嚼
|
Translingual
Han character
嚼 (Kangxi radical 30, 口+18, 21 strokes, cangjie input 口月田戈 (RBWI), four-corner 62046, composition ⿰口爵)
References
- Kangxi Dictionary: page 214, character 18
- Dai Kanwa Jiten: character 4602
- Dae Jaweon: page 437, character 8
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 704, character 8
- Unihan data for U+56BC
Chinese
simp. and trad. |
嚼 | |
---|---|---|
alternative forms | 𪚅/𬺖 噍 (ziu6) Cantonese 𡁻 (ziu6) Cantonese |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (爵) (Zhengzhang, 2003)
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *zewɢ): semantic 口 (“mouth”) + phonetic 爵 (OC *ʔsewɢ).
Etymology 1
Schuessler (2003) links this word with Proto-Mon-Khmer *caʔ (“to eat”). Also compare Proto-Sino-Tibetan *dzaʔ (“to eat”).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): qioh7
- Hakka
- Jin (Wiktionary): jiau1
- Northern Min (KCR): ciŏ̤
- Eastern Min (BUC): ciŏk
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 8zhiaq / 8ziaq / 8dziaq
- Xiang (Changsha, Wiktionary): zio6 / cio4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jiáo
- Zhuyin: ㄐㄧㄠˊ
- Tongyong Pinyin: jiáo
- Wade–Giles: chiao2
- Yale: jyáu
- Gwoyeu Romatzyh: jyau
- Palladius: цзяо (czjao)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɑʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jué
- Zhuyin: ㄐㄩㄝˊ
- Tongyong Pinyin: jyué
- Wade–Giles: chüeh2
- Yale: jywé
- Gwoyeu Romatzyh: jyue
- Palladius: цзюэ (czjue)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕy̯ɛ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jiào
- Zhuyin: ㄐㄧㄠˋ
- Tongyong Pinyin: jiào
- Wade–Giles: chiao4
- Yale: jyàu
- Gwoyeu Romatzyh: jiaw
- Palladius: цзяо (czjao)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Note:
- jiáo - vernacular;
- jué - literary;
- jiào - only used in 倒嚼, 反嚼 or 回嚼.
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: jiao2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: giao
- Sinological IPA (key): /t͡ɕiau²¹/
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zoek3 / zoek6 / ziu6 / zeu6
- Cantonese Pinyin: dzoek8 / dzoek9 / dziu6 / dzeu6
- Sinological IPA (key): /t͡sœːk̚³/, /t͡sœːk̚²/, /t͡siːu̯²²/, /t͡sɛːu̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: diak2 / diau5
- Sinological IPA (key): /tiak̚⁵⁵/, /tiau³²/
Note:
- diak2 - literary;
- diau5 - vernacular (also written as 噍).
- Gan
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chiok / chheu
- Hakka Romanization System: jiogˋ / ceu
- Hagfa Pinyim: jiog5 / ceu4
- Sinological IPA: /t͡si̯ok̚²/, /t͡sʰeu̯⁵⁵/
- (Meixian)
- Guangdong: jiog5 / qiau4
- Sinological IPA: /t͡ɕiɔk̚¹/, /t͡ɕʰiau⁵³/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Note:
- chiok/jiog5 - literary;
- chheu/qiau4 - vernacular (also written as 噍).
- Jin
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ciŏ̤
- Sinological IPA (key): /t͡siɔ²⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chio̍h
- Tâi-lô: tsio̍h
- Phofsit Daibuun: cioih
- IPA (Xiamen): /t͡sioʔ⁴/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sioʔ¹²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chio̍k
- Tâi-lô: tsio̍k
- Phofsit Daibuun: ciok
- IPA (Zhangzhou): /t͡siɔk̚¹²¹/
- IPA (Quanzhou): /t͡siɔk̚²⁴/
- IPA (Xiamen): /t͡siɔk̚⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chiok
- Tâi-lô: tsiok
- Phofsit Daibuun: ciog
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /t͡siɔk̚³²/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
Note:
- chio̍h - vernacular;
- chio̍k/chiok - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: ziag4
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsiak
- Sinological IPA (key): /t͡siak̚²/
- Wu
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 8zhiaq
- MiniDict: zhiah入
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 5xxiaq
