鼠
|
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
鼠 (Kangxi radical 208, 鼠+0, 13 strokes, cangjie input 竹難女卜女 (HXVYV), four-corner 77717, composition ⿱臼⿲⿺𠄌⺀⿺𠄌⺀㇂(GJK) or ⿱臼⿲⿺𠄌𠄠⿺𠄌𠄠㇂(HT))
- Kangxi radical #208, ⿏.
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 1527, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 48390
- Dae Jaweon: page 2063, character 23
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4772, character 1
- Unihan data for U+9F20
Chinese
trad. | 鼠 | |
---|---|---|
simp. # | 鼠 | |
alternative forms | 䑕 鼡 ⿱𭕄电 2nd round simp. (1977) ⿱白⿲𠄌𠄌㇂ 2nd round simp. (1981) |
Glyph origin
Historical forms of the character 鼠 | ||
---|---|---|
Shang | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Pictogram (象形) – a mouse or rat. In the seal script form, which is inherited in the regular script, the upper component resembling 臼 (jiù) represents the open mouth of a rat with teeth displayed, and the lower component represents the two feet of a rat on the left and a tail on the right.
Etymology
Unclear. Schuessler (2007) reconstructs the Minimal Old Chinese as *nhaʔ (homophonous to 癙 (OC *nhaʔ) "painful, suffering", which is in the same phonetic series and may be related to Proto-Tibeto-Burman *na (“ill, pain, sore, ache, difficult, evil spirit”)) and compares to the following:
- Nyah Kur [script needed] (hnáaʔ, “small squirrel; tree shrew”);
- Proto-Mon-Khmer *kn₁(i)ʔ (“rat; mouse”): Old Mon kni' > Mon ဂၞိ (nɔeˀ), Proto-Bahnaric *knɛː;
- Proto-Kam-Sui *hnu³ (“rat”): Southern Kam not, Sui hnoc.
STEDT, on the other hand, compares 鼠 (OC *hljaʔ) to Proto-Sino-Tibetan *b-jəw-n (“rat; rabbit; hare”).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): xy3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): su2
- Northern Min (KCR): chṳ̌
- Eastern Min (BUC): chṳ̄
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): cy3 / cu3 / ci3 / sy3 / su3 / si3
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5tshy
- Xiang
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: shǔ
- Zhuyin: ㄕㄨˇ
- Tongyong Pinyin: shǔ
- Wade–Giles: shu3
- Yale: shǔ
- Gwoyeu Romatzyh: shuu
- Palladius: шу (šu)
- Sinological IPA (key): /ʂu²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: su3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: su
- Sinological IPA (key): /su⁵³/
- (Dungan)
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: syu2
- Yale: syú
- Cantonese Pinyin: sy2
- Guangdong Romanization: xu2
- Sinological IPA (key): /syː³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: si2
- Sinological IPA (key): /si⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhú
- Hakka Romanization System: cuˋ
- Hagfa Pinyim: cu3
- Sinological IPA: /t͡sʰu³¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: chuˊ
- Sinological IPA: /t͡ʃʰu²⁴/
- (Meixian)
- Guangdong: cu3
- Sinological IPA: /t͡sʰu³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: chṳ̌
- Sinological IPA (key): /t͡sʰy²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian, Jiangkou)
- Pouseng Ping'ing: cy3
- Báⁿ-uā-ci̍: chṳ̂
- Sinological IPA (key): /t͡sʰy⁴⁵³/
- (Xianyou, Youyang)
- Pouseng Ping'ing: cy3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰy³³²/
- (Nanri)
- Pouseng Ping'ing: cu3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰu⁴⁵³/
- (Fengting)
- Pouseng Ping'ing: ci3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰi³³²/
- (Putian, Jiangkou)
- Pouseng Ping'ing: sy3
- Báⁿ-uā-ci̍: sṳ̂
- Sinological IPA (key): /ɬy⁴⁵³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: sy3
- Sinological IPA (key): /ɬy³³²/
- (Youyang)
- Pouseng Ping'ing: sy3
- Sinological IPA (key): /θy³³²/
- (Nanri)
- Pouseng Ping'ing: su3
- Sinological IPA (key): /ɬu⁴⁵³/
- (Fengting)
- Pouseng Ping'ing: si3
- Sinological IPA (key): /ɬi³³²/
- (Putian, Jiangkou)
- cy3/cu3/ci3 - vernacular;
- sy3/su3/si3 - literary.
