mel
English
Pronunciation
- IPA(key): /mɛl/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɛl
- Homophones: Mel, mell
Etymology 1
Shortening of melody.
Noun
mel (plural mels)
- (psychoacoustics) A unit of pitch on a scale of pitches perceived by listeners to be equally spaced from one another.
Further reading
Etymology 2
From Latin mel (“honey”). Doublet of mell.
Noun
mel (uncountable)
Anagrams
Albanian
Etymology
Borrowed through Vulgar Latin from Latin milium.
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
mel m (definite meli)
Breton
Etymology
From Proto-Celtic *meli (“honey”) (compare Welsh mêl, Old Irish mil), from Proto-Indo-European *mélid, whence also Latin mel (“honey”).
Pronunciation
- IPA(key): /mɛl/
Noun
mel m
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
Inherited from Vulgar Latin *melem m or f, from Latin mel n.
Noun
mel f (plural mels)
Derived terms
Related terms
- mel·lífer
- mel·liflu
Etymology 2
Inherited from Late Latin mēlum, variant of mālum (“apple”).
Noun
mel m (plural mels)
Etymology 3
Pronoun
mel
Further reading
- “mel”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “mel”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025.
- “mel” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “mel” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Classical Nahuatl
Pronunciation
- IPA(key): [ˈméːɬ]
Noun
mēl inan
- second-person singular possessive singular of ēlli; (it is) your liver.
Cornish
Etymology
From Proto-Brythonic *mel, from Proto-Celtic *meli (“honey”) (compare Welsh mêl, Old Irish mil), from Proto-Indo-European *mélid, whence also Latin mel (“honey”).
Noun
mel m
Derived terms
- arth mel (“sun bear”)
- gwenen mel (“honeybees”)
- kriben vel (“honeycomb”)
- mel kriv (“raw honey”)
- melvis (“honeymoon”)
Mutation
unmutated | soft | aspirate | hard | mixed | mixed after 'th |
---|---|---|---|---|---|
mel | vel | unchanged | unchanged | fel | vel |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Cornish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmɛl]
Verb
mel
- second-person singular imperative of mlít
Dalmatian
Etymology
Numeral
mel
Danish
Etymology
From Old Norse mjǫl, from Proto-Germanic *melwą, from Proto-Indo-European *melh₂- (“to grind, rub, break up”). Related to male (“grind, crush”), mølle (“mill”) (via Latin), and to muld (“soil”).
Pronunciation
Noun
mel n (singular definite melet, not used in plural form)
Declension
neuter gender |
singular | |
---|---|---|
indefinite | definite | |
nominative | mel | melet |
genitive | mels | melets |
Further reading
- “mel” in Den Danske Ordbog
- “mel” in Ordbog over det danske Sprog
Dhuwal
Noun
mel
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese mel, from Vulgar Latin *melem m or f, from Latin mel n.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmɛl]
Noun
mel m (plural meles)
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “mel”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “mel”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “mel”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “mel”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “mel”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Gothic
Romanization
mēl
- romanization of 𐌼𐌴𐌻
Istriot
Etymology
From Vulgar Latin *melem m or f, from Latin mel n.
Noun
mel
References
- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1159: “il miele” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
Latin
Etymology
From Proto-Italic *meli, from Proto-Indo-European *mel-it (“honey”), with the athematic suffix *-it that indicates comestible substances (compare Proto-Indo-European *h₂élbʰ-it (“barley”) or Proto-Indo-European *sép-it (“wheat”)). Cognate with Ancient Greek μέλι (méli), Gothic 𐌼𐌹𐌻𐌹𐌸 (miliþ), Old Armenian մեղր (mełr), Hittite [script needed] (milit), Luwian [script needed] (mallit-).[1]
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈmɛɫ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈmɛl]
Noun
mel n (genitive mellis); third declension
- honey
- 8 CE, Ovid, Fasti 3.743–744:
- colligit errantēs et in arbore claudit inānī
Liber et inventī praemia mellis habet.- Liber gathers the wandering [bees] and confines them in a hollow tree,
and he has the rewards of discovering honey.
(See Liber – the Greek Dionysus or Roman Bacchus – and The Discovery of Honey by Bacchus.)
- Liber gathers the wandering [bees] and confines them in a hollow tree,
- colligit errantēs et in arbore claudit inānī
- c. 189 BCE, Plautus, Truculentus 371, (ed. by Friedric Leo, Plauti Comoediae vol. 2, 1896, Berlin: Weidmann):
- Heia, hoc est melle dulci dulcius.
- Ah! This is sweeter than sweet honey.
- Heia, hoc est melle dulci dulcius.
- (figuratively) sweetness, pleasantness
- c. 35 CE – 100 CE, Quintilian, Institutio Oratoria 3.1.5:
- Sed nos veremur ne parum hic liber mellis et absinthii multum habere videatur
- But I fear that this book will have too little sweetness and too much wormwood.
- Sed nos veremur ne parum hic liber mellis et absinthii multum habere videatur
- (figuratively, term of endearment) darling, sweet, honey
Declension
Third-declension noun (neuter, i-stem).
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | mel | mella |
genitive | mellis | mellium mellum |
dative | mellī | mellibus |
accusative | mel | mella |
ablative | melle mellī |
mellibus |
vocative | mel | mella |
Synonyms
Derived terms
Related terms
Descendants
- Vulgar Latin: *melem m or f (see there for further descendants)
References
- “mel”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “mel”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- mel in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- somebody's darling: mel ac deliciae alicuius (Fam. 8. 8. 1)
- somebody's darling: mel ac deliciae alicuius (Fam. 8. 8. 1)
- ^ De Vaan, Michiel (2008) “mel”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 370
Malay
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmel/ [ˈmel]
Noun
mél (Jawi spelling ميل, plural mel-mel)
Derived terms
- e-mel
- mel elektronik
- mel udara
Further reading
- “mel” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Middle English
Alternative forms
Etymology
From Old English mǣl, from Proto-West Germanic *māl, from Proto-Germanic *mēlą.
Pronunciation
- IPA(key): /mɛːl/
Noun
mel (plural meles)
Descendants
References
- “mēl, n.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Norwegian Bokmål
Alternative forms
- mjøl (also Nynorsk)
Etymology
From Danish mel, from Old Norse mjǫl.
Noun
mel n (definite singular melet)
Derived terms
References
- “mel” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Verb
mel
- present of mala
Old Galician-Portuguese
Etymology
From Latin mel, from Vulgar Latin *melem m or f, from Latin mel n.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmɛl/
Noun
mel m (uncountable)
- honey
- a. 1284, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 278 (facsimile):
- […] que ſon mais doceſ ca mel […]
- […] which are sweeter than honey […]
Descendants
References
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “mel[[:>:|:>:]]”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “mel”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antônio Geraldo da Cunha (2020–2025) “mel”, in Vocabulário histórico-cronológico do Português Medieval (in Portuguese), Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa
Old Welsh
Etymology
From Proto-Brythonic *mel, from Proto-Celtic *meli, from Proto-Indo-European *mélit.
Noun
mel m
Descendants
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese mel m, from Vulgar Latin *melem m or f, from Latin mel n.
Compare Galician mel m, Spanish miel f.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈmɛw/ [ˈmɛʊ̯]
- (Portugal) IPA(key): /ˈmɛl/ [ˈmɛɫ]
- (Southern Portugal) IPA(key): /ˈmɛ.li/
- Rhymes: (Brazil) -ɛw, (Portugal) -ɛl
- Homophone: mele (Portugal)
- Hyphenation: mel
Audio (Portugal): (file)
Noun
- honey
- Synonym: mel-de-abelha
- 2012, Luís Fernando Veríssimo, “A tia que caiu no Sena”, in Diálogos Impossíveis, Rio de Janeiro: Editora Objetiva, →ISBN, page 61:
- A conversa era sobre parentes, os parentes estranhos, interessantes ou, por qualquer razão, notáveis de cada um. Alguém já tinha contado que um parente comia favo de mel com abelha dentro.
- The conversation was about relatives, each one's weird, interesting or, for some reason, remarkable relatives. Someone had already said that a relative [of his] ate honeycomb with the bee inside.
- (chiefly Cape Verde, Madeira, São Tomé and Príncipe) molasses
- Synonyms: mel-de-cana, melaço
Usage notes
- In many regions where the sugar industry is or was of particular importance, the word mel without any adjectives often refers to molasses, which most other dialects call melaço or mel-de-cana (literally, “cane sugar”) instead. In those regions, bee's honey is often specifically called mel-de-abelha.
Derived terms
Romanian
Etymology
Noun
mel m (plural meli)
Declension
singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | mel | melul | meli | melii | |
genitive-dative | mel | melului | meli | melilor | |
vocative | melule | melilor |
Romansch
Alternative forms
Etymology
From Vulgar Latin *melem m, from Latin mel n.
Noun
mel m (plural mels)
Synonyms
- (honey): mel d'avieuls
References
- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 1159: “il miele” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
Volapük
Etymology
Borrowed from French mer (“sea”), with the 'r' turned into 'l'.
Noun
mel (nominative plural mels)