神州
Chinese
God; unusual; mysterious God; unusual; mysterious; soul; spirit; divine essence; lively; spiritual being |
province; prefecture; state province; prefecture; state; county | ||
---|---|---|---|
trad. (神州) | 神 | 州 | |
simp. #(神州) | 神 | 州 |
Etymology
See 赤縣神州/赤县神州 (Chìxiàn Shénzhōu).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): san4 zau1
- Hakka (Sixian, PFS): Sṳ̀n-chû
- Eastern Min (BUC): Sìng-cĭu
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6zen-tseu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: shénzhōu
- Zhuyin: ㄕㄣˊ ㄓㄡ
- Tongyong Pinyin: shénjhou
- Wade–Giles: shên2-chou1
- Yale: shén-jōu
- Gwoyeu Romatzyh: shernjou
- Palladius: шэньчжоу (šɛnʹčžou)
- Sinological IPA (key): /ʂən³⁵ ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: san4 zau1
- Yale: sàhn jāu
- Cantonese Pinyin: san4 dzau1
- Guangdong Romanization: sen4 zeo1
- Sinological IPA (key): /sɐn²¹ t͡sɐu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Sṳ̀n-chû
- Hakka Romanization System: siinˇ zuˊ
- Hagfa Pinyim: sin2 zu1
- Sinological IPA: /sɨn¹¹ t͡su²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: Sîn-chiu
- Tâi-lô: Sîn-tsiu
- Phofsit Daibuun: sinciw
- IPA (Xiamen): /sin²⁴⁻²² t͡siu⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /sin²⁴⁻²² t͡siu³³/
- IPA (Zhangzhou): /sin¹³⁻²² t͡siu⁴⁴/
- IPA (Taipei): /sin²⁴⁻¹¹ t͡siu⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /sin²³⁻³³ t͡siu⁴⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: sêng5 ziu1
- Pe̍h-ōe-jī-like: sêng tsiu
- Sinological IPA (key): /seŋ⁵⁵⁻¹¹ t͡siu³³/
- (Hokkien)
Note: Jieyang.
- Middle Chinese: zyin tsyuw
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*Cə.li[n] tu/
- (Zhengzhang): /*hlin tju/
Proper noun
神州
- (literary) the Divine Land (Central Plain or China)
- 唯王丞相愀然變色曰:「當共戮力王室,克復神州,何至作楚囚相對!」 [Literary Chinese, trad.]
- From: Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5th century CE
- Wéi Wáng chéngxiàng qiǎorán biànsè yuē: “Dāng gòng lùlì wángshì, kèfù Shénzhōu, hé zhì zuò Chǔqiú xiàngduì!” [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
唯王丞相愀然变色曰:「当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!」 [Literary Chinese, simp.]- 何處望神州?滿眼風光北固樓。 [Classical Chinese, trad.]
- From: c. 1205, Xin Qiji (辛棄疾), 南鄉子·登京口北固亭有懷
- Héchù wàng Shénzhōu? Mǎnyǎn fēngguāng Běigùlóu. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
何处望神州?满眼风光北固楼。 [Classical Chinese, simp.]
Synonyms
- 中 (abbreviation)
- 中共 (Zhōnggòng) (Taiwan, derogatory)
- 中共國 / 中共国 (zhōnggòngguó) (derogatory)
- 中原 (Zhōngyuán)
- 中國 / 中国 (Zhōngguó)
- 中華 / 中华 (Zhōnghuá)
- 九州 (Jiǔzhōu) (literary)
- 唐山 (Tángshān)
- 域中 (yùzhōng) (literary, figurative)
- 大朝 (archaic)
- 天下 (tiānxià) (lofty)
- 天朝 (Tiāncháo) (historical or Internet slang)
- 契弟 (qìdì) (Hong Kong, Internet slang, derogatory)
- 德祐 (Déyòu) (Myanmar)
- 支那 (Zhīnà) (obsolete, now usually derogatory or offensive)
- 桃花石 (Táohuāshí) (obsolete)
- 牆國 / 墙国 (qiángguó) (Taiwan, derogatory, sarcastic)
- 猜拿 (Cāiná) (transliteration of English China)
- 祖國 / 祖国 (zǔguó)
- 神土 (historical)
- 神州 (Shénzhōu) (literary)
- 種花家 / 种花家 (Zhònghuājiā) (slang, humorous)
- 終國 / 终国 (derogatory)
- 脂那 (Zhīnà) (obsolete)
- 至那 (Zhìnà) (obsolete)
- 華 / 华 (abbreviation)
- 華夏 / 华夏 (Huáxià)
- 虫國 (chóngguó) (Hong Kong, offensive, Internet slang)
- 蚛蟈 / 蚛蝈 (Hong Kong, offensive, Internet slang)
- 諸夏 / 诸夏 (Zhūxià)
- 諸華 / 诸华 (Zhūhuá)
- 貴支 / 贵支 (guìzhī) (Mainland China, Internet slang, neologism, derogatory, sarcastic, offensive)
- 贏國 / 赢国 (Hong Kong, humorous, derogatory, sarcastic)
- 赤縣 / 赤县 (Chìxiàn) (literary)
- 赤縣神州 / 赤县神州 (Chìxiàn Shénzhōu) (literary)
- 震旦 (Zhèndàn) (archaic)
Noun
神州
Synonyms
- 上國 / 上国 (shàngguó) (literary)
- 京城 (jīngchéng) (literary)
- 京師 / 京师 (jīngshī) (literary)
- 京華 / 京华 (jīnghuá) (literary)
- 京邑 (jīngyì) (literary)
- 京都 (jīngdū) (literary)
- 國家 / 国家 (guójiā) (Classical Chinese)
- 國都 / 国都 (guódū)
- 帝都 (dìdū) (imperial capital)
- 王京 (wángjīng) (literary, royal capital)
- 王都 (wángdū) (formal, royal capital)
- 皇州 (huángzhōu) (literary, imperial capital)
- 都城 (dūchéng)
- 都邑 (dūyì) (literary)
- 都門 / 都门 (dūmén) (literary)
- 鎬京 / 镐京 (hàojīng) (literary)
- 長安 / 长安 (cháng'ān) (literary, figurative)
- 首都 (shǒudū)
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
神 | 州 |
しん Grade: 3 |
しゅう Grade: 3 |
kan'on |
Alternative spelling |
---|
(kyūjitai) |
Pronunciation
- IPA(key): [ɕĩɰ̃ɕɨː]
Proper noun
神州 • (Shinshū)
- land of the gods; Japan; China
- Synonym: 神国 (Shinkoku)
- 神州不滅
- Shinshū Fumetsu
- Immortal Country of Gods (World War II propaganda slogan)
Usage notes
During the twentieth century, especially from the Russo-Japanese War (1904) through World War II (1945), the term was frequently used to refer to Japan in patriotic or propaganda messages. In earlier centuries, it was sometimes used to refer to China or to Japan. Use of the term is associated both with Emperor worship and with Shintoism.