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Taipei, Tainan, Magong, Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: chhú
- Tâi-lô: tshú
- Phofsit Daibuun: zhuo
- IPA (Xiamen, Taipei, Tainan): /t͡sʰu⁵³/
- IPA (Penang): /t͡sʰu⁴⁴⁵/
- (Hokkien: Quanzhou, Lukang, Sanxia, Kinmen, Hsinchu, Singapore)
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung, Yilan, Hsinchu, Taichung)
- Pe̍h-ōe-jī: chhí
- Tâi-lô: tshí
- Phofsit Daibuun: chie
- IPA (Zhangzhou, Yilan): /t͡sʰi⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sʰi⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: sú
- Tâi-lô: sú
- Phofsit Daibuun: suo
- IPA (Xiamen): /su⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: sír
- Tâi-lô: sír
- IPA (Quanzhou): /sɯ⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: sí
- Tâi-lô: sí
- Phofsit Daibuun: sie
- IPA (Zhangzhou): /si⁵³/
- (Hokkien: Xiamen, Taipei, Tainan, Magong, Penang)
- chhí/chhír/chhú - vernacular;
- sú/sír/sí - literary;
- chhú - literary (Taiwan).
- Dialectal data
- Middle Chinese: syoX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[l̥]aʔ/
- (Zhengzhang): /*hljaʔ/
Definitions
鼠
- rat; mouse; any member of the superfamily Muroidea, rodent
- 老鼠 ― lǎoshǔ ― mouse, rat
- Rat (first of the Chinese zodiac signs)
- (traditional Chinese medicine) scrofula; scrofulous
- (Cantonese) to sneak; to go stealthily
Synonyms
Compounds
- 二鼠
- 五技鼠
- 人與鼠 / 人与鼠
- 以狸餌鼠 / 以狸饵鼠
