vai
Anuta • Dalmatian • East Futuna • Emae • Fijian • Finnish • Futuna-Aniwa • Galician • Guaraní • Ingrian • Italian • Latvian • Livvi • Ludian • Macanese • Mangarevan • Niuafo'ou • Niuean • North Efate • North Marquesan • Northern Sami • Norwegian Bokmål • Nuguria • Nukuoro • Ontong Java • Penrhyn • Pileni • Portuguese • Pukapukan • Rapa Nui • Rarotongan • Romanian • Rukai • Samoan • Sicilian • South Efate • South Marquesan • Tahitian • Takuu • Tikopia • Tokelauan • Tongan • Tuvaluan • Uneapa • Veps • Vietnamese • Votic
Page categories
Translingual
Etymology
Symbol
vai
See also
- Wiktionary’s coverage of Vai terms
English
Etymology 1
Alternative forms
Noun
vai
- (grammar) Initialism of verb animate intransitive: an intransitive verb that agrees with an animate subject.
Coordinate terms
Etymology 2
Transliteration of Bengali ভাই (bhai). Doublet of bhai; see there for more doublets.
Noun
vai (plural vais) (Bangladesh, West Bengal, chiefly Benglish)
- Alternative spelling of bhai.
Anagrams
Anuta
Etymology
From Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
- water (clear liquid H₂O)
References
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
- Anuta: a Polynesian outlier in the Solomon Islands (1973)
- Oral Traditions of Anuta: A Polynesian Outlier in the Solomon Islands (1998)
Dalmatian
Alternative forms
Etymology
From Latin hodie. Compare Friulian vuê.
Adverb
vai
East Futuna
Etymology
From Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
- water (clear liquid H₂O)
References
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
Emae
Etymology
From Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
- water (clear liquid H₂O)
References
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
Fijian
Etymology
From Proto-Central Pacific *vai, from Proto-Oceanic *paʀi, from Proto-Malayo-Polynesian *paʀih (compare Javanese pe, Tagalog pagi), from Proto-Austronesian *paʀiS.
Noun
vai
- ray (marine fish with a flat body, large wing-like fins, and a whip-like tail)
Descendants
- → Fiji Hindi: paai
References
- Gatty, Ronald (2009) “vai”, in Fijian-English Dictionary, Suva, Fiji: Ronald Gatty, →ISBN, page 288
Finnish
Etymology
From Proto-Finnic *vai. Probably ultimately from the same root as vajaa, possibly by analogy with tai.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʋɑi̯/, [ˈʋɑ̝i̯]
- Rhymes: -ɑi
- Syllabification(key): vai
- Hyphenation(key): vai
Conjunction
vai
- (coordinating, in question clauses) or (exclusive or; either what comes before or what comes after)
- Synonym: vaiko (emphatic)
- Onko se suuri vai pieni?
- Is it big or small?
Usage notes
- While it is often said that tai is to be used in affirmative clauses and vai is to be used in question clauses, a more precise difference is that while both can be used in question clauses, tai is an inclusive or, while vai is an exclusive or. For instance, while Söitkö sinä leivän tai hedelmät? and Söitkö sinä leivän vai hedelmät? are both correct, the former asks in a yes or no question, whether you ate either bread or fruit or not, while the latter asks which you ate, the bread or the fruit.
Derived terms
See also
Adverb
vai (colloquial)
- (interrogative adverb) is that so? or what?
- Tulee vai?
- Oh, [he/she/it] is coming?
Further reading
- “vai”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][3] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 4 July 2023
Anagrams
Futuna-Aniwa
Etymology
From Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
- water (clear liquid H₂O)
References
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
Galician
Etymology
From Latin vādit (See vādō, vādere.) Usurped expected ed or í, from īt, third person singular of eō, īre
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbaj/ [ˈba̠j]
- Rhymes: -aj
- Hyphenation: vai
Verb
vai
- goes; inflection of ir:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
- É a rapaza a que vai ao monte con ovellas e cabras
- It is the girl who goes to the mountain with sheep and goats
- inflection of ir:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “ir”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “ir”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ir”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “vai”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Guaraní
Pronunciation
- IPA(key): /va.ˈi/
Adjective
vai
Inflection
Ingrian
Etymology
From Proto-Finnic *vai. Cognate with Finnish vai and Estonian või.