- Sinological IPA (Shanghai): /ʑiaʔ¹²/
- (Northern: Suzhou)
- Wugniu: 8ziaq
- MiniDict: ziah入
- Sinological IPA (Suzhou): /ziɑʔ²³/
- (Northern: Hangzhou)
- Wugniu: 8dziaq
- MiniDict: dzieh入
- Sinological IPA (Hangzhou): /d͡ziɑʔ²³/
- (Northern: Shanghai)
- Xiang
- Dialectal data
- Middle Chinese: dzjak
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*zewɢ/
Definitions
嚼
Synonyms
Dialectal synonyms of 嚼 (“to chew”) [map]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 咀嚼 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 嚼 |
Singapore | 嚼 | |
Jilu Mandarin | Jinan | 嚼 |
Central Plains Mandarin | Xi'an | 嚼 |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 嚼 |
Wuhan | 嚼 | |
Jianghuai Mandarin | Yangzhou | 嚼 |
Hefei | 噍 | |
Cantonese | Guangzhou | 噍 |
Hong Kong | 噍 | |
Yangjiang | 唵 | |
Gan | Nanchang | 噍 |
Hakka | Meixian | 噍 |
Jin | Taiyuan | 咬, 喃 |
Northern Min | Jian'ou | 哺 |
Eastern Min | Fuzhou | 嚼 |
Southern Min | Xiamen | 哺 |
Quanzhou | 哺 | |
Jinjiang | 哺 | |
Zhangzhou | 哺 | |
Taipei | 哺, 嗕 | |
Taipei (Wanhua) | 哺 | |
New Taipei (Sanxia) | 哺, 嗕 | |
Kaohsiung | 哺 | |
Yilan | 哺 | |
Changhua (Lukang) | 哺 | |
Taichung | 哺 | |
Taichung (Wuqi) | 哺 | |
Tainan | 哺 | |
Taitung | 咬 | |
Hsinchu | 哺 | |
Kinmen | 哺 | |
Penghu (Magong) | 哺 | |
Manila (Hokkien) | 哺 | |
Chaozhou | 哺 | |
Jieyang | 哺 | |
Leizhou | 哺 | |
Haikou | 哺 | |
Wu | Suzhou | 嚼 |
Wenzhou | 嚼 | |
Xiang | Changsha | 嚼, 噍 |
Shuangfeng | 嚼 |
Compounds
- 亂嚼舌頭 / 乱嚼舌头
- 倒嚼 (dǎojiào)
- 味同嚼蠟 / 味同嚼蜡
- 咀嚼 (jǔjué)
- 咀嚼肌 (jǔjuéjī)
- 咀英嚼華 / 咀英嚼华
- 咬嚼 (yǎojué)
- 咬文嚼字 (yǎowénjiáozì)
- 咬釘嚼鐵 / 咬钉嚼铁
- 嚼咬人
- 嚼子
- 嚼完鬆 / 嚼完松
- 嚼旃
- 嚼用
- 嚼穀 / 嚼谷
- 嚼舌 (jiáoshé)
- 嚼舌根
- 嚼舌頭 / 嚼舌头 (jiáo shétou)
- 嚼菜根
- 嚼蛆 (jiáoqū)
- 嚼蠟 / 嚼蜡
- 嚼裹兒 / 嚼裹儿
- 嚼說 / 嚼说
- 嚼墨噴紙 / 嚼墨喷纸
- 嚼齒 / 嚼齿
- 大吃大嚼
- 屠門大嚼 / 屠门大嚼
- 摶沙嚼蠟 / 抟沙嚼蜡
- 望門大嚼 / 望门大嚼
- 朵頤大嚼 / 朵颐大嚼
- 死吃死嚼
- 沒嚼頭 / 没嚼头
- 混嚼舌根
- 白嚼人
- 白嚼蛆
- 細嚼 / 细嚼
- 細嚼慢嚥 / 细嚼慢咽 (xìjiáomànyàn)
- 臭嚼
- 裂眥嚼齒 / 裂眦嚼齿
Etymology 2
simp. and trad. |
嚼 | |
---|---|---|
alternative forms | 噭 𥬬 焦 啁 |
Pronunciation
- Southern Min (Hokkien, POJ): chia̍uh / chhia̍uh / chiauh / chhiauh
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chia̍uh
- Tâi-lô: tsia̍uh
- Phofsit Daibuun: ciauh
- IPA (Zhangzhou): /t͡siauʔ¹²¹/
- IPA (Xiamen, Taipei, Kaohsiung): /t͡siauʔ⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang, Philippines, dated in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: chhia̍uh
- Tâi-lô: tshia̍uh
- Phofsit Daibuun: chiauh
- IPA (Quanzhou, Jinjiang, Philippines): /t͡sʰiauʔ²⁴/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /t͡sʰiauʔ⁴/
- (Hokkien: dated in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: chiauh
- Tâi-lô: tsiauh
- Phofsit Daibuun: ciauq
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /t͡siauʔ³²/
- (Hokkien: dated in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: chhiauh
- Tâi-lô: tshiauh
- Phofsit Daibuun: chiauq
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /t͡sʰiauʔ³²/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
Definitions
嚼
- (Hokkien) to chatter; to prattle; to talk incessantly (used mainly in compounds)
- 嚼嚼叫 [Hokkien, trad. and simp.]
- chia̍uh-chia̍uh-kiò [Pe̍h-ōe-jī]
- to chatter without ceasing
- (Taiwanese Hokkien, music, dated) paiban (played by hitting it on one's palm or knee)
- (Taiwanese Hokkien, music, dated) sound of a paiban
- (Taiwanese Hokkien, music, dated) to play the paiban
- (Taiwanese Hokkien, dated) to jump in a bouncing way like a rabbit
- 一直嚼來/一直嚼来 [Taiwanese Hokkien] ― it-ti̍t chhia̍uh lâi [Pe̍h-ōe-jī] ― to come keeping on jumping in a bouncing way
Compounds
Related terms
Japanese
Kanji
嚼
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Hanja
嚼 • (jak) (hangeul 작, revised jak, McCune–Reischauer chak)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.