- 以貍至鼠 / 以狸至鼠
- 以貍致鼠 / 以狸致鼠
- 以貍餌鼠 / 以狸饵鼠
- 仙鼠
- 偃鼠
- 偃鼠飲河 / 偃鼠饮河
- 兩鼠鬥穴 / 两鼠斗穴
- 劫鼠倉 / 劫鼠仓
- 十鼠同穴
- 十鼠爭穴 / 十鼠争穴
- 卻鼠刀 / 却鼠刀
- 唐鼠
- 嗛鼠
- 器鼠難投 / 器鼠难投
- 土撥鼠 / 土拨鼠 (tǔbōshǔ)
- 地拍鼠
- 地老鼠
- 城狐社鼠
- 大袋鼠
- 天竺鼠 (tiānzhúshǔ)
- 天鼠
- 奉頭鼠竄 / 奉头鼠窜
- 奚鼠
- 姬鼠
- 孤豚腐鼠
- 孤雛腐鼠 / 孤雏腐鼠
- 家鼠 (jiāshǔ)
- 小袋鼠 (xiǎodàishǔ, “wallaby, joey”)
- 屋鼠
- 山老鼠 (shānlǎoshǔ)
- 巢鼠
- 懷鼠 / 怀鼠
- 投鼠
- 投鼠之忌
- 投鼠忌器 (tóushǔjìqì)
- 拖腸鼠 / 拖肠鼠
- 抱頭鼠竄 / 抱头鼠窜 (bàotóu-shǔcuàn)
- 拱鼠
- 捕鼠器 (bǔshǔqì, “mousetrap”)
- 捉鼠拿貓 / 捉鼠拿猫
- 掘室求鼠
- 掉頭鼠竄 / 掉头鼠窜
- 捧頭鼠竄 / 捧头鼠窜
- 擲鼠 / 掷鼠
- 擲鼠忌器 / 掷鼠忌器
- 文鼠
- 旅鼠 (lǚshǔ)
- 易腸鼠 / 易肠鼠
- 昌鼠
- 松鼠 (sōngshǔ, “squirrel”)
- 栗鼠 (lìshǔ)
- 梧鼠之技
- 梧鼠五技
- 梧鼠技窮 / 梧鼠技穷
- 水浸老鼠
- 水渰老鼠
- 水老鼠
- 水老鼠花
- 水鼠
- 沙鼠 (shāshǔ)
- 海狸鼠
- 溷鼠
- 滑鼠 (huáshǔ)
- 火鼠 (huǒshǔ)
- 火鼠布
- 灰鼠 (huīshǔ)
- 炙鼠
- 無線滑鼠 / 无线滑鼠
- 犁鼠 (líshǔ)
- 狗偷鼠竊 / 狗偷鼠窃
- 狐奔鼠竄 / 狐奔鼠窜
- 狐憑鼠伏 / 狐凭鼠伏
- 狐潛鼠伏 / 狐潜鼠伏
- 狗盜鼠竊 / 狗盗鼠窃
- 狗逮老鼠
- 狗頭鼠腦 / 狗头鼠脑
- 狗鼠
- 狐鼠
- 狐鼠之徒
- 狼奔鼠偷
- 狼奔鼠竄 / 狼奔鼠窜
- 狼貪鼠竊 / 狼贪鼠窃
- 獐頭鼠目 / 獐头鼠目 (zhāngtóushǔmù)
- 玄鼠
- 玉鼠
- 甘鼠
- 田鼠 (tiánshǔ)
- 癡鼠拖薑 / 痴鼠拖姜
- 白面鼯鼠
- 白鼠 (báishǔ)
- 目光如鼠
- 相鼠
- 石鼠
- 砂鼠
- 碩鼠 / 硕鼠
- 磎鼠
- 社鼠 (shèshǔ)
- 社鼠城狐
- 禮鼠 / 礼鼠
- 稷蜂社鼠
- 窮鼠齧貍 / 穷鼠啮狸 (qióngshǔ nièlí)
- 窮鼠齧貓 / 穷鼠啮猫 (qióngshǔnièmāo)
- 竹鼠 (zhúshǔ)
- 笮鼠
- 簷鼠 / 檐鼠
- 米奇老鼠 (Mǐqí Lǎoshǔ)
- 米奇鼠
- 米老鼠 (Mǐlǎoshǔ)
- 紅飛鼠 / 红飞鼠
- 羅雀掘鼠 / 罗雀掘鼠
- 義鼠 / 义鼠
- 老鼠 (lǎoshǔ, “mouse, rat”)
- 老鼠會 / 老鼠会 (lǎoshǔhuì)
- 老鼠見貓 / 老鼠见猫
- 老鼠過街 / 老鼠过街
- 耳鼠
- 腐鼠
- 膨鼠 (phòng-chhí) (Min Nan)
- 膽小如鼠 / 胆小如鼠 (dǎnxiǎorúshǔ)
- 般薑鼠 / 般姜鼠
