cam
Translingual
Symbol
cam
See also
- Wiktionary’s coverage of Cèmuhî terms
English
Pronunciation
- IPA(key): [kæm]
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -æm
Etymology 1
PIE word |
---|
*ǵómbʰos |
Recorded since the 16th century, from Dutch kam (“cog of a wheel; originally, comb”) (cognate with English comb, and preserved in modern Dutch compounds such as kamrad, kamwiel (“cog wheel”)). Doublet of comb.
Noun
cam (plural cams)
- A turning or sliding piece which imparts motion to a rod, lever or block brought into sliding or rolling contact with it.
- A curved wedge, movable about an axis, used for forcing or clamping two pieces together.
- (UK, dialect) A ridge or mound of earth.
- 1861, Dean Ramsay, Reminiscences of Scottish Life and Character:
- Cum doun t' cam' soid
- (climbing) A spring-loaded camming device, a spring-loaded device for effecting a temporary belay in a rock crevice.
Derived terms
Descendants
- → Welsh: cam
Translations
|
See also
- cam on Wikipedia.Wikipedia
- Spring-loaded camming device on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 2
Clipping of camera.
Noun
cam (plural cams)
- (informal) Camera.
- (piracy) A bootleg recording of a film recorded in a movie theater.
Derived terms
- beachcam
- bibcam
- birdcam
- bodycam
- camback
- camboy
- camcorder
- camgirl
- cammer
- camming
- camphone
- camsite
- camwhore
- camwhoring
- copcam
- crittercam
- cubcam
- dashcam
- dash cam
- face cam
- facecam
- fancam
- fishcam
- handicam
- headcam
- helmetcam
- holocam
- hovercam
- kiss cam
- minicam
- nanny cam
- nanocam
- nestcam
- netcam
- phonecam
- recam
- security cam
- shakycam
- skycam
- SnorriCam
- spycam
- Steadicam
- stump cam
- trailcam
- videocam
- webcam
Translations
Verb
cam (third-person singular simple present cams, present participle camming, simple past and past participle cammed)
- To go on webcam with someone.
Etymology 3
Adverb
cam (comparative more cam, superlative most cam)
- Alternative form of kam.
Further reading
- “cam”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
See also
Anagrams
Achang
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *(t)sam (“hair”).
Pronunciation
- (Myanmar) /cʰam˧/
- (Luxi) [tsʰam³⁵]
Noun
cam
Further reading
- Inglis, Douglas, Sampu, Nasaw, Jaseng, Wilai, Jana, Thocha (2005) A preliminary Ngochang–Kachin–English Lexicon[2], Payap University, page 15
Acholi
Verb
cam
Noun
cam
References
- Blackings, Mairi John (2009) Acholi English – English Acholi Dictionary[3], Munich: LINCOM GmbH, →ISBN, page 22
Albanian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [ˈt͡sam]
Adjective
cam (feminine came)
Derived terms
- Cami, proper name
References
Caló
Etymology
Inherited from Romani kham, from Prakrit 𑀖𑀫𑁆𑀫 (ghamma), from Sanskrit घ॒र्म (gharmá), from Proto-Indo-Iranian *gʰarmás, from Proto-Indo-European *gʷʰer- + *-mós.
Noun
cam m (plural cames)
References
- “cam” in J. Tineo Rebolledo, A Chipicalli (La Llengua Gitana), Granada: Gómez de la Cruz, 1900, →OCLC, page 26.
- “cam” in Francisco Quindalé, Diccionario gitano, Madrid: Oficina Tipográfica del Hospicio.
- “cam” in Vocabulario : Caló - Español, Portal del Flamenco y Universidad.
Chinese
Etymology
From English cam, clipping of camera.
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: kem1
- Cantonese Pinyin: kem1
- Guangdong Romanization: kém1
- Sinological IPA (key): /kʰɛːm⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
cam
- (Hong Kong Cantonese) camera, especially for filming, computing or surveillance purposes (Classifier: 部 c; 支 c; 隻/只 c; 個/个 c)
Synonyms
Derived terms
Verb
cam
- (Hong Kong Cantonese) to monitor or surveil with a camera
French
Etymology
From English cam, a shortening of camera.
Pronunciation
- IPA(key): /kam/
Audio: (file)
Noun
cam f (plural cams)
- (cinematography) cam (device for filming)
Noun
cam m (uncountable)
Alternative forms
- CAm (contre-amiral)
Anagrams
Galician
Noun
cam m (plural cans, reintegrationist norm)
- reintegrationist spelling of can
References
- “cam” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Indonesian
Etymology
From Malay cam, from Sanskrit [Term?]. Compare Urak Lawoi' จับ (cap, “to remember”).
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈt͡ʃam/ [ˈt͡ʃam]
- Rhymes: -am
- Syllabification: cam
Verb
cam
- (only with a negative) to be interested; to be taken by
Derived terms
- camkan
- dicamkan
- mengecamkan
- pengecaman
Further reading
- “cam” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
Etymology
From Old Irish camm. The sense “bent, gay” is a semantic loan from English bent.
Pronunciation
- (Waterford, Cork) IPA(key): /kaumˠ/[1][2]
- (Kerry) IPA(key): /koumˠ/[3]
- (Galway) IPA(key): /kɑːmˠ/[4]
- (Mayo, Ulster) IPA(key): /kamˠ/[5][6]
Adjective
cam (genitive singular masculine caim, genitive singular feminine caime, plural cama, comparative caime)
Declension
Positive | singular | plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | strong noun | weak noun | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
nominative | cam | cham | cama; chama2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
vocative | chaim | cama | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genitive | caime | cama | cam | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
dative | cam; cham1 |
cham; chaim (archaic) |
cama; chama2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Comparative | níos caime | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Superlative | is caime |
1 When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
2 When the preceding noun ends in a slender consonant.
Derived terms
- caime f (“crookedness”)
- camchosach (“bandy-legged”, adjective)
- cam-mhuin f (“wryneck”)
Related terms
Descendants
- → Yola: caam
Mutation
radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
cam | cham | gcam |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Breatnach, Risteard B. (1947) The Irish of Ring, Co. Waterford: A Phonetic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, section 111, page 23
- ^ Ó Cuív, Brian (1968) The Irish of West Muskerry, Co. Cork: A Phonetic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, section 99, page 29; reprinted 1988
- ^ Ó Sé, Diarmuid (2000) Gaeilge Chorca Dhuibhne [The Irish of Corkaguiny] (in Irish), Institiúid Teangeolaíochta Éireann [Linguistics Institute of Ireland], →ISBN, section 33, page 40
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart [The Aran Dialect] (in German), Zweiter Band: Wörterbuch [Second volume: Dictionary], Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 149
- ^ Mhac an Fhailigh, Éamonn (1968) The Irish of Erris, Co. Mayo: A Phonemic Study, Dublin Institute for Advanced Studies, section 432, page 161
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 291, page 104
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “cam”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Malay
Etymology
From Sanskrit [Term?]. Compare Urak Lawoi' จับ (cap, “to remember”).
Pronunciation
- (Baku, Johor-Riau) IPA(key): /ˈt͡ʃam/ [ˈt͡ʃam]
- Rhymes: -am
- Hyphenation: cam
Verb
cam (Jawi spelling چم)
Derived terms
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
- pengecaman
- camkan
- mengecamkan
- dicamkan
Descendants
- > Indonesian: cam (inherited)
Further reading
- “cam” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Manx
Etymology
Adjective
cam (plural cammey)
Verb
cam (verbal noun cammey, past participle cammit)
Mutation
radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
cam | cham | gam |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Manx.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Northern Kurdish
Etymology
Noun
cam f
Old Irish
Adjective
cam
- alternative spelling of camm
Declension
singular | masculine | feminine | neuter |
---|---|---|---|
nominative | cam | cam | cam |
vocative | caim* cam** | ||
accusative | cam | caim | |
genitive | caim | caime | caim |
dative | cam | caim | cam |
plural | masculine | feminine/neuter | |
nominative | caim | cama | |
vocative | camu cama† | ||
accusative | camu cama† | ||
genitive | cam | ||
dative | camaib |
*modifying a noun whose vocative is different from its nominative
**modifying a noun whose vocative is identical to its nominative
† not when substantivized
Mutation
radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
cam | cham | cam pronounced with /ɡ-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Romanian
Etymology
Inherited from Latin quam, or more likely from camai, from Latin quam magis.
Pronunciation
Audio: (file)
Adverb
cam
- approximately, a little
- rather
- Lacul ăsta e cam murdar.
- This lake is rather dirty.
Related terms
Scots
Verb
cam
- past of come
Scottish Gaelic
Etymology
Pronunciation
Adjective
cam
Declension
First declension; forms of the positive degree:
Case | Masculine singular | Feminine singular | Plural |
---|---|---|---|
Nominative | cam | cham | cama |
Vocative | chaim | chaim | cama |
Genitive | chaim | chaim/caime | cam |
Dative | cham | chaim | cama |
Comparative/superlative: caime
Mutation
radical | lenition |
---|---|
cam | cham |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)[1], Edinburgh: University of Edinburgh
- ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
Southwestern Dinka