Pronunciation
- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈʋɑi̯/, [ˈʋɑi̯]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈʋɑi̯/, [ˈʋɑi̯]
- Rhymes: -ɑi̯
- Hyphenation: vai
Conjunction
vai
- or
- 1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov, Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa) [Geography: textbook for Ingrian elementary school third grade (first part)], Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 6:
- Kummaas poolees oppilapsist ovat ikkunat - oikiaas vai kuras?
- On which side of the students are the windows - on the right or on the left?
- 1936, D. I. Efimov, Lukukirja: Inkeroisia alkușkouluja vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 12:
- Onko se niin vai ei oo?
- Is that so or isn't it?
- Used to introduce polar questions, especially rhetorical ones.
- 1916, Volmari Porkka, “1576. [Soikkola]. III443b”, in Väinö Salminen, V. Alava, editor, Suomen Kansan Vanhat Runot. Länsi-Inkerin runot[4], volume III2, Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, lines 16-18:
- Itse käin kyselömmää: // »Mitä vessät velvyeen, // Vai vessät sotivennooja?»
- Myself I started to ask him: // »What are you carving, my brother dear, // Are you carving a warship?»
- 1937, D. I. Efimov, Lukukirja: Inkeroisia alkușkouluja vart (toin osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 86:
- Vai siis siulle syyvvä, juuvva ei annettu?
- Then they didn't give you anything to eat, to drink?
- 1937, N. A. Iljin, Lukukirja: Inkeroisia alkușkouluja vart (kolmas osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 46:
- Hää mörnää: „Mitä lykit siä?
Vai maistaa tahot pleettiä?“- He shouts: „Why are you pushing?
Do you want to taste the whip, perchance?“
- He shouts: „Why are you pushing?
Synonyms
Related terms
- vaa (“only; but”)
References
- V. I. Junus (1936) Iƶoran Keelen Grammatikka[5], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 136
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 630
- Olga I. Konkova, Nikita A. Dyachkov (2014) Inkeroin Keel: Пособие по Ижорскому Языку[6], →ISBN, page 79
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvaj/
- Rhymes: -aj
- Hyphenation: vài
Etymology 1
See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms
- va' (imperative)
Verb
vai
- inflection of andare:
- second-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
vai
- inflection of vaiare:
- second-person singular present indicative
- first/second/third-person singular present subjunctive
- third-person plural imperative
Anagrams
Latvian
Etymology 1
Borrowed from Livonian vȯi or dialectal Estonian vai; compare other Finnic languages (Finnish vai, Standard Estonian või). First found occasionally in Latvian writings in the 17th century, initially as a conjunction, then as a particle, it became more frequent in the 18th century; but only in the 19th century did it really strike root in the language.[1] Likely unrelated to Sanskrit वा (vā).
Pronunciation
IPA(key): [vài]
Conjunction
vai
- used to indicate a disjunction between two elements; or (in the either-or sense, not in the sense of a.k.a., which is jeb).
- atbildi: jā vai nē! ― answer: yes or no!
- viņa nezināja, ko pirkt: rozes vai neļķes ― she didn't know what to buy: roses or carnations
- used to suggest vagueness, uncertainty, or a veiled threat; usually followed by ellipsis (...); or, or else...
- ja labi grib, to darbu var veikt parasts dežurants, vai brigadieris, vai (...) ― if (he) really wants, an ordinary man on duty can do this job, or a brigadier, or... (= or someone like that)
- vai tas kāds noziegums, kauns, vai? — is this a crime, a shame, or what?
