absolvo
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /abˈsolvo/
Audio: (file) - Rhymes: -olvo
- Hyphenation: ab‧sol‧vo
Noun
absolvo (accusative singular absolvon, plural absolvoj, accusative plural absolvojn)
Galician
Verb
absolvo
- first-person singular present indicative of absolver
Latin
Etymology
From ab- (“from, away from”) + solvō (“release, loosen, dissolve, take apart”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [apˈsɔɫ.woː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [abˈsɔl.vo]
Verb
absolvō (present infinitive absolvere, perfect active absolvī, supine absolūtum); third conjugation
- to release, discharge
- to loosen from, make loose, detach, untie
- (figuratively) to pay off
- (figuratively) to complete, finish
- to liberate
- (law) to absolve, acquit, declare innocent
Conjugation
Conjugation of absolvō (third conjugation)
Derived terms
Related terms
Descendants
References
- “absolvo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “absolvo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- absolvo in Enrico Olivetti, editor (2003-2025), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- absolvo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to bring to the highest perfection: perficere et absolvere
- to explain a matter briefly, in a few words (not paucis verbis): rem paucis absolvere (Sall. Iug. 17. 2)
- to settle, finish a transaction: negotium (rem) conficere, absolvere
- to repeal a death-sentence passed on a person: capitis absolvere aliquem
- in short; to be brief: ut paucis (rem) absolvam
- to bring to the highest perfection: perficere et absolvere
Portuguese
Verb
absolvo
- first-person singular present indicative of absolver