figo
English
Noun
figo (plural figos)
- Alternative form of fico.
- 1832, Geoffrey Crayon (Washington Irving), “The Governor and the Notary”, in Tales of the Alhambra[1], revised edition, published 1851:
- A figo for the governor, and a figo for his flag.
Aragonese
Etymology
Noun
figo
Esperanto
Pronunciation
Audio: (file) - Rhymes: -iɡo
Noun
figo (accusative singular figon, plural figoj, accusative plural figojn)
- fig (fruit)
Derived terms
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese figo (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin fīcus (“fig tree, fig (fruit)”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfiɣʊ]
Noun
figo m (plural figos)
- fig (tree)
- Synonym: figueira
- '1299, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 431:
- dedes cadã ãnno a esse moesteyro polos figos que agora son feytos et pola froyta que y fezerdes d'aqui endeante hun capon por dia de san Martino
- you must give each year to this monastery, because of the figs made there and of the fruit you could make henceforth, a capon by the day of Saint Martin
- fig (fruit)
- 1366, M .Lucas Alvarez, M. & P. Lucas Domínguez, editors, San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media, Santiago: Caixa Galicia, page 520:
- non daredes de prexegos, nen de figos
- you will not give peaches nor figs
Coordinate terms
Derived terms
- figo chumbo
- figo lampo
- figo santiaguiño
- figo vendimiño
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “figo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “figo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “figo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “figo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “figo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ido
Etymology
Borrowed from Esperanto figo, English fig, French figue, German Feige, Italian fico, Russian фи́га (fíga), Spanish higo.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfiɡo/
Noun
figo (plural figi)
- fig (fruit)
Derived terms
- figiereyo (“fig garden”)
- figiero (“fig (tree)”)
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfi.ɡo/
- Rhymes: -iɡo
- Hyphenation: fì‧go
Adjective
figo (feminine figa, masculine plural fighi, feminine plural fighe, superlative fighissimo)
- (slang, northern Italy) alternative form of fico; great, cool, bit of alright
Noun
figo m (plural fighi)
Latin
Etymology
Back-formed from the perfect fīxī, replacing earlier fīvō, from Proto-Italic *feigʷō (with fīxus for fictus after fīxī), from earlier *θeigʷō, from Proto-Indo-European *dʰéygʷeti, from Proto-Indo-European *dʰeygʷ- (“to stick, set up”).
Cognates include English ditch, West Frisian dyk (“dam”), Dutch dijk, German Deich (“dike”) and Teich (“pond”) (all from Proto-Germanic *dīkaz), Lithuanian diegti (“to prick; plant”), dýgsti (“to geminate, grow”). Not to be confused with the probably-unrelated Proto-Indo-European *dʰeyǵʰ- (“to knead, form”) (the latter whence Latin fingō (“idem”), Sanskrit देहि (dehi-, “wall”) and देह (deha, “body”)).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈfiː.ɡoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈfiː.ɡo]
Verb
fīgō (present infinitive fīgere, perfect active fīxī, supine fīxum); third conjugation
Conjugation
- The fourth principal part may also be fīctum.
Derived terms
Descendants
References
- “figo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- figo in Enrico Olivetti, editor (2003-2025), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
- “figo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- figo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to keep one's eyes on the ground: oculos figere in terra and in terram
- to keep one's eyes on the ground: oculos figere in terra and in terram
- figo in Ramminger, Johann (16 July 2016 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[3], pre-publication website, 2005-2016
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfi.ɡɔ/
- Rhymes: -iɡɔ
- Syllabification: fi‧go
Noun
figo f
- vocative singular of figa
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese figo, from Latin fīcus (“fig tree, fig (fruit)”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈfi.ɡu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈfi.ɡo/
- (Portugal) IPA(key): /ˈfi.ɡu/ [ˈfi.ɣu]
- Homophone: Figo
- Hyphenation: fi‧go
Noun
figo m (plural figos)
- fig (fruit)
- (Brazil, botany) Pouteria ramiflora (large Brazilian tree)
- Synonyms: fruta-de-manteiga, fruta-de-veado, guacá, joão, joão-de-leite, leitosa
Derived terms
Further reading
- “figo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
- “figo”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- figo on the Portuguese Wikipedia.Wikipedia pt
Swahili
Etymology
From Proto-Bantu *mpígò.
Pronunciation
Audio (Kenya): (file)
Noun
figo class V (plural mafigo class VI)