- jums tas jādara, vai... ― you all have to do this, or else...
- used to introduce conditional subordinate clauses; whether, if
- nav zināms, vai to darījis viņš ― it is not known whether he did it
- es nezinu, vai to spēšu ― I don't know if I will be able to
- pasaki, vai es esmu nodevējs ― tell me if I am a traitor
See also
Particle
vai
- interrogative particle, used in either-or questions
- vai tu runā latviski? ― do you speak Latvian?
- vai tu dzirdi? ― do you hear? are you listening?
Noun
vai m (invariable)
- the word vai itself; also, implicitly, a question
- cits pēc cita nāca tik daudzi vai, ka viņa nevarēja ilgāk izturēt ― so many vai's (= questions) came one after the other that she couldn't stand it any longer
Etymology 2
From Proto-Indo-European *way- (“oh!, ah!; woe!, alas!”). Cognates include Lithuanian vái, vai̇̃, Old High German wē, Old English wā, Latin vae, German weh, English woe.[1]
Pronunciation
IPA(key): [vāī], IPA(key): [vài], IPA(key): [vaî] (depending on situational intonation)
Interjection
vai
- used to express emotional responses: excitement, surprise, pain, fear, sorrow, irritation, etc.
- vai, ko es daru! ― oh! what am I doing!
- vai, kāds jūs līks izskatāties! ― boy, look at you! what a sight!
- vai, vai, Ilma, vai, tev tikai nauda prātā! ― oh come on, Ilma, you only think about money!
References
- ↑ 1.0 1.1 Karulis, Konstantīns (1992) “vai”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca [Latvian Etymological Dictionary][1] (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Livvi
Etymology
From Proto-Finnic *vai.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʋɑi̯/
- Hyphenation: va‧i
Conjunction
vai
- or
- 2018, Tatjana Boiko, Lʹudmila Markianova, Suuri Venʹa-Karjalaine Sanakniigu (livvin murreh) [The Big Russian-Karelian dictionary (Livvi dialect)], 3rd edition, →ISBN, page 118:
- Kuulet vai et kuule?
- Can you hear or not?
- 2018, Tatjana Boiko, Lʹudmila Markianova, Suuri Venʹa-Karjalaine Sanakniigu (livvin murreh) [The Big Russian-Karelian dictionary (Livvi dialect)], 3rd edition, →ISBN, page 118:
- lähtet vai et lähte?
- Will you go or not?
- if
- 2019, Tatjana Boiko, Suuri Karjal-Venʹalaine Sanakniigu (livvin murreh) [The Big Karelian-Russian dictionary (Livvi dialect)], 2rd edition, →ISBN, page 311:
- Et vai tulle, suutun.
- If you don't come, i'll get angry.
Adverb
vai
- only
- 2019, Tatjana Boiko, Suuri Karjal-Venʹalaine Sanakniigu (livvin murreh) [The Big Karelian-Russian dictionary (Livvi dialect)], 2rd edition, →ISBN, page 311:
- Nenga tansie voijah vai harvat.
- Only a few can dance like this.
Synonyms
References
- Tatjana Boiko (2019) Suuri Karjal-Venʹalaine Sanakniigu (livvin murreh) [The Big Karelian-Russian dictionary (Livvi dialect)], 2nd edition, →ISBN, page 311
- Tatjana Boiko, Lʹudmila Markianova (2018) Suuri Venʹa-Karjalaine Sanakniigu (livvin murreh) [The Big Russian-Karelian dictionary (Livvi dialect)], 3rd edition, →ISBN, page 118
Ludian
Etymology
From Proto-Finnic *vai.
Conjunction
vai
Macanese
Etymology
From Portuguese vai, from Old Galician-Portuguese vai, and also the third-person singular present indicative inflection of ir. Sense 2 is a semantic loan from Cantonese 去.
