔釘錘 / 拔钉锤
  • 拔釘鎚 / 拔钉锤
  • 拔錨 / 拔锚 (bámáo)
  • 拔關 / 拔关
  • 拔除 (báchú)
  • 拔頂 / 拔顶
  • 拔頭 / 拔头 (bōtóu)
  • 拔頭籌 / 拔头筹
  • 拔類超群 / 拔类超群
  • 拔高 (bágāo)
  • 挺拔 (tǐngbá)
  • 振拔 (zhènbá)
  • 挺拔不群
  • 提口拔舌
  • 提拔 (tíbá)
  • 撼山拔樹 / 撼山拔树
  • 擢拔
  • 攻拔
  • 救拔
  • 枉口拔舌
  • 海拔 (hǎibá)
  • 清拔
  • 濟拔 / 济拔
  • 濟貧拔苦 / 济贫拔苦
  • 熱插拔 / 热插拔
  • 牢不可拔
  • 牽牛拔樁 / 牵牛拔桩
  • 甄拔
  • 矮子裡拔將軍 / 矮子里拔将军 (ǎizi lǐ bá jiāngjūn)
  • 神采英拔
  • 秀拔
  • 窟裡拔蛇 / 窟里拔蛇
  • 符拔
  • 簡拔 / 简拔 (jiǎnbá)
  • 絕塵拔俗 / 绝尘拔俗
  • 老天拔地
  • 老虎嘴上拔毛
  • 老虎嘴裡拔牙 / 老虎嘴里拔牙
  • 自拔 (zìbá)
  • 自拔來歸 / 自拔来归
  • 舉鼎拔山 / 举鼎拔山
  • 英拔
  • 薦拔 / 荐拔
  • 虎口拔牙
  • 虎嘴上拔毛
  • 象拔蚌 (xiàngbábàng)
  • 超世拔俗
  • 超俗拔群
  • 超塵拔俗 / 超尘拔俗 (chāochénbású)
  • 超拔 (chāobá)
  • 超群拔類 / 超群拔类
  • 路見不平,拔刀相助 / 路见不平,拔刀相助
  • 路見不平,拔劍相助 / 路见不平,拔剑相助
  • 迥拔
  • 連根拔掉 / 连根拔掉
  • 連根拔起 / 连根拔起 (liángēnbáqǐ)
  • 選拔 / 选拔 (xuǎnbá)
  • 選拔賽 / 选拔赛
  • 開拔 / 开拔 (kāibá)
  • 雁過拔毛 / 雁过拔毛 (yànguò bámáo)
  • 雋拔 / 隽拔
  • 鞋拔 (xiébá)
  • 鞋拔子 (xiébázi)
  • 馬桶拔 / 马桶拔

Pronunciation 2


Definitions

  1. (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) Classifier for draws of water, especially each time one pulls the rope on a well.

References

  1. ^ Luce, G. H. (1981) “-UT Finals (14. to Dislocate)”, in A Comparative Word-List of Old Burmese, Chinese and Tibetan, London: School of Oriental and African Studies, University of London, →ISBN, page 50

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. extract, pull out, pilfer

Readings

  • Go-on: ばち (bachi)
  • Kan-on: はつ (hatsu)はい (hai)
  • Kan’yō-on: ばつ (batsu)
  • Kun: ぬく (nuku, 拔く)ぬける (nukeru, 拔ける)たすける (tasukeru)

Korean

Hanja

(eumhun 뽑을 (ppobeul bal))

  1. hanja form? of (pull, pick, pluck, uproot)

(eumhun 무성할 (museonghal pae))

  1. hanja form? of (thick, overgrown)

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: bạt[1][2][3][4][5], bội[4][5]
: Nôm readings: bạt[1][2], gạt[1][2][6], bặt[2], vạt[2]

  1. chữ Hán form of bạt (pull, extract)
  2. chữ Nôm form of gạt (brush off)

References

  1. 1.0 1.1 1.2 Nguyễn (2014).
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 Trần (2004).
  3. ^ Trần (1999).
  4. 4.0 4.1 Nguyễn (1974).
  5. 5.0 5.1 Thiều Chửu (1942).
  6. ^ Hồ (1976).