支那

Chinese

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1 1/3
Initial () (23) (8)
Final () (11) (94)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () III I
Fanqie
Baxter tsye na
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕiᴇ/ /nɑ/
Pan
Wuyun
/t͡ɕiɛ/ /nɑ/
Shao
Rongfen
/t͡ɕjɛ/ /nɑ/
Edwin
Pulleyblank
/ciə̆/ /na/
Li
Rong
/t͡ɕie/ /nɑ/
Wang
Li
/t͡ɕǐe/ /nɑ/
Bernhard
Karlgren
/t͡ɕie̯/ /nɑ/
Expected
Mandarin
Reflex
zhī nuó
Expected
Cantonese
Reflex
zi1 no4

Etymology 1

phonetic
simp. and trad.
(支那)
alternative forms 脂那
至那
芝那

From Sanskrit चीन (cīna), which in turn is likely from Old Chinese (*zin),[1][2] but other theories have been proposed, including derivation from  / (jìn, Jin) < Middle Chinese (tsinH) < Old Chinese (*ʔsins) (Zhengzhang, 2006),  / (jīng, Jing),[3] or the Zina of 夜郎 (Yèláng, Yelang).[3] Cognate with English China. See "Names of China", "Chinas" and "Shina (word)" at Wikipedia.

Proper noun

支那

  1. (originally neutral, now derogatory and offensive) China
Usage notes
Synonyms
Derived terms
Descendants
Sino-Xenic (支那):
  • Japanese: ()() (Shina)
  • Korean: 지나(支那) (Jina)
  • Vietnamese: Chi Na (支那)
See also

Etymology 2

phonetic
simp. and trad.
(支那)

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Proper noun

支那

  1. () Zhina (a township in Yingjiang, Dehong prefecture, Yunnan, China)

References

  1. ^ Yule, Henry (2005) Cathay and the Way Thither[1], →ISBN, pages 2–3
  2. ^ Dr M. R. Singh (1972) Geographical Data in Early Puranas, page 172
  3. 3.0 3.1 Wade Geoff (2009-05) “The Polity of Yelang and the Origin of the Name 'China'”, in Sino-Platonic Papers[2], number 188

Further reading

Japanese

Kanji in this term

Grade: 5

Grade: S
on'yomi

Etymology

From Middle Chinese 支那 (MC tsye na), a phonetic transcription of Sanskrit चीन (cīna), itself likely deriving from Old Chinese (*zin), the name of the Qin Dynasty and the Qin state.

Pronunciation

Proper noun

()() or 支那(シナ) • (Shina

  1. (prewar, often considered derogatory, offensive in modern speech, ethnic slur) China
  2. (offensive, ethnic slur) Ryukyuan people[2]

Usage notes

The kanji spelling 支那 was more common historically, and is still encountered with some frequency when this word is used. Modern usage includes シナ in katakana, used to censor the term due to its offensive use. However, this term as a whole is used less frequently than in the past, due to changes in geopolitics and the use of this word as an ethnic slur.

Derived terms

References

  1. ^ しな 【支那】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[3] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
  2. ^ Police officer dispatched from Osaka insults protesters in Okinawa, The Japan Times

Korean

Hanja in this term

Proper noun

支那 • (Jina) (hangeul 지나)

  1. hanja form? of 지나 ((prewar, often considered derogatory in modern speech) China)

Vietnamese

chữ Hán Nôm in this term

Proper noun

支那

  1. chữ Hán form of Chi Na (China)
    • 1922, Trương Cam Lựu 張甘榴, Tây Nam nhị thập bát hiếu diễn ca 西南二十八孝演歌 [Versified Songs of the Twenty-Eight Filial Exemplars of the Southwest], pg. 23b
      支那𱺵渃艚
      Chi Nanước Tàu
      "China" is China.