Verb
vai
- to go
- Êle nádi vai ― He will not go
- Já vai sim falâ co iou ― He left without talking to me
- (before a verb) to go in order to do something
- Iou vai olâ si têm
- I'll see if there is any
- (literally, “I go to see if there is”)
- Chomâ iou vai tambâ tacho? Nádi!
- Invite me to fill in for somebody who can't go? No way!
- (literally, “Call me to go repair pan? No way!”)
- Beto logo buscâ iou vai tifinâ
- Beto will find me to go have lunch
Usage notes
- Sense 2 is especially common when Macanese write using Cantonese-influenced syntax.
Derived terms
References
Mangarevan
Etymology
From Proto-Eastern Polynesian *wai, from Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
- water (clear liquid H₂O)
References
- Edward Tregear, A Dictionary of Mangareva (or Gambier Islands) (1899)
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
Niuafo'ou
Etymology
From Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
- water (clear liquid H₂O)
References
Niuean
Etymology
From Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
- water (clear liquid H₂O)
References
- Niue Language Dictionary (University of Hawaii at Manoa, 1997, →ISBN)
North Efate
Etymology
From Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
References
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
North Marquesan
Etymology
From Proto-Eastern Polynesian *wai, from Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
- water (clear liquid H₂O)
References
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
Northern Sami
Etymology
Pronunciation
- (Kautokeino) IPA(key): /ˈvaj/
Conjunction
vai
Further reading
- Koponen, Eino, Ruppel, Klaas, Aapala, Kirsti, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[7], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
Norwegian Bokmål
Verb
vai
- imperative of vaie
Nuguria
Noun
vai
References
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
Nukuoro
Etymology
From Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
- water (clear liquid H₂O)
References
- Vern Carroll, An outline of the structure of the language of Nukuoro (1965)
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
Ontong Java
Etymology
From Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
- water (clear liquid H₂O)
Penrhyn
Etymology
From Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
- water (clear liquid H₂O)
References
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
Pileni
Noun
vai
References
- A Grammar of Vaeakau-Taumako (2011, →ISBN
Portuguese
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese vai, from vādit (present indicative), Latin vāde (imperative). Cognate with Galician vai and Spanish va.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈvaj/ [ˈvaɪ̯]
- (Portugal) IPA(key): /ˈvaj/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈbaj/
- (Northern Portugal) IPA(key): [ˈbaj]
- Rhymes: -aj
- Hyphenation: vai
Verb
vai
- inflection of ir:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Pukapukan
Etymology
From Proto-Eastern Polynesian *wai, from Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
- water (clear liquid H₂O)
Further reading
Rapa Nui
Etymology
From Proto-Eastern Polynesian *wai, from Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
- water (clear liquid H₂O)
References
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
Rarotongan
Etymology
From Proto-Eastern Polynesian *wai, from Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
- water (clear liquid H₂O)
References
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
Romanian
Etymology
Probably an expressive creation. Similar words are found in many other languages, especially Indo-European. Compare Latin vae, Albanian vaj, Italian guai, Sicilian vai, Spanish ay, Ancient Greek οὐαί (ouaí), English woe.
Pronunciation
- IPA(key): /vaj/
Audio: (file)
Interjection
vai
Derived terms
Rukai
Etymology
From Proto-Rukaic *vaʔi, from Proto-Austronesian *waʀi (“day; sun”).
Noun
vai
Adjective
vai
References
- “vai”, in 原住民族語言線上辭典 [Online Dictionary of Aboriginal Languages] (in Mandarin), Taipei: Foundation for Research and Development of Aboriginal Languages, 2014
Samoan
Etymology
From Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
References
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
Sicilian
Etymology 1
Perhaps from Proto-Germanic *wai (“expression of grief”).[1] Alternatively from Ancient Greek οὐαί (ouaí), from the verse in Revelation 8:13. Compare English woe, German Weh, Latin vae, Italian guai.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈva.i/
- Hyphenation: và‧i
Noun
vai (only plural)
- troubles, problems, hardship, misfortune
- (interjection) trouble, difficulty, mess, pickle, fix, woe, jam
- Minchia di vai! ― That's a fucking trouble!
Etymology 2
Derived from Latin vādō. More at Sicilian jiri.
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /ˈva.i/
- Hyphenation: và‧i
Verb
vai
- inflection of jiri:
- second-person singular present indicative
- second-person singular imperative
References
South Efate
Noun
vai
References
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
South Marquesan
Noun
vai
References
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
Tahitian
Etymology 1
From Proto-Eastern Polynesian *wai, from Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ. Mostly displaced by pape because of tapu by association with names of certain royalty.[1]
Noun
vai
References
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
Etymology 2
Pronoun
vai
Takuu
Etymology
From Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
- water (clear liquid H₂O)
Tikopia
Etymology
From Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
- water (clear liquid H₂O)
References
- Raymond Firth, Mervyn McLean, Tikopia Songs: Poetic and Musical Art of a Polynesian People (1990)
Tokelauan
Etymology
From Proto-Nuclear Polynesian *wai. Cognates include Hawaiian wai and Samoan vai.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈva.i]
- Hyphenation: va‧i
Noun
vai
References
- R. Simona, editor (1986), Tokelau Dictionary[8], Auckland: Office of Tokelau Affairs, page 417
Tongan
Etymology
From Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Pronunciation
- IPA(key): /va.i/
Noun
vai
- water (clear liquid H₂O)
References
- William Churchill, The Polynesian Wanderings: Tracks of the Migration Deduced (1911)
Tuvaluan
Etymology
From Proto-Nuclear Polynesian *wai, from Proto-Polynesian *wai, from Proto-Oceanic *waiʀ, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *waiʀ, from Proto-Malayo-Polynesian *wahiʀ.
Noun
vai
Synonyms
- (lake): vaitūloto
References
- An Introduction to Tuvaluan (1999, →ISBN
Uneapa
Etymology
From Proto-Oceanic *pai.
Pronunciation
- IPA(key): /βai/
Verb
vai
- to weave
Further reading
- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
Veps
Etymology
From Proto-Finnic *vai.
Conjunction
vai
References
- Zajceva, N. G., Mullonen, M. I. (2007) “или, либо”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary][9], Petrozavodsk: Periodika
Vietnamese
Alternative forms
- (North Central Vietnam) ban
Etymology
Attested as Northern Middle Vietnamese ꞗĕai, ꞗai in Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (1651), a dictionary based chiefly on the Northern dialects.
Attested in Phật thuyết đại báo phụ mẫu ân trọng kinh (佛說大報父母恩重經) as 多埋 (MC ta meaj) (modern SV: đa mai).
Compare Proto-Katuic *ʔapaal (“shoulder”) (whence Pacoh apal).
Some North Central dialects have the form ban with unlenited ‹b› (vs. mainstream form with lenited ‹v›) and ‹-n› reflex of earlier *-l.
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [vaːj˧˧]
- (Huế) IPA(key): [vaːj˧˧]
- (Saigon) IPA(key): [vaːj˧˧] ~ [jaːj˧˧]
Audio (Saigon): (file)
Noun
vai • (𣘾, 𦠘, 𦢳)
- (anatomy) shoulder
- (television, film, theater) role; part
- vai chính ― a main/lead role
- vai phụ ― a supporting role
Derived terms
Votic
Etymology
From Proto-Finnic *vai.
Pronunciation
- (Luutsa, Liivtšülä) IPA(key): /ˈvɑi̯/, [ˈvɑi̯]
- Rhymes: -ɑi̯
- Hyphenation: vai
Conjunction
vai
Interjection
vai
References
- Hallap, V., Adler, E., Grünberg, S., Leppik, M. (2012) “vai”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language], 2nd edition, Tallinn