- 花鼠 (huāshǔ)
- 虎頭鼠尾 / 虎头鼠尾
- 蚡鼠
- 蛇入鼠出
- 蛇行鼠步
- 蛇頭鼠眼 / 蛇头鼠眼 (shétóushǔyǎn)
- 蛇鼠
- 蛇鼠一窩 / 蛇鼠一窝 (shéshǔyīwō)
- 蝟鼠 / 猬鼠
- 蝘鼠
- 蟲臂鼠肝 / 虫臂鼠肝
- 蟲鐫鼠齧 / 虫镌鼠啮
- 蟨鼠
- 蟲齕鼠傷 / 虫龁鼠伤
- 蟻潰鼠駭 / 蚁溃鼠骇
- 蠅營鼠窺 / 蝇营鼠窥
- 蟻羶鼠腐 / 蚁羶鼠腐
- 蠖屈鼠伏
- 蠶頭鼠尾 / 蚕头鼠尾
- 袋鼠 (dàishǔ, “kangaroo”)
- 褥特鼠
- 讞鼠 / 谳鼠
- 豆鼠
- 豚鼠 (túnshǔ)
- 豹文鼠
- 豹鼠
- 豹鼠奇編 / 豹鼠奇编
- 豺鼠子
- 貂鼠
- 貊鄉鼠壤 / 貊乡鼠壤
- 貊鄉鼠攘 / 貊乡鼠攘
- 貓哭老鼠 / 猫哭老鼠
- 貓鼠同乳 / 猫鼠同乳
- 貓鼠同眠 / 猫鼠同眠
- 貓鼠同處 / 猫鼠同处
- 負子鼠 / 负子鼠
- 賊眉鼠眼 / 贼眉鼠眼 (zéiméishǔyǎn)
- 賊頭鼠腦 / 贼头鼠脑
- 賊鼠鼠 / 贼鼠鼠
- 跳鼠 (tiàoshǔ)
- 輸鼠 / 输鼠
- 進退首鼠 / 进退首鼠
- 過街老鼠 / 过街老鼠 (guòjiē lǎoshǔ)
- 避貓鼠 / 避猫鼠
- 鄭鼠 / 郑鼠
- 野鼠
- 金毛鼠
- 金鼠之變 / 金鼠之变
- 銀鼠 / 银鼠
- 隱鼠 / 隐鼠
- 雀目鼠步
- 雀角鼠牙
- 雀鼠
- 雀鼠耗
- 雉伏鼠竄 / 雉伏鼠窜
- 電腦鼠 / 电脑鼠
- 青鼠
- 飛鼠 / 飞鼠 (fēishǔ)
- 食蛇鼠
- 飲河鼴鼠 / 饮河鼹鼠
- 首鼠 (shǒushǔ)
- 首鼠兩端 / 首鼠两端 (shǒushǔliǎngduān)
- 首鼠模棱
- 香鼠
- 馬捉老鼠 / 马捉老鼠
- 驢鼠 / 驴鼠
- 鱗鼠 / 鳞鼠
- 鳥駭鼠竄 / 鸟骇鼠窜
- 鳥驚鼠竄 / 鸟惊鼠窜
- 鳥鼠 / 鸟鼠
- 鳥鼠同穴 / 鸟鼠同穴
- 鴟張鼠伏 / 鸱张鼠伏
- 鴟得腐鼠 / 鸱得腐鼠
- 鴞鳴鼠暴 / 鸮鸣鼠暴
- 鸓鼠 / 𱊳鼠
- 麝鼠 (shèshǔ)
- 麵老鼠 / 面老鼠
- 黃鼠 / 黄鼠 (huángshǔ)
- 黃鼠狼 / 黄鼠狼 (huángshǔláng, “weasel”)
- 黑家鼠
- 黑鼠 (hēishǔ)
- 黑鼠族
- 點鼠 / 点鼠
- 黠鼠 (xiáshǔ)
- 鼠乳
- 鼠伏
- 鼠偷
- 鼠偷狗盜 / 鼠偷狗盗
- 鼠入牛角
- 鼠印
- 鼠坻
- 鼠壤
- 鼠妖
- 鼠姑
- 鼠婦 / 鼠妇 (shǔfù)
- 鼠子
- 鼠尾
- 鼠尾帳 / 鼠尾帐
- 鼠尾草 (shǔwěicǎo)
- 鼠尾轎 / 鼠尾轿
- 鼠屎
- 鼠屎汙羹 / 鼠屎污羹
- 鼠布
- 鼠市
- 鼠徑 / 鼠径
- 鼠心狼肺 (shǔxīnlángfèi)
- 鼠思
- 鼠憑社貴 / 鼠凭社贵
- 鼠技
- 鼠拖腸 / 鼠拖肠
- 鼠攛 / 鼠撺
- 鼠攛狼奔 / 鼠撺狼奔
- 鼠朴
- 鼠李 (shǔlǐ)
- 鼠梓
- 鼠梨
- 鼠樝
- 鼠標 / 鼠标 (shǔbiāo, “mouse (of a computer)”)
- 鼠步
- 鼠母
- 鼠毛褐
- 鼠毫
- 鼠毫筆 / 鼠毫笔
- 鼠氣 / 鼠气
- 鼠法
- 鼠溪
- 鼠無牙 / 鼠无牙
- 鼠牙
- 鼠牙筆 / 鼠牙笔
- 鼠牙雀角
- 鼠狗輩 / 鼠狗辈
- 鼠狼
- 鼠獄 / 鼠狱
- 鼠璞
- 鼠疫 (shǔyì)
- 鼠病
- 鼠瘡 / 鼠疮 (shǔchuāng)
- 鼠瘺 / 鼠瘘
- 鼠盜 / 鼠盗
- 鼠盜狗竊 / 鼠盗狗窃
- 鼠目
- 鼠目寸光 (shǔmùcùnguāng)
- 鼠目獐頭 / 鼠目獐头
- 鼠眼
- 鼠矢
- 鼠禍 / 鼠祸
- 鼠穴
- 鼠窟
- 鼠竄 / 鼠窜 (shǔcuàn)
- 鼠竄狗盜 / 鼠窜狗盗
- 鼠竄狼奔 / 鼠窜狼奔
- 鼠竄蜂逝 / 鼠窜蜂逝
- 鼠竊 / 鼠窃
- 鼠竊狗偷 / 鼠窃狗偷
- 鼠竊狗盜 / 鼠窃狗盗
- 鼠耗
- 鼠耳
- 鼠耳巾
- 鼠肝
- 鼠肝蟲臂 / 鼠肝虫臂
- 鼠肚雞腸 / 鼠肚鸡肠
- 鼠肚鷄腸 / 鼠肚鸡肠
- 鼠胎
- 鼠腊
- 鼠腰兜
- 鼠腹蝸腸 / 鼠腹蜗肠
- 鼠腹雞腸 / 鼠腹鸡肠
- 鼠膠 / 鼠胶
- 鼠膽 / 鼠胆 (shǔdǎn)
- 鼠臂蟣肝 / 鼠臂虮肝
- 鼠舞
- 鼠苗
- 鼠莽
- 鼠莽草
- 鼠虎
- 鼠裘
- 鼠豺
- 鼠負 / 鼠负
- 鼠賊 / 鼠贼 (shǔzéi)
- 鼠跡 / 鼠迹
- 鼠蹊 (shǔxī)
- 鼠蹟狐蹤 / 鼠迹狐踪
- 鼠輩 / 鼠辈 (shǔbèi)
- 鼠遁
- 鼠遯 / 鼠遁
- 鼠鄉 / 鼠乡
- 鼠銜薑 / 鼠衔姜
- 鼠雀
- 鼠雀之牙
- 鼠雀之輩 / 鼠雀之辈
- 鼠韭
- 鼠須 / 鼠须
- 鼠須管 / 鼠须管
- 鼠頭鼠腦 / 鼠头鼠脑
- 鼠駭 / 鼠骇
- 鼠鬚 / 鼠须
- 鼠鬚筆 / 鼠须笔
- 鼠鯰 / 鼠鲶
- 鼠麴 / 鼠曲
- 鼠麴粿 / 鼠曲粿
- 鼠麴草 / 鼠曲草
- 鼠黃 / 鼠黄
- 鼠黏
- 鼠黏子
- 鼠黠
- 鼠黨 / 鼠党
- 鼠齒莧 / 鼠齿苋
- 鼠齧腸 / 鼠啮肠
- 鼠齧蟲穿 / 鼠啮虫穿
- 鼠齧蠹蝕 / 鼠啮蠹蚀
- 鼠龍 / 鼠龙 (shǔlóng)
- 鼢鼠
- 鼪鼠
- 鼬鼠 (yòushǔ)
- 鼫鼠
- 鼩鼠
- 鼫鼠五技
- 鼯鼠 (wúshǔ)
- 鼯鼠技
- 鼲鼠 / 𱌏鼠
- 鼴鼠 / 鼹鼠 (yǎnshǔ)
- 鼷鼠
- 鼷鼠飲河 / 鼷鼠饮河
See also
- (Chinese zodiac signs) (~年) 鼠 (shǔ), 牛 (niú), 虎 (hǔ), 兔 (tù), 龍/龙 (lóng), 蛇 (shé), 馬/马 (mǎ), 羊 (yáng), 猴 (hóu), 雞/鸡 (jī), 狗 (gǒu), 豬/猪 (zhū) (Category: zh:Chinese zodiac signs)
References
- “鼠”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 李如龙 [Li, Ru-long], 刘福铸 [Liu, Fu-zhu], 吴华英 [Wu, Hua-ying], 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019) “鼠”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 140.
Japanese
鼡 | |
鼠 |
Kanji
(Hyōgai kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 鼡)
Readings
- Go-on: しょ (sho)←しよ (syo, historical)
- Kan-on: しょ (sho)←しよ (syo, historical)
- Kan’yō-on: そ (so)
- Kun: ねずみ (nezumi, 鼠)、ねず (nezu, 鼠)、ね (ne, 鼠)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
鼠 |
ねずみ Hyōgai |
kun'yomi |
Originally a compound of 根 (ne, “root”, more specifically signifying somewhere hidden away) + 住み (sumi, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 住む sumu, “to live in a place, to reside”), meaning roughly “one who lives in hidden places”. (Can this(+) etymology be sourced?) The sumi changes to zumi as an instance of rendaku (連濁).
Pronunciation
Noun
鼠 or 鼠 • (nezumi)
- a mouse or a rat
- Synonym: (Kagoshima) ねずん (nezun)
- 1993 November 15 [1989 August 25], “○動物のお医者さん 登場人物紹介 [○ The Veterinarian: Character Intro]”, in 動物のお医者さん [The Veterinarian], 44th edition, volume 2 (fiction), Tokyo: Hakusensha, →ISBN, page 7:
- 二階堂:ハムテルの友人で獣医の卵。だがネズミに弱いという弱点がある。
- Nikaidō: Hamuteru no yūjin de jūi no tamago. Daga nezumi ni yowai to iu jakuten ga aru.
- Nikaidō: Hamuteru’s friend, who’s also a future veterinarian. One of his weaknesses, however, is being frightened of rats and mice.
- 二階堂:ハムテルの友人で獣医の卵。だがネズミに弱いという弱点がある。
- 1999 May 25, “イビル・ラット [Evil Rat]”, in Booster 2, Konami:
- どんな物にでもかじりつく、行儀の悪い野ネズミ。
- Donna mono ni demo kajiritsuku, gyōgi no warui nonezumi.
- A feral rat evil-doer that can bite through anything.
- どんな物にでもかじりつく、行儀の悪い野ネズミ。
- 1999 September 23, “鎧ネズミ [Armored Rat]”, in Vol.5, Konami:
- 鎧のようにかたい毛で体を守ることができるネズミ。
- Yoroi no yō ni katai ke de karada o mamoru koto ga dekiru nezumi.
- A rat capable of defending itself with a coat that functions as armor.
- 鎧のようにかたい毛で体を守ることができるネズミ。
- 2007 November 20 [2006 March 25], Fujiko F. Fujio, “「スパルタ式にが手こくふく錠」と「にが手タッチバトン」 [“Extreme Conquer-Your-Weakness Pill” and “Weakness Touch Baton”]”, in ドラえもん+ [Doraemon+], 4th edition, volume 5 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, pages 11–12:
- ごめんください。
- Gomen kudasai.
- May I come in?
- Nezumidoshi no hito desu ka?
- Were you born in a Rat year?
- Sarudoshi desu ga.
- I was born in a Monkey year.
- Ja ohairi kudasai.
- Please come in then.
- Watakushi, Nezumi to mōshimasu.
- But my name is Nezumi.
- ごめんください。
- general term for members of superfamily Muroidea, including mice, rats, voles, hamsters, gerbils, and other similar rodents
- short for 鼠色 (nezumi iro): the colour grey, sometimes more specifically a dark grey colour
Usage notes
- Japanese does not generally distinguish between mice and rats, and both are commonly called nezumi. If a distinction is needed, speakers may use the adjectives 大きい (ōkī, “large”) or 小さい (chīsai, “small”), or may use the word マウス (mausu, “mouse”, borrowed from either German or English).
- This term is often spelled in kana.
- As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ネズミ (nezumi).
- Although 子年 (nezumidoshi, “(Chinese zodiac) Year of the Rat”, also 子年 (nedoshi)) does derive from this same term nezumi, it is not written with the kanji 鼠.
Derived terms
- 鼠穴 (nezumiana): a mousehole, a rathole
- 鼠色 (nezumi iro): (UK) grey, (US) gray
- 鼠衣 (nezumigoromo): simple grey clerical robes
- 鼠食 (nezumikui): something that has been chewed on by mice or rats
- 鼠黐 (nezumimochi): Japanese privet, Ligustrum japonicum
- 赤鼠 (akanezumi): large Japanese field mouse (Apodemus speciosus)
- 家鼠 (ienezumi): domestic rodent (brown rat (Rattus norvegicus), black rat (Rattus rattus), and house mouse (Mus musculus))
- 鬼天竺鼠 (oni tenjiku nezumi): capybara (Hydrochoerus hydrochaeris)
- 絹毛鼠 (kinuge nezumi): hamster (Cricetinae)
- 熊鼠 (kuma nezumi): black rat (Rattus rattus)
- 地鼠 (ji nezumi): white-toothed shrews (subfamily Crocidurinae)
- 田鼠 (ta nezumi): field rodent, wild rodent; black rat (Rattus rattus) and related species
- 旅鼠 (tabi nezumi): lemming (in subfamily Arvicolinae)
- 地鼠 (chi nezumi): large Japanese field mouse (Apodemus speciosus)
- 天竺鼠 (tenjiku nezumi): guinea pig (in family Caviidae)
- 尖鼠 (togari nezumi): shrew (in family Soricidae)
- 溝鼠 (dobu nezumi): brown rat (Rattus norvegicus)
- 野鼠 (no nezumi): wild rodent (large Japanese field mouse (Apodemus speciosus), Japanese grass vole (Microtus montebelli), red-backed voles (Myodes spp.), etc)
- 野良鼠 (nora nezumi): white-toothed shrews (subfamily Crocidurinae); Japanese shrew mole (Urotrichus talpoides); Japanese dormouse (Glirulus japonicus)
- 畑鼠 (hata nezumi): Japanese grass vole (Microtus montebelli); vole
- 二十日鼠 (hatsuka nezumi): house mouse (Mus musculus)
- 針鼠 (hari nezumi): hedgehog
- 火鼠 (hi nezumi): fire rat
- 袋鼠 (fukuro nezumi): opossum (Didelphimorphia)
- 水畑鼠 (mizuhata nezumi): the European water vole, Arvicola amphibius, formerly Arvicola terrestris.
- 谷地鼠 (yachi nezumi): red-backed voles (Myodes spp.)
Further reading
- "Nezumi" entry at 日本辞典 (Nihon Jiten, “Japan Dictionary”)
- "Nezumi entry at 語源由来辞典 (Gogen Yurai Jiten, “Etymology Derivation Dictionary”)
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
鼠 |
ねず Hyōgai |
kun'yomi |
Abbreviation of nezumi. Used in some compounds.[3][1]
Pronunciation
Noun
鼠 • (nezu)
Derived terms
- 鼠子 (nezuko): alternate name for 黒檜 (kurobe): Thuja standishii, an evergreen coniferous tree in the cypress family Cupressaceae
- 銀鼠 (ginnezu): silver-grey
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
鼠 |
ね Hyōgai |
kun'yomi |
Abbreviation of nezumi. Used in some compounds.[3][1]
Pronunciation
- IPA(key): [ne̞]
- The pitch accent is determined by the entire compounded term.
Noun
鼠 • (ne)
Derived terms
- 子 (ne): the Rat in the Chinese zodiac
- 子年 (nedoshi): the Year of the Rat in the Chinese zodiac
- 山鼠 (yamane): a Japanese dormouse (Glirulus japonicus)
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
Korean
Etymology
From Middle Chinese 鼠 (MC syoX). Recorded as Middle Korean 셔〮 (syé) (Yale: syé) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰɘ(ː)]
- Phonetic hangul: [서(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Hanja
Compounds
References
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Okinawan
Kanji
Readings
- Kun: っゑんちゅ ('wenchu, 鼠)、ゑんちゅ (wenchu, 鼠)、えんちゅ (enchu, 鼠)
Etymology
Kanji in this term |
---|
鼠 |
えんちゅ Hyōgai |
kun'yomi |
Kanji in this term |
---|
鼠 |
ゑんちゅ Hyōgai |
kun'yomi |
Kanji in this term |
---|
鼠 |
っゑんちゅ Hyōgai |
kun'yomi |
Compound of 親 (っゑー, 'wee, “parent”) + ん (“n”, reduced genitive particle) + 人 (ちゅ, -chu, “person”)
Pronunciation
- IPA(key): [(ʔ)(ʷ)en̩t͡ɕu]
Noun
鼠 or 鼠 or 鼠 ('wenchu or wenchu or enchu)
References
- “ゑんちゅ・っゑんちゅ・うぇんちゅ・えんちゅ” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.
Vietnamese
Han character
鼠: Hán Nôm readings: thử, thửu
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.