菖蒲

Chinese

calamus calamus
trad. (菖蒲)
simp. #(菖蒲)

Pronunciation


Noun

菖蒲

  1. sweet flag (Acorus)
    菖蒲  ―  shuǐchāngpú  ―  Acorus calamus
    菖蒲  ―  shíchāngpú  ―  Acorus gramineus
  2. () iris or a similar flower
    菖蒲菖蒲  ―  huángchāngpú  ―  yellow iris (Iris pseudacorus)
    菖蒲  ―  tángchāngpú  ―  Gladiolus × hybridus
    菖蒲  ―  tíngchāngpú  ―  Sisyrinchium rosulatum

Japanese

Etymology 1

Kanji in this term
あやめ
Jinmeiyō Jinmeiyō
jukujikun

Shift in meaning from 漢女 (ayame), a compound of (aya, Chinese, appears in ancient clan names referring to very early Chinese immigrants to Japan) +‎ (me, woman), in reference to the earliest producers of textiles as a metaphor for the colorful patterns of the flowers.[1]

Pronunciation

  • (Tokyo) やめ [àyámé] (Heiban – [0])[2]
  • IPA(key): [a̠ja̠me̞]

Noun

菖蒲(あやめ) or 菖蒲(アヤメ) • (ayame

  1. iris, Iris sanguinea
  2. short for 菖蒲襲 (ayamegasane): a style of kimono layering consisting of a blue outer layer and a light pink inner layer, traditionally worn in the month of May
  3. (archaic, poetic) the month of May
  4. (card games, hanafuda) the suit of iris in a hanafuda deck, representing the month of May
    Synonyms: 菖蒲 (shōbu), 杜若 (kakitsubata)
Usage notes

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as アヤメ (ayame). As a hanafuda term, it is typically written in kanji, as 菖蒲.

Derived terms
See also
Hanafuda suits in Japanese · 花札スート (hanafuda no sūto) (layout · text)
1月 (ichigatsu) 2月 (nigatsu) 3月 (sangatsu) 4月 (shigatsu) 5月 (gogatsu) 6月 (rokugatsu)
(matsu) (ume) (sakura) (fuji)
黒豆 (kuromame)
菖蒲 (ayame, shōbu)
杜若 (kakitsubata)
牡丹 (botan)
7月 (shichigatsu) 8月 (hachigatsu) 9月 (kugatsu) 10月 (jūgatsu) 11月 (jūichigatsu) 12月 (jūnigatsu)
(hagi)
赤豆 (akamame)
(susuki)
坊主 (bōzu)
(kiku) 紅葉 (momiji) (yanagi)
(ame)
(kiri)

Proper noun

菖蒲(あやめ) • (Ayame

  1. a female given name

Etymology 2

Kanji in this term
しょう
Jinmeiyō

Jinmeiyō
on'yomi

/ɕaubu//ɕɔːbu//ɕoːbu/

From Middle Chinese 菖蒲 (MC tsyhang bu, literally “iris + bulrush, cattail; vine”).

Pronunciation

Noun

(しょう)() or 菖蒲(ショウブ) • (shōbuしやうぶ (syaubu)?

  1. sweet flag (Acorus calamus)
  2. iris (flower)
  3. (card games, hanafuda) the suit of iris in a hanafuda deck, representing the month of May
    Synonyms: 菖蒲 (ayame), 杜若 (kakitsubata)
  4. short for 菖蒲襲 (shōbugasane): a style of kimono layering consisting of a blue outer layer and a light pink inner layer, traditionally worn in the month of May
Usage notes

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary). As a hanafuda term, it is typically written in kanji, as 菖蒲.

Derived terms

Etymology 3

Kanji in this term
そう
Jinmeiyō

Jinmeiyō
irregular

Shift in pronunciation from shōbu above.[1][2][3]

Pronunciation

  • (Tokyo) ーぶ [sóꜜòbù] (Atamadaka – [1])
  • IPA(key): [so̞ːbɯ̟]

Noun

(そう)() • (sōbuさうぶ (saubu)?

  1. sweet flag (Acorus calamus)
  2. short for 菖蒲襲 (sōbugasane): a style of kimono layering consisting of a blue outer layer and a light pink inner layer, traditionally worn in the month of May

References

  1. 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 2.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN