dar sopa

Portuguese

Etymology

Literally, to give soup.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈda(ʁ) ˈso.pɐ/ [ˈda(h) ˈso.pɐ]
    • (São Paulo) IPA(key): /ˈda(ɾ) ˈso.pɐ/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈda(ʁ) ˈso.pɐ/ [ˈda(χ) ˈso.pɐ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈda(ɻ) ˈso.pa/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ˈdaɾ ˈso.pɐ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ˈda.ɾi ˈso.pɐ/

Verb

dar sopa (first-person singular present dou sopa, first-person singular preterite dei sopa, past participle dado sopa) (Brazil, idiomatic)

  1. (intransitive) to behave inattentively, obliviously, or uncarefully; to let one's guard down
    Synonyms: marcar bobeira, dar bobeira, dar bandeira, marcar touca, vacilar, moscar, panguar, brisar
    • a. 2015, Andrés Bruzzone, “CURTA O CHILE com 40 dicas e evite 10 roubadas”, in Terra[1], São Paulo, archived from the original on 23 January 2025, Estácion Central:
      Algumas pessoas recomendam o bairro Estación Central para fazer compras, com ruas que oferecem produtos baratos, como Meiggs ou Salvador Sanfuentes. Mas, se for arriscar, guarde muito bem sua carteira e não dê sopa em momento algum.
      Some people recommend the Estación Central neighborhood for shopping, with streets that offer cheap products, like Meiggs or Salvador Sanfuentes. But if you take the risk, keep a close watch on your wallet and don't let your guard down at any moment.
    • 2022 November 3, “10 dicas para sobreviver aos perigos da mata selvagem”, in A&E Brasil[2], archived from the original on 29 August 2024:
      Depois que o sol se põe os predadores saem de suas tocas. Não fique dando sopa na área, mesmo que você tenha uma lanterna.
      After the sun sets, the predators come out of their hiding places. Don’t let your guard down in the area, even if you have a flashlight.
  2. (transitive) to give someone or something a chance to take advantage of you; to let your guard down [with para; or with a]
    Synonyms: vacilar, dar bandeira, marcar touca, panguar
    • 2009 December 22, Rodrigo Bocardi, “A pichação que virou exposição de arte em Nova York”, in Jornal da Globo[3], Rio de Janeiro: Globo, archived from the original on 9 July 2010:
      Seria muita inocência acreditar que o autor está aqui. Ele estaria dando muita sopa para a polícia, mas também como ter a certeza de que ele não está.
      It would be very naive to believe that the perpetrator is here. He would be making it too easy for the police, but then again, how can we be sure that he isn't?
    • 2018, Ádria Jane Albarado, quoting Hélio Ziskind, “APÊNDICE B - Transcrições dos Vídeos”, in Campanhas audiovisuais do Ministério da Saúde contra dengue, zika e chikungunya nos anos de 2014 a 2017: análise das estratégias de comunicação em saúde[4], Brasília: UnB, archived from the original on 29 August 2024, VE035 – Xo Xuá – Hélio Ziskind, page 216:
      O meu tema, o resumo dele é a palavra mutirão. Quer dizer essa ideia das pessoas colaborarem umas com as outras para não deixar criadouros dando sopa para o mosquito [da dengue].
      My theme, the summary of it is the word “mutirão.” It means the idea of people collaborating with each other to not leave any breeding grounds unattended for the [dengue] mosquito.
  3. (intransitive, of a resource) to be readily available; up for grabs
    • 2010 February 4, Rodrigo Martin de Macedo, “Dica: veja novas utilidades para o seu protetor de tela”, Byte, in Terra[5], São Paulo, archived from the original on 23 January 2025:
      Sua interface também não é das mais belas, mas a aplicação é uma das mais úteis que encontramos por aí, dando sopa na internet.
      Its interface isn't the most beautiful, but the application is one of the most useful we've found out there, readily available on the internet.
    • 2019 January 28, Bruna Yuri, “Instalado num antigo estacionamento, Futuro Refeitório já é queridinho em Pinheiros”, in Experimente SP[6], São Paulo, archived from the original on 9 January 2024:
      Ao chegarmos no Futuro após o nosso roteiro pela Vila Madalena, tivemos que esperar uma mesa liberar para conseguir lugar, mas ao avistarmos um cantinho do sofá dando sopa, pedimos para comer ali mesmo.
      When we arrived at Futuro after our tour of Vila Madalena, we had to wait for a table to become available, but when we spotted a spot on the sofa that was empty, we asked if we could eat there.
  4. Used other than figuratively or idiomatically: see dar,‎ sopa.
    • 2024 February 19, Alice S., “O dia em que eu enlouqueci sem ter bebido”, Vida de alcoolatra, in Folha de S.Paulo[7], São Paulo: Folha da Manhã, →ISSN, archived from the original on 19 February 2024:
      Não consigo falar muito mais daquele dia, basta dizer que elas tiveram que jogar um balde de água fria em mim para ver se eu me acalmava. Na sequência me deram sopa e um sossega-leão que me fez dormir até elas descobrirem o que fazer comigo.
      I can't say much more about that day; suffice it to say they had to throw a bucket of cold water on me to see if I would calm down. Then they gave me some soup and a strong sedative that made me sleep until they figured out what to do with me.
    • 2024 June 16, Luiz Carlos Barreto, quotee, “A vida que ninguém quer enxergar do morador em situação de rua em Aracaju. A Mangue Jornalismo revela um quadro crônico de negação de direitos básicos”, in Mangue Jornalismo[8], Aracaju: Centro de Estudos em Jornalismo e Cultura Cirigype, archived from the original on 10 February 2025:
      Aqui o pessoal passa e dá comida, dá sopa, café e me pego com Deus. Banheiro tem no mercado. Banho, tomo todos os dias. Tem um lugar que eu pego água
      Here, people pass by and give food, give soup, coffee, and I hold on [to my faith in] God. There's a bathroom in the market. I take a bath every day. There's a place where I get water.

Usage notes

Often in the gerund, preceded by the verb ficar (to be) + locative  /  / ali (there).

Conjugation

Derived terms