侍
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
侍 (Kangxi radical 9, 人+6, 8 strokes, cangjie input 人土木戈 (OGDI), four-corner 24241, composition ⿰亻寺)
Derived characters
- 㣥, 𤲔, 𨂄, 𦱎
References
- Kangxi Dictionary: page 101, character 26
- Dai Kanwa Jiten: character 589
- Dae Jaweon: page 215, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 143, character 17
- Unihan data for U+4F8D
Chinese
trad. | 侍 | |
---|---|---|
simp. # | 侍 |
Glyph origin
Historical forms of the character 侍 |
---|
s05766 Transcribed ancient scripts L19117 L19118 L19119 L19120 |
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *djɯs): semantic ⺅ (“person”) + phonetic 寺 (OC *ljɯs).[1]
References
- ^ Digital Shinjigen 2017
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): si6
- Hakka (Sixian, PFS): sṳ
- Eastern Min (BUC): sê
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6zy
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: shì
- Zhuyin: ㄕˋ
- Tongyong Pinyin: shìh
- Wade–Giles: shih4
- Yale: shr̀
- Gwoyeu Romatzyh: shyh
- Palladius: ши (ši)
- Sinological IPA (key): /ʂʐ̩⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: si6
- Yale: sih
- Cantonese Pinyin: si6
- Guangdong Romanization: xi6
- Sinological IPA (key): /siː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sṳ
- Hakka Romanization System: sii
- Hagfa Pinyim: si4
- Sinological IPA: /sɨ⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: sī
- Tâi-lô: sī
- Phofsit Daibuun: si
- IPA (Quanzhou): /si⁴¹/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /si²²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: sīr
- Tâi-lô: sīr
- IPA (Quanzhou): /sɯ⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: sāi
- Tâi-lô: sāi
- Phofsit Daibuun: sai
- IPA (Quanzhou): /sai⁴¹/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /sai²²/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /sai³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: sū
- Tâi-lô: sū
- Phofsit Daibuun: su
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /su²²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- sī/sīr - literary;
- sāi - vernacular;
- sū - vernacular (俗).
- Middle Chinese: dzyiH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[d]əʔ-s/
- (Zhengzhang): /*djɯs/
Definitions
侍
Compounds
- 中常侍 (zhōngchángshì)
- 伏侍
- 侍中 (shìzhōng)
- 侍人
- 侍候 (shìhòu)
- 侍兒 / 侍儿 (shì'ér)
- 侍奉 (shìfèng)
- 侍女 (shìnǚ)
- 侍妾 (shìqiè)
- 侍子
- 侍巾櫛 / 侍巾栉
- 侍弄 (shìnòng)
- 侍役
- 侍從 / 侍从 (shìcóng)
- 侍御
- 侍應生 / 侍应生 (shìyìngshēng)
- 侍生
- 侍立 (shìlì)
- 侍者 (shìzhě)
- 侍衛 / 侍卫 (shìwèi)
- 侍講 / 侍讲
- 侍讀 / 侍读 (shìdú)
- 侍郎 (shìláng)
- 侍醫 / 侍医
- 俠侍 / 侠侍
- 內侍 / 内侍 (nèishì)
- 奉侍
- 女侍 (nǚshì)
- 姬侍
- 媵侍 (yìngshì)
- 常侍 (chángshì)
- 接侍
- 散騎常侍 / 散骑常侍
- 服侍
- 近侍 (jìnshì)
- 選侍 / 选侍
- 重侍下
- 閽侍 / 阍侍
- 陪侍 (péishì)
- 隨侍 / 随侍 (suíshì)
- 鵠侍 / 鹄侍
Japanese
Kanji
Readings
- Go-on: じ (ji, Jōyō)
- Kan-on: し (shi)
- Kun: さぶらい (saburai, 侍)←さぶらひ (saburafi, さぶらひ, historical)、さぶらう (saburau, 侍う)←さぶらふ (saburafu, 侍ふ, historical)、さむらい (samurai, 侍, Jōyō)←さむらひ (samurafi, さむらひ, historical)、さむらう (samurau, 侍う)←さむらふ (samurafu, 侍ふ, historical)、はべる (haberu, 侍る)
- Nanori: つこ (tsuko)、ひと (hito)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
侍 |
さむらい Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
士 |
⟨sa morapi1⟩ → /saburapi/ → /saburafi/ → /samurawi/ → /samurai/
Sound shift from saburai (see below), itself the 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of classical verb 侍ふ (saburafu, “to serve”, modern saburau).
The shift from saburaf- → samuraf- is due to the development of the 女性語 (josei-go, “women's language”) in Middle Japanese. A different development of this b is seen in 候 (sōrō, “service”, classical saurafu).
Pronunciation
Noun
侍 • (samurai) ←さむらひ (samurafi)?
- (historical) a warrior class in medieval and pre-modern Japan; samurai
- Synonym: (partial synonym; see "Usage notes") 武士 (bushi)
- one who serves nearby:
- short for 侍所 (samurai-dokoro): the Board of Retainers in the Kamakura and Muromachi periods.
- an above-average person
Derived terms
- 侍気質 (samurai katagi)
- 田舎侍 (inaka-zamurai)
- 犬侍 (inuzamurai)
- 忰侍 (kase-zamurai)
- 国侍 (kuni-zamurai)
- 若侍 (waka-zamurai)
Usage notes
In modern popular usage, the terms bushi and samurai are often used in both English and Japanese somewhat loosely to refer to any soldier or warrior during Japan's feudal age (prior to the Meiji period). In historical contexts, these terms may be used with more specific senses, wherein bushi refers to any professional warrior, and samurai refers more strictly to a hereditary social class. See also Samurai on Wikipedia.Wikipedia
Idioms
- 黄金と侍は朽ちても朽ちぬ (kogane to samurai wa kuchite mo kuchinu)
See also
- 武士道 (bushidō, “samurai code of conduct”)
- 浪人 (rōnin, “masterless samurai”)
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
侍 |
さぶらい Grade: S |
kun'yomi |
⟨sa morapi1⟩ → /saburapi/ → /saburafi/ → /saburawi/ → /saburai/
The 連用形 (ren'yōkei, stem or continuative form) of classical verb 侍ふ (saburafu, “to serve”).
Pronunciation
- IPA(key): [sa̠bɯ̟ɾa̠i]
Noun
侍 • (saburai) ←さぶらひ (saburafi)?
- (archaic) one who serves nearby:
- synonym of 下侍 (shimosaburai, “office attendants to the emperor gathered in, on the south side of the 清涼殿 (Seiryōden, “Emperor's dwelling”)”)
- short for 侍所 (saburai-dokoro): a samurai guardhouse in the Heian period
References
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Doi, Tadao (1603–1604) Hōyaku Nippo Jisho (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1980, →ISBN.
Korean
Hanja
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
- to be close, near
- to serve, to take care of, to look after
- attendant; servant
- short of 侍生, humble pronoun when speaking to a superior
- a surname, Shi