ano
Aklanon • Alabama • Apalaí • Bikol Central • Breton • Choctaw • Crimean Gothic • Czech • Esperanto • Finnish • Galician • Hawaiian • Istriot • Italian • Japanese • Latin • Lithuanian • Macanese • Old High German • Old Polish • Old Saxon • Polish • Portuguese • Silesian • Spanish • Tagalog • Tongan • Venetan • West Makian
Page categories
Translingual
Symbol
ano
See also
- Wiktionary’s coverage of Andoque terms
Aklanon
Etymology
From Proto-Philippine *qanú, From Proto-Malayo-Polynesian *anu.
Pronoun
ano
Alabama
Pronoun
ano
Apalaí
Noun
ano
Bikol Central
Etymology
Inherited from Proto-Philippine *qanú, from Proto-Malayo-Polynesian *anu, from Proto-Austronesian *(na-)nu.
Pronunciation
Pronoun
áno or anó (Basahan spelling ᜀᜈᜓ)
- (interrogative) what
- Ano an ginigibo mo?
- What are you doing?
Derived terms
Breton
Noun
ano m
Choctaw
Alternative forms
- ʋno (traditional)
- ạno (Byington/Swanton)
Etymology
Freestanding form of suffix a̱-. Cognate with Chickasaw ano, Alabama ana, Mikasuki aani, Creek vne
Pronunciation
- IPA(key): /ənó(ʔ)/
- Transcription: anó'
Pronoun
ano (first-person singular)
- (emphatic) I, me
- (Mississippi) mine
Usage notes
Choctaw usually doesn't use personal pronouns, instead relying on pronominal affixes.
Inflection
| emphatic | possessive‡ | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | paucal | plural | singular | paucal | plural | |
| first-person | ano sashno† |
pishno | hapishno | ammi | pimmi | hapimmi |
| second-person | chishno | hachishno | chimmi | hachimmi | ||
| third-person | yamma | ilap | ||||
| † Recent analogous formation in Mississippi Choctaw. Considered substandard. ‡ First- and second-person are archaic in Mississippi Choctaw, where the emphatic pronouns are used for possession instead. | ||||||
Crimean Gothic
Etymology
From Proto-Germanic *hanô or *hanjō.
Noun
ano
- hen
- 1562, Ogier Ghiselin de Busbecq, Legationis Turcicae Epistolae Quatuor:
- Ano. Gallina.
- Hen. Hen.
Czech
Etymology
From the phrase "to je ono" ("that is it"). Compare Slovak áno (“yes”), Polish ano (“yes, indeed”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈano]
Audio: (file)
Interjection
ano
- yes!
Particle
ano
Synonyms
Further reading
- “ano”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “ano”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
Esperanto
Etymology
Back-formation from -ano (“member, inhabitant”).
Pronunciation
Audio: (file)
- IPA(key): /ˈano/
- Rhymes: -ano
- Hyphenation: a‧no
Noun
ano (accusative singular anon, plural anoj, accusative plural anojn)
- member (of a society or a group)
- inhabitant (of a place)
Synonyms
Derived terms
- anaro (“membership; following; party”)
- ani (“to be a member, belong”)
- anigi (“to make (someone) a member; to sign (someone) up”)
- aniĝi (“to join”)
Finnish
Etymology 1
Clipping of anonyymi.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɑno/, [ˈɑ̝no̞]
- Rhymes: -ɑno
- Syllabification(key): a‧no
- Hyphenation(key): ano
Noun
ano
Declension
| Inflection of ano (Kotus type 1/valo, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | ano | anot | |
| genitive | anon | anojen | |
| partitive | anoa | anoja | |
| illative | anoon | anoihin | |
| singular | plural | ||
| nominative | ano | anot | |
| accusative | nom. | ano | anot |
| gen. | anon | ||
| genitive | anon | anojen | |
| partitive | anoa | anoja | |
| inessive | anossa | anoissa | |
| elative | anosta | anoista | |
| illative | anoon | anoihin | |
| adessive | anolla | anoilla | |
| ablative | anolta | anoilta | |
| allative | anolle | anoille | |
| essive | anona | anoina | |
| translative | anoksi | anoiksi | |
| abessive | anotta | anoitta | |
| instructive | — | anoin | |
| comitative | See the possessive forms below. | ||
| Possessive forms of ano (Kotus type 1/valo, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɑnoˣ/, [ˈɑ̝no̞(ʔ)]
- Rhymes: -ɑno
- Syllabification(key): a‧no
- Hyphenation(key): ano
Verb
ano
- inflection of anoa:
- present indicative connegative
- second-person singular present imperative
- second-person singular present imperative connegative
Anagrams
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈano/ [ˈa.nʊ]
- Rhymes: -ano
- Hyphenation: a‧no
Etymology 1
Inherited from Old Galician-Portuguese ano (“year”), from Latin annus (“year”).
Noun
ano m (plural anos)
Related terms
Etymology 2
Learned borrowing from Latin ānus.
Noun
ano m (plural anos)
Related terms
Hawaiian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈa.no/, [ˈɐ.no]
Noun
ano
- awe, reverence, peacefulness, sacredness, holiness
- feeling of awe, fear, or oppression
- weird solitude, oppressive quiet
- awestruck, lost in thought
Istriot
Noun
ano m
References
- 2015, Sandro Cergna, Vocabolario del dialetto di Valle d'Istria, →ISBN, page 26:
Italian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈa.no/
- Rhymes: -ano
- Hyphenation: à‧no
Noun
ano m (plural ani)
Related terms
Anagrams
Japanese
Romanization
ano
Latin
Noun
ānō
- dative/ablative singular of ānus
Lithuanian
Pronunciation
- IPA(key): [ɐˈn̪ǒː]
Pronoun
anõ
- genitive masculine singular of anas
Macanese
Etymology
From Portuguese ano.
Noun
ano
- year
- ano passado ― last year
- ano trasado ― two years ago
- abrí ano ― to bring in the New Year (literally, “to open the year”)
- fichâ ano ― to have a birthday (literally, “to close the year”)
Usage notes
References
Old High German
Etymology 1
From Proto-Germanic *anô.
Noun
ano m
Declension
| case | singular | plural |
|---|---|---|
| nominative | ano | anon, anun |
| accusative | anon, anun | anon, anun |
| genitive | anen, anin | anōno |
| dative | anen, anin | anōm, anōn |
Related terms
- ana (“grandmother”)
Etymology 2
From Proto-Germanic *ēnu.
Preposition
āno
Alternative forms
Descendants
Old Polish
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *ano. First attested in 1400.
Pronunciation
Conjunction
ano
- used to present something; and here
- 1879 [1411], Jan Tadeusz Lubomirski, editor, Księga ziemi czerskiej 1404-1425. Liber terrae Cernensis[1], Masovia, page 344:
- Essze yeszmy sandzili Jakuba sz panem Paszkem, ano m[e]y geszmy gemu skaszaly XXX grziwen
- [Eże jesmy sądzili Jakuba z panem Paszkiem, ano m[e]y jesmy jemu skazali XXX grzywien]
- and yet
- 1902 [1400], “Wybór zapisek sądowych grodzkich i ziemskich wielkopolskich z XV wieku”, in Franciszek Piekosiński, editor, Studia, rozprawy i materiały z dziedziny historii polskiej i prawa polskiego[2], volume 6, Poznań, Pyzdry, Kościan, Gniezno, page 19:
- Potrasz stawil sø na ten rok, iaco mal, ano go ne chczano prziyancz
- [Piotrasz stawił się na ten rok, jako miał, ano go nie chciano przyjąć]
- 1895 [1422], Archiwum Komisji Prawniczej. Collectanea ex Archivo Collegii Iuridici[3], volume VIIIa, page 45:
- Iako mne pan kaszal na przewoth, ano nye bil moy
- [Jako mnie pan kazał na przewod, ano nie był moj]
- and just
- 1930 [c. 1455], “III Reg”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[4], 14, 17:
- Gdisz przestøpyla przes prog domowi, nalyazla, ano dzeczø vmarlo (cumque illa ingrederetur limen domus, puer mortuus est)
- [Gdyż przestąpiła przez prog domowy, nalazła, ano dziecię umarło (cumque illa ingrederetur limen domus, puer mortuus est)]
- because meanwhile, because just
- 1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[5], 12, 39:
- Synowye izrahelsczy... uczynyly søø... chleb prazny, bo nye mogly ukwaszycz, ano ge nøkaly Egipsczy (cogentibus... Aegyptiis)
- [Synowie izrahelszczy... uczynili są... chleb przasny, bo nie mogli ukwasić, ano je nękali Ejipszczy (cogentibus... Aegyptiis)]
Descendants
References
- Boryś, Wiesław (2005) “ano”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “ano”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “ano”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Old Saxon
Etymology
From Proto-Germanic *ēnu.
Preposition
āno
- without (accusative case only)
Descendants
References
- Köbler, Gerhard (2014) “āno”, in Altsächsisches Wörterbuch[6] (in German), 5th edition
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /aˈnɔ/
- (Greater Poland):
- (Kociewie) IPA(key): /ˈa.nɔ/
- (Masovia):
- (Ostróda) IPA(key): /aˈnɔ/
- (Warmia) IPA(key): /aˈnɔ/
- (Masuria) IPA(key): /aˈnɔ/
- (Near Masovian) IPA(key): /aˈnɔ/
- (Lesser Poland):
- (Podegrodzie) IPA(key): /ˈa.nɔ/
- (Przemyśl) IPA(key): [ˈa.nɔ]
Audio: (file) - Rhymes: -ɔ
- Syllabification: a‧no
Etymology 1
Inherited from Old Polish ano.
Particle
ano
- yes, indeed
- (colloquial or dialectal, Near Masovian) emphatic particle used with imperatives
- Synonym: no
- (Middle Polish) so
Derived terms
- anoć
- anoż
Conjunction
ano
- (Middle Polish or dialectal, Masuria, Warmia) used to present something; and here
- (Middle Polish) and just
- (Middle Polish) and yet
- (Masuria, Ostróda, contrastive) but; just
- (Podegrodzie) synonym of no
- Ano tak posed i ukrád. ― Well, he went and stole it.
- Ano jak upiekła ta dziewcyna, to ją wyjęła z pieca. ― Well, when that girl baked it, she'll take it out of the oven.
Interjection
ano
Adverb
ano (not comparable)
- (Przemyśl) synonym of znowu
- Ano na drugi dzień jedzie Jaś w pole. ― Jaś is going to the field for another day again.
Etymology 2
See jeno.
Particle
ano
Further reading
- ano in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- ano in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “ano”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “ano”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “ano”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “ano”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 40
- Zygmunt Wasilewski (1889) “ano”, in Jagodne: wieś w powiecie łukowskim, gminie Dąbie: zarys etnograficzny (in Polish), Warsaw: M. Arct, page 239
- Zofia Stamirowska (1987-2024) “ano”, in Anna Basara, editor, Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur, volume 1, Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, →ISBN, pages 127-128
- Dr Nadmorski (Józef Łęgowski) (1889) “ano”, in “Spis wyrazów właściwych gwarze malborskiej i kociewskiej”, in Wisła. Miesięcznik Geograficzno-Etnograficzny (in Polish), volume 3 z.4, page 744
- Gustaw Pobłocki (1887) “ano”, in Słownik kaszubski z dodatkiem idyotyzmów chełmińskich i kociewskich (in Polish), 2 edition, Chełmno, page 153
- Aleksander Saloni (1908) “ano”, in “Lud rzeszowski”, in Materyały Antropologiczno-Archeologiczne i Etnograficzne (in Polish), volume 10, Kraków: Akademia Umiejętności, page 332
- Karol Mátyás (1891) “ano”, in “Słowniczek gwary ludu zamieszkującego wschodnio-południową najbliższą okolicę Nowego Sącza”, in Sprawozdania Komisyi Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 4, Kraków: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 319
- Hieronim Łopaciński (1892) “ano”, in “Przyczynki do nowego słownika języka polskiego (słownik wyrazów ludowych z Lubelskiego i innych okolic Królestwa Polskiego”, in Prace Filologiczne (in Polish), volume 4, Warsaw: skł. gł. w Księgarni E. Wende i Ska, page 181
Portuguese
Alternative forms
- anno (pre-standardization spelling)
Etymology
From Old Galician-Portuguese ano (“year”), from Latin annus (“year”), from Proto-Italic *atnos (“year”), from Proto-Indo-European *h₂et-nos-, probably from *h₂et- (“to go”).
Cognate with Galician ano, Spanish año, Catalan any, Occitan, French, and Romanian an, Italian anno.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈɐ̃.nu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈɐ.no/
- (Portugal) IPA(key): /ˈɐ.nu/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈa.nu/
- (Rural Central Brazil) IPA(key): /ˈɐ.nʷ/
- Rhymes: (Portugal) -ɐnu, (Brazil) -ɐ̃nu
- Hyphenation: a‧no
Noun
ano m (plural anos)
- year
- 2005, J. K. Rowling, translated by Lia Wyler, Harry Potter e o Enigma do Príncipe [Harry Potter and the Half-Blood Prince] (Harry Potter; 6), Rio de Janeiro: Rocco, →ISBN, page 137:
- Rony ralhou com um aluno do primeiro ano particularmente pequeno [...]
- Ron scolded a first-year student particularly small [...]
- 1880, Maria Amalia Vaz de Carvalho, “A Cigana [Gypsy]”, in Contos e phantasias [Short stories and fantasies][7], 2nd edition, Lisbon: Parceria Antonio Maria Pereira, published 1905, page 152:
- Luiza amava, e amava com o primeiro e grande affecto de quinze annos.
- Luiza was in love, and she loved with the first and profound affection of a fifteen-year-old.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:ano.
Derived terms
- aninho (diminutive)
- fazer anos
Related terms
Descendants
- Kabuverdianu: anu
Silesian
Etymology
Inherited from Old Polish ano.
Pronunciation
- IPA(key): /aˈnɔ/
Audio: (file) - Rhymes: -ɔ
- Syllabification: a‧no
Particle
ano
Further reading
- ano in silling.org
- Bogdan Kallus (2020) “ano”, in Słownik Gōrnoślōnskij Gŏdki, IV edition, Chorzów: Pro Loquela Silesiana, →ISBN, page 232
- Aleksandra Wencel (2023) “ano”, in Dykcjůnôrz ślų̊sko-polski, page 21
Spanish
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈano/ [ˈa.no]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -ano
- Syllabification: a‧no
Noun
ano m (plural anos)
- anus
- Synonym: culo
- ¿Cómo huele mi aliento? — A una selva asquerosa. — Bueno, al menos no huele al ano de un gato muerto como el tuyo.
- How does my breath smell? — Like a disgusting jungle. — Well at least it doesn't smell like a dead cat's anus like yours.
Usage notes
- Do not confuse with año (“year”).
Related terms
See also
Further reading
- “ano”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Tagalog
Etymology
Inherited from Proto-Philippine *qanú, from Proto-Malayo-Polynesian *anu, from Proto-Austronesian *(na-)nu. Compare Tausug unu.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈno/ [ʔɐˈn̪o]
- Rhymes: -o
- Syllabification: a‧no
Pronoun
anó (plural ano-ano, Baybayin spelling ᜀᜈᜓ)
- (interrogative) what
- Synonyms: (gay slang) anek, (gay slang) anech
- term used for any object whose actual name the speaker does not know, avoids, or cannot remember: thingamajig, whatchamacallit
Derived terms
See also
Interjection
anó (Baybayin spelling ᜀᜈᜓ)
- an expression of surprise or disbelief: what!
Particle
anó (Baybayin spelling ᜀᜈᜓ)
- alternative form of 'no
Further reading
- “ano”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*nu”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
Anagrams
Tongan
Etymology
From Proto-Polynesian *rano, from Proto-Oceanic, from Proto-Malayo-Polynesian *danaw, from Proto-Austronesian *danaw.
Pronunciation
- IPA(key): /a.no/
Noun
ano
Derived terms
Venetan
Alternative forms
Etymology
Noun
ano m (plural ani)
Derived terms
West Makian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈa.n̪o/
Noun
ano
- a part (of something)
References
- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[8], Pacific linguistics