U+96C9, 雉
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-96C9

[U+96C8]
CJK Unified Ideographs
[U+96CA]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 172, 隹+5, 13 strokes, cangjie input 人大人土 (OKOG), four-corner 80414, composition )

Derived characters

  • 𢶾, 𫡍, 𪨅, 𱚫, , , 𭼯, 𣜫

References

  • Kangxi Dictionary: page 1365, character 24
  • Dai Kanwa Jiten: character 41987
  • Dae Jaweon: page 1870, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4097, character 1
  • Unihan data for U+96C9

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Etymology

From Proto-Sino-Tibetan *s-rik ~ *s-ryak (pheasant, partridge) (STEDT; Schuessler, 2007).

  • Inside Chinese, cognate with (OC *r'aːwɢ, *l'eːwɢ, “long-tailed pheasant”) and (OC *ɡ·raːɡ).
  • Outside Chinese, cognate with Burmese ရစ် (rac), Tibetan སྲེག་པ (sreg pa, partridge), Mizo va-hrit. & possibly Chepang [script needed] (rut-waʔ).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (11)
Final () (17)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter drijX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɖˠiɪX/
Pan
Wuyun
/ɖᵚiX/
Shao
Rongfen
/ȡiɪX/
Edwin
Pulleyblank
/ɖjiX/
Li
Rong
/ȡjiX/
Wang
Li
/ȡiX/
Bernhard
Karlgren
/ȡʱiX/
Expected
Mandarin
Reflex
zhì
Expected
Cantonese
Reflex
zi6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhì
Middle
Chinese
‹ drijX ›
Old
Chinese
/*lr[i]jʔ/
English pheasant

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11502
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'iʔ/

Definitions

  1. pheasant
  2. crenellated wall
  3. an ancient Chinese measuring unit of the area of walls equivalent to three chi in length by one chi in height

Synonyms

Compounds

  • 兔羅雉離 / 兔罗雉离
  • 呼盧喝雉 / 呼卢喝雉
  • 喝雉呼盧 / 喝雉呼卢
  • 基雉
  • 如皋射雉
  • 宮雉 / 宫雉
  • 家雞野雉 / 家鸡野雉
  • 帝雉 (dìzhì)
  • 百雉
  • 矲雉 / 𰦜雉
  • 錦雉之衣 / 锦雉之衣
  • 雄雉
  • 雉堞 (zhìdié)
  • 雉媒
  • 雉尾小生
  • 雉尾扇
  • 雉求牡匹
  • 雉經 / 雉经
  • 雉門 / 雉门
  • 雉雊
  • 雉雉
  • 雉雞 / 雉鸡 (zhìjī)
  • 雉雞翎 / 雉鸡翎
  • 雉鳩 / 雉鸠 (zhìjiū)
  • 鸐雉 / 𱊱雉 (dízhì)
  • 麝雉 (shèzhì)

References

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. green pheasant

Readings

  • Go-on: (ji) (di, historical)
  • Kan-on: (chi)
  • Kun: きじ (kiji, )かき (kaki)

Etymology

Kanji in this term
きじ
Hyōgai
kun'yomi
Alternative spelling
雉子

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

Noun

(きじ) or (キジ) • (kiji

  1. green pheasant (Phasianus versicolor)
  2. pheasant

Usage notes

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as キジ (kiji).

Derived terms

References

  1. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

Hanja

(eum (chi))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: trĩ

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.