pasar

See also: påsar and passar

Balinese

Etymology

From Malay pasar, from Persian بازار (bâzâr), from Middle Persian wʾčʾl (wāzār).

Noun

pasar (Balinese script ᬧᬲᬃ)

  1. market, bazaar

Cebuano

Etymology

From Spanish pasar (to pass).

Noun

pasár

  1. passing grade, mark or score

Adjective

pasár

  1. passed
  2. qualified

Dutch

Etymology

From Malay pasar, ultimately from Persian بازار (bâzâr). Doublet of bazaar.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpɑsɑr/
  • Audio:(file)

Noun

pasar m (plural pasars, diminutive pasartje n)

  1. an Indonesian market or fair

Galician

Alternative forms

Etymology

From Old Galician-Portuguese passar, from Vulgar Latin *passāre, derived from Latin passus (step, noun).

Pronunciation

  • IPA(key): /paˈsaɾ/ [paˈs̺aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: pa‧sar

Verb

pasar (first-person singular present paso, first-person singular preterite pasei, past participle pasado)

  1. to pass, cross
  2. to swallow
  3. (pronominal) to spoil
  4. to withstand, endure
  5. (figurative) to die
  6. to pass over, disregard
  7. to happen
    • 1596, anonymous author, Diálogo de Alberte e Bieito[1]:
      Meu sobrino pouco biche no camiño que Aca muyto mais pasou esa jente Aca chegou e nonos deixaron biño Pan nen pasta
      My nephew, little did you saw in the road, because here so much more than this happened: that people came here and they left us no wine, bread or pasta

Conjugation

Derived terms

References

Further reading

Ido

Etymology

Borrowed from Esperanto pasiEnglish passFrench passerGerman passierenItalian passareSpanish pasar, ultimately from Vulgar Latin *passāre.

Verb

pasar (present pasas, past pasis, future pasos, conditional pasus, imperative pasez)

  1. (ambitransitive) to pass (through, above something)
  2. (transitive) to pass (one’s life, time, etc.)
  3. (intransitive) to pass away

Conjugation

Conjugation of pasar
present past future
infinitive pasar pasir pasor
tense pasas pasis pasos
conditional pasus
imperative pasez
adjective active participle pasanta pasinta pasonta
adverbial active participle pasante pasinte pasonte
nominal
active participle
singular pasanto pasinto pasonto
plural pasanti pasinti pasonti
adjective passive participle pasata pasita pasota
adverbial passive participle pasate pasite pasote
nominal
passive participle
singular pasato pasito pasoto
plural pasati pasiti pasoti

Derived terms

  • pas-permiso (pass: permit for transit)
  • pasajo (anything which is passed, gone)
  • pasanta (passing, transitory)
  • pasanto (passer-by, passenger)
  • pasema (passing, transitory)
  • pasero (passer-by, passenger)
  • paseyo (pass; passage)
  • pasigar (to cause to pass; to cause or allow to pass)
  • pasinta (past, gone)
  • pasinto (one who has passed; dead, vanished person)
  • paso (passing, passage)
  • paso-letro (pass: permit for transit)
  • paso-vorto (password)
  • preterpasar (to pass by)
  • ripasar (to repass, pass by again)
  • superpasar (to rise above, surmount)
  • transpasar (to go by or beyond; to exceed)

See also

Indonesian

Etymology

From Malay pasar (market), from Tamil பசார் (pacār, bazaar), from Classical Persian بازار (bāzār, market), from Middle Persian [Book Pahlavi needed] (wʾčʾl /⁠wāzār⁠/, market). Doublet of bazar.

Pronunciation

  • (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈpasar/ [ˈpa.sar]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -asar
  • Syllabification: pa‧sar

Noun

pasar (plural pasar-pasar)

  1. market; marketplace

Adjective

pasar (comparative lebih pasar, superlative paling pasar)

  1. (linguistics) colloquial; vernacular; vulgar

Derived terms

Affixations
Compounds
  • pasar amal
  • pasar apung
  • pasar atom
  • pasar basah
  • pasar bebas
  • pasar bebas terbuka
  • pasar bersih
  • pasar dadakan
  • pasar derma
  • pasar domestik
  • pasar gelap
  • pasar global
  • pasar induk
  • pasar jengek
  • pasar kaget
  • pasar kering
  • pasar keuangan
  • pasar konvensi pariwisata
  • pasar korporat
  • pasar lesu
  • pasar lokal
  • pasar malam
  • pasar minggon
  • pasar modal
  • pasar modal global
  • pasar modern
  • pasar murah
  • pasar penjual
  • pasar perdana
  • pasar persaingan sempurna
  • pasar potensial
  • pasar rakyat
  • pasar reguler
  • pasar ritel
  • pasar saham tinggi
  • pasar sehat
  • pasar sekunder
  • pasar seni
  • pasar sepi
  • pasar swalayan
  • pasar tahunan
  • pasar tradisional
  • pasar tumpah
  • pasar tunai
  • pasar tunggal
  • pasar uang
  • pasar valas
  • pasar virtual
  • pasar wisata

Descendants

  • Dutch: pasar

Further reading

Javanese

Romanization

pasar

  1. romanization of ꦥꦱꦂ

Malay

Etymology

    Borrowed from Classical Persian بازار (bāzār, market).

    Pronunciation

    • IPA(key): /pasar/
    • Rhymes: -sar, -ar
    • Hyphenation: pa‧sar

    Noun

    pasar (Jawi spelling ڤاسر, plural pasar-pasar)

    1. A market.
    2. (Medan) A road.
      Synonym: jalan

    Affixations

    Compounds

    Descendants

    Further reading

    Spanish

    Alternative forms

    Etymology

    Inherited from Old Spanish passar, from Vulgar Latin *passāre, derived from Latin passus (step, noun). Compare English pass.

    Pronunciation

    • IPA(key): /paˈsaɾ/ [paˈsaɾ]
    • Audio (Colombia):(file)
    • Rhymes: -aɾ
    • Syllabification: pa‧sar

    Verb

    pasar (first-person singular present paso, first-person singular preterite pasé, past participle pasado)

    1. (transitive) to pass, to hand, to slip
    2. (intransitive) to happen
      Synonyms: ocurrir, suceder
      ¿qué pasa?what's up?
      estas cosas pasanthese things happen
      Ya me ha pasado.It has already happened to me.
    3. (transitive) to pass, to get past, to go past, to go by, to go over, to get through
      ¿Cómo pasaste la seguridad?
      How did you pass security?
      ¡No pasarán!They shall not pass!
    4. (transitive) to pass time
      Synonym: llevar
      pasarlo biento have a good time
      pásalo en grandehave a great time
    5. (intransitive) to enter a room
    6. (reflexive) to go too far, exaggerate
    7. (reflexive) to exceed, surpass, go over
      Synonyms: sobrepasar, superar
    8. (reflexive) to ripen too much, become rotten, become off (food)
    9. (transitive) to pass (filter)
    10. (transitive) to strain, to sieve, to sift
      Synonyms: cerner, cribar, tamizar
    11. (transitive) to break the law, rule, order
    12. (transitive) to trespass (enter on someone's property without permission)
    13. to puree (crush or grind food into a puree)
    14. to omit, leave out
      ¡pasa de ellos!pay no attention to them!
    15. (transitive) to send, transmit
      Synonyms: enviar, transmitir
    16. (transitive) to stand, tolerate, bear
      Synonyms: sufrir, tolerar, soportar
    17. to go through, to pass through, to swing by (+ por)
    18. (with a + infinitive) to begin a process or action; (with ser) to become, to come to be
      • 2021 November 9, El Time, “La Carretera de la Costa (Tazacorte - Puerto Naos) pasa a ser prioridad estatal en la Reconstrucción de la Isla”, in El Time online[2]:
        La Carretera de la Costa (Tazacorte - Puerto Naos) pasa a ser prioridad estatal en la Reconstrucción de la Isla.
        (please add an English translation of this quotation)
    19. (Latin America) to pass an exam
      Synonym: aprobar
    20. (pronominal) to stop by, to swing by
    21. (pronominal) to spend (time)

    Conjugation

    Derived terms

    Further reading

    Venetan

    Etymology

    From Vulgar Latin *passāre, derived from Latin passus (step, noun).

    Verb

    pasar

    1. (transitive) to journey
    2. (transitive) to filter
    3. (transitive) to pass, cross
    4. (transitive) to thread (through)

    Conjugation

    * Venetan conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.

    West Makian

    Etymology

    From Malay pasar, from Tamil பசார் (pacār), from Classical Persian بازار (bāzār), from Middle Persian [Book Pahlavi needed] (wʾčʾl /⁠wāzār⁠/).

    Pronunciation

    • IPA(key): /ˈpa.s̪ar/

    Noun

    pasar

    1. market

    References

    • Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[3], Pacific linguistics

    Western Cham

    Pronunciation

    • IPA(key): /p͈a.s͈aɰ/

    Noun

    pasar (Cham script ꨚꨧꩉ)

    1. market