चढ़ना

Hindi

Etymology

Hindi verb set
चढ़ना (caṛhnā)
चढ़ाना (caṛhānā)
चढ़वाना (caṛhvānā)

Inherited from Prakrit 𑀘𑀟𑀇 (caḍaï), 𑀙𑀟𑀇 (chaḍaï), with further origin unknown.[1] Hoernlé suggests derivation from Sanskrit उत्-शदति (ut-śadati, to rise up), from the root शद् (śad, to fall).[2][3]

Cognate with Punjabi ਚੜ੍ਹਨਾ (caṛhnā), Nepali चढ्नु (caḍhnu), Gujarati ચઢવું (caḍhvũ), Bengali চড়া (coṛa), and Marathi चढणे (caḍhṇe).

Pronunciation

  • (Delhi) IPA(key): /t͡ʃəɽʱ.nɑː/, [t͡ʃɐɽʱ.näː]

Verb

चढ़ना • (caṛhnā) (intransitive, Urdu spelling چڑھنا)

  1. to go up, get upon, move or be moved upwards
    1. to climb [with पर (par) ‘on’]
      Antonym: उतरना (utarnā)
      सीढ़ी चढ़नाsīṛhī caṛhnāto climb stairs
      वह पेड़ पर चढ़ना नहीं जानता।
      vah peṛ par caṛhnā nahī̃ jāntā.
      He does not know how to climb a tree.
      • 2002, Mehrunnisa Parvez, समरांगण, Vani Prakashan, →ISBN, page 91:
        मोहन भी एक मचिया पर बैठा गुजिया खाते बाहर पेड़ पर चढ़ती-उतरती गिलहरी को ताक रहा था।
        mohan bhī ek maciyā par baiṭhā gujiyā khāte bāhar peṛ par caṛhtī-utartī gilahrī ko tāk rahā thā.
        Mohan was also sitting on the stool, eating gujiyas and looking at the squirrel climb up and down the tree outside.
      • 1846, John James Moore, transl., भारतवर्षीय इतिहास अर्थात् हिंदुस्थान की कथा[2], translation of The History of India from Remote Antiquity to the Accession of the Mogul Dynasty by John Clark Marshman, page 40:
        युधिष्ठिर ने हिंदुस्थान में ठहरना न चाहा और बलदेव को साथ ले सिंधु नदी उतरकर हिमालय पहाड़ पर चढ़गया
        yudhiṣṭhir ne hindusthān mẽ ṭhaharnā na cāhā aur baldev ko sāth le sindhu nadī utarkar himālay pahāṛ par caṛhagyā.
        [original: Yoodistheer determined no longer to remain in India, and with Buludeva, passed by Sinde up to the Himaluya mountains []]
        Yudhishthira did not want to remain in India and taking Baladeva with [himself], passed across the Sindhu river and climbed the Himalaya mountain.
    2. to rise, ascend, soar
      Antonym: उतरना (utarnā)
      आज की रात चाँद आसमान में चढ़ता जा रहा है।
      āj kī rāt cā̃d āsmān mẽ caṛhtā jā rahā hai.
      The moon keeps ascending in the sky tonight.
      • 2021, Manu Sharma, राजसूय यज्ञ (कृष्ण की आत्मकथा; 6)‎[3], Prabhat Prakashan, →ISBN:
        दहकता हुआ सूर्य आकाश पर चढ़ने लगा।
        dahaktā huā sūrya ākāś par caṛhne lagā.
        The blazing sun began to ascend the sky.
    3. to mount, ride (a vehicle or horse), board (a train)
      Antonym: उतरना (utarnā)
      • 2021, Manu Sharma, राजसूय यज्ञ (कृष्ण की आत्मकथा; 6)‎[4], Prabhat Prakashan, →ISBN:
        जब हम नित्य-कर्म से निवृत्त होकर अपने-अपने अश्वों पर आगे बढ़ने के लिए चढ़े []
        jab ham nitya-karm se nivŕtt hokar apne-apne aśvõ par āge baṛhne ke lie caṛhe []
        When we got free from our daily routine and mounted our horses to move ahead []
      • 2008, Dr. Ram Krishna, घर की व्यवस्था कैसे करें?, Radhakrishan Prakashan, →ISBN, page 18:
        ऐसी जेबों से बस एवं रेल में चढ़ते समय जेबकतरे ताक लगाकर बटुआ निकाल लेते हैं। अतः बटुआ पीछे न रखें।
        aisī jebõ se bas evã rel mẽ caṛhte samay jebkatre tāk lagākar baṭuā nikāl lete ha͠i. ataḥ baṭuā pīche na rakhẽ.
        (please add an English translation of this quotation)
    4. to be raised up, tucked up, rolled up (of a sleeve, pant leg etc.)
      बाज़ुएँ चढ़ गई थीं, दोनों गुट भिड़ने को तैयार थे कि तभी पुलिस वहाँ आ पहुँची।
      bāzuẽ caṛh gaī thī̃, donõ guṭ bhiṛne ko taiyār the ki tabhī pulis vahā̃ ā pahũcī.
      Sleeves had been rolled up, both the groups were ready to clash just when the police arrived there.
      • 1982, Nirmal Verma, कव्वे और काला पानी:
        वे चौके की देहरी पर खड़े थे, हाथ गीले थे और कमीज़ की आस्तीनें बाजुओं पर चढ़ी थीं।
        ve cauke kī dehrī par khaṛe the, hāth gīle the aur kamīz kī āstīnẽ bājuõ par caṛhī thī̃.
        (please add an English translation of this quotation)
      • 2009, Sachchidanand Chaturvedi, अधबुनी रस्सी : एक परिकथा, Rajkamal Prakashan, →ISBN, page 176:
        काशी ने [] अपनी घुटनों तक चढ़ी धोती नीचे उतार ली []
        kāśī ne [] apnī ghuṭnõ tak caṛhī dhotī nīce utār lī []
        Kashi [] lowered his dhoti [that was] raised to the knees []
  2. to increase, grow, be on the rise
    Synonym: बढ़ना (baṛhnā)
    1. to become expensive, to rise (of prices)
      पेट्रोल लगातार चढ़ रहा हैpeṭrol lagātār caṛh rahā hai.Petrol (i.e., its price) is rising continuously.
      • 1974, Yashpal, मेरी तेरी उसकी बात, 2009 edition, Lokbharti Prakashan, page 333:
        बाजार बहुत चढ़ जाने से सरकार ने कंट्रोल लगा दिये थे।
        bājār bahut caṛh jāne se sarkār ne kaṇṭrol lagā diye the.
        (please add an English translation of this quotation)
      • 2024 July 16, तूलिका कुशवाहा, “सोने की चमक बढ़ी, चांदी भी आज बढ़त पर; खरीदारी से पहले जान लें कितने महंगे हुए मेटल्स”, in zeebiz.com[5]:
        सोना कल घरेलू बाजार में 200 रुपए चढ़कर 73,500 के पास बंद हुआ था. [] वहीं, चांदी 273 रुपये (0.29%) चढ़कर 92,845 रुपये प्रति किलोग्राम पर चल रही थी.
        sonā kal gharelū bājār mẽ 200 rupae caṛhkar 73,500 ke pās band huā thā. [] vahī̃, cāndī 273 rupaye (0.29%) caṛhkar 92,845 rupaye prati kilogrām par cal rahī thī.
        (please add an English translation of this quotation)
    2. to add up, be accumulated (of debt or obligations), to fall into arrears
    3. to rise, be swollen (of a river)
      Synonym: बढ़ना (baṛhnā)
      Antonyms: उतरना (utarnā), घटना (ghaṭnā)
    4. to be raised (of a musical note), to become louder (of voice, in singing)
  3. to advance, progress; to proceed (towards an aim)
    1. to pass, elapse, advance (e.g. time)
      • 2021, Manu Sharma, राजसूय यज्ञ (कृष्ण की आत्मकथा; 6)‎[6], Prabhat Prakashan, →ISBN:
        [] घड़ी भर दिन चढ़ आया था।
        [] ghaṛī bhar din caṛh āyā thā.
        [] the day had advanced [one] full ghari.
    2. to be promoted, exalted, make a gradual ascent
      • 1995, Hari Krishna Tailang, घास चोरी का मुकदमा, Granth Akademi, →ISBN, page 281:
        इधर शिक्षा का विकास बड़ी तेजी से हो रहा था, उधर ऐसे चतुर, चालाक सीनियर हो-होकर दफ्तरों में बढ़ते लाभकारी पदों पर चढ़ते जा रहे थे।
        idhar śikṣā kā vikās baṛī tejī se ho rahā thā, udhar aise catur, cālāk sīniyar ho-hokar daphtarõ mẽ baṛhte lābhkārī padõ par caṛhte jā rahe the.
        (please add an English translation of this quotation)
      • 2007, Ramgopal Verma, एक सौ एक बाल गीत, आत्माराम एण्ड संस, →ISBN, page 281:
        कक्षा में साथ तुम्हारे रहती । / तुम घर जाते मैं घर जाती । / साथ रहूँ मैं कुछ कर पाओ । / अगली कक्षा चढ़ते जाओ ।
        kakṣā mẽ sāth tumhāre rahtī . / tum ghar jāte ma͠i ghar jātī . / sāth rahū̃ ma͠i kuch kar pāo . / aglī kakṣā caṛhte jāo .
        [I] stay with you in the classroom. / [When] you go home, I go home. / I stay with [you so you] can achieve something. / [And] keep moving on [to] the next grade.
    3. to march, go in a procession
      धूम-धाम से बरात चढ़ीdhūm-dhām se barāt caṛhī.The baraat marched with great pomp and show.
      • 1803, Insha Allah Khan, रानी केतकी की कहानी:
        आप के साथ मैं सारे इन्दरलोक को समेट के कुंवर उदयभान को ब्याह ने चढूंगा
        āp ke sāth ma͠i sāre indarlok ko sameṭ ke kũvar udaybhān ko byāh ne caḍhūṅgā
        (please add an English translation of this quotation)
    4. to invade, attack, march (against)
      शत्रु हमारे शहर पर चढ़ आए हैं।śatru hamāre śahar par caṛh āe ha͠i.The enemy has attacked our city.
      • 1846, John James Moore, transl., भारतवर्षीय इतिहास अर्थात् हिंदुस्थान की कथा[7], translation of The History of India from Remote Antiquity to the Accession of the Mogul Dynasty by John Clark Marshman, page 273:
        मुजाहिद शाह बिजैनगर पर चढ़ गया और राजा तुरंत भाग गया []
        mujāhid śāh bijainagar par caṛh gayā aur rājā turant bhāg gayā []
        [original: Mujahid [Shah] marched against Vijuynugur, and the king immediately took to flight []]
  4. to take effect, seize, have influence over (of fever, emotions, intoxicants etc.)
    ग़ुस्सा चढ़नाġussā caṛhnāto become angry (literally, “to be seized by anger”)
    ज़हर चढ़नाzahar caṛhnāto get poisoned (literally, “to be seized by poison”)
    भूत चढ़नाbhūt caṛhnāto be possessed by a ghost
    उसे चढ़ गई हैuse caṛh gaī hai.He is intoxicated. (literally, “[शराब f (śarāb, alcohol)] has seized him.”)
    • 1964, Dwarka Prasad, पहिये, page 248:
      मालूम होता है भांग तुम्हें चढ़ गई है।
      mālūm hotā hai bhāṅg tumhẽ caṛh gaī hai.
      It seems that the bhang has got you stoned.
    • 2002, Mehrunnisa Parvez, समरांगण, Vani Prakashan, →ISBN, page 91:
      जैसे शराब का नशा चढ़ता है ऐसा ही अंग्रेजी का नशा चढ़ता है। सारा वातावरण, चोला बदल देती है।
      jaise śarāb kā naśā caṛhtā hai aisā hī aṅgrejī kā naśā caṛhtā hai. sārā vātāvraṇ, colā badal detī hai.
      Just as one becomes intoxicated with alcohol, similarly one becomes intoxicated with the English language. [It] changes the whole environment [and] appearance.
      (literally, “As the intoxication of alcohol takes effect, just like so the intoxication of English takes effect. [] ”)
    • 2005, Neelakshi Singh, परिन्दे का इन्तज़ार-सा कुछ, 2006: second edition, Bharatiya Jnanpith, →ISBN, page 61:
      [] ‘र्‌यूमेक्स’ की दस बूँदें पानी में डालकर पीता था मैं जब खाँसी का दौरा चढ़ता था।
      [] ‘r‌yūmeks’ kī das bū̃dẽ pānī mẽ ḍālkar pītā thā ma͠i jab khā̃sī kā daurā caṛhtā thā.
      [] I would take ten drops of Rumex with water whenever I would get a coughing fit.
      (literally, “ [] I would put ten drops of Rumex in water and drink when a cough fit would seize [me].”)
  5. to be overlaid, coated, applied
    1. to be covered, smeared, painted, spread over
      रंग चढ़नाraṅg caṛhnāto become dyed or stained by colour
    2. to be covered, enveloped
    3. to be gilded, plated (with gold or other metal, by electroplating)
  6. to be put, placed
    1. to be placed or to stand (on a scale)
    2. to be put on, placed (on a stove or flame for cooking/heating)
      रसोई में चाय चढ़ी हुई है, ज़रा उफान का ध्यान रख लेना।
      rasoī mẽ cāy caṛhī huī hai, zarā uphān kā dhyān rakh lenā.
      The tea is put on [to brew] in the kitchen, could you watch it doesn't boil over?
      (literally, “ [] please keep an eye on its boiling over.”)
      • 2005, Neelakshi Singh, परिन्दे का इन्तज़ार-सा कुछ, 2006: second edition, Bharatiya Jnanpith, →ISBN, page 61:
        चूल्हे के एक मुँह पर चढ़ी रहती, एक बड़ी सफेद कड़ाही। दूसरे पर चढ़ती लोहे की काली कड़ाही।
        cūlhe ke ek mũh par caṛhī rahtī, ek baṛī saphed kaṛāhī. dūsre par caṛhtī lohe kī kālī kaṛāhī.
        (please add an English translation of this quotation)
  7. to be attached, fixed
    1. to be set (restored to its place when fractured or dislocated) (of a bone)
      • Kamleshwar, तीसरा आदमी; collected in समग्र उपन्यास : कमलेश्वर के दस सम्पूर्ण उपन्यास, Rajpal & Sons, 2008, →ISBN, page 117:
        सुबह डॉक्टर के आते ही हड्डी चढ़ जाएगी []
        subah ḍŏkṭar ke āte hī haḍḍī caṛh jāegī []
        The bone will be set as soon as the doctor arrives in the morning []
    2. to be tightened, braced (strings of a musical instrument)
    3. to be strung (of a bow)
      प्रत्यंचा चढ़नाpratyañcā caṛhnā[id.] (literally, “for bowstring to be attached”)
    4. to be nocked, notched (of an arrow, to a bow), to be fixed (of a bayonet)
      • 1955 February, Yashpal, सिंहावलोकन [siṅhāvlokan], 1970: third edition, volume 3, Lucknow: Viplav Karyalaya, page 110:
        एक सिपाही संगीन चढ़ी रायफल लेकर सामने पहरे पर खड़ा हो गया।
        ek sipāhī saṅgīn caṛhī rāyphal lekar sāmne pahre par khaṛā ho gayā.
        A soldier stood guard in front with a bayonet-fitted rifle.
  8. to be put (into), to be received or entered (into)
    1. to fall (into someone's clutches)
      हत्थे चढ़नाhatthe caṛhnā[id.]
    2. to be entered, put down (e.g. in a ledger), to be booked, registered
      • 2020, Anju Sharma, शान्तिपुरा : टेल ऑफ लव एंड ड्रीम्स[8], Diamond Pocket Books, →ISBN:
        इस तरह वह छोटा सा घर आज बीजी के नाम चढ़ गया।
        is tarah vah choṭā sā ghar āj bījī ke nām caṛh gayā.
        (please add an English translation of this quotation)
    3. to be transfused into (of blood)
      आज दादी को ख़ून चढ़ना है।āj dādī ko xūn caṛhnā hai.Grandma is to receive blood today.
      • 2008, Dr. Ram Krishna, घर की व्यवस्था कैसे करें?, Radhakrishan Prakashan, →ISBN, page 40:
        जिस व्यक्ति को रक्त चढ़ना है, रक्त चढ़ने से पहले उसके रक्त की जाँच करना भी आवश्यक है।
        jis vyakti ko rakt caṛhnā hai, rakt caṛhne se pahle uske rakt kī jā̃c karnā bhī āvaśyak hai.
        It is also necessary for the person who has to get blood transfusion to have his blood checked before the blood transfusion.
  9. to be presented, offered (as sacrifice)
    Synonym: (more general) डलना (ḍalnā)
    बलि चढ़नाbali caṛhnāto be sacrificed
    • Govind Mishra, चढ़ती हुई धूप; collected in चुनी हुई रचनाएँ, Vani Prakashan, 2003, →ISBN, page 31:
      एक देवता पर दो फूल चढ़ सकते हैं पर एक फूल दो देवताओं पर नहीं चढ़ता...
      ek devtā par do phūl caṛh sakte ha͠i par ek phūl do devtāõ par nahī̃ caṛhtā...
      Two flowers can be offered to one deity but one flower is not offered to two deities...
  10. to be hanged, strung up; impaled; crucified
    फाँसी चढ़ना / फाँसी पर चढ़नाphā̃sī caṛhnā / phā̃sī par caṛhnāto be hanged
    सूली पर चढ़नाsūlī par caṛhnāto be hanged; impaled; crucified
  11. (figurative) to put on airs, be haughty, think highly of oneself

Conjugation

References

  1. ^ Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “*caḍhati”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 248
  2. ^ Hoernlé, A. F. Rudolf (1880) “चढ़्”, in “A Collection of Hindi Roots, with Remarks on their Derivation and Classification”, in Journal of The Asiatic Society of Bengal[1], volume 49, page 45
  3. ^ Platts, John T. (1884) “چڙهنا”, in A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English, London: W. H. Allen & Co.

Further reading

  • Bahri, Hardev (1989) “चढ़ना”, in Siksarthi Hindi-Angrejhi Sabdakosa [Learners' Hindi-English Dictionary], Delhi: Rajpal & Sons, page 183.
  • McGregor, Ronald Stuart (1993) “चढ़ना”, in The Oxford Hindi-English Dictionary, London: Oxford University Press, page 300
  • Helmut Nespital (2008) “चढ़ना”, in Hindī Kriyā-koś [Hindi Verb Compendium]‎[9], Lokbharti Prakashan, →ISBN, page 420
  • S. W. Fallon (1879) “چرَهنا”, in A New Hindustani-English Dictionary, Banaras, London: Trubner and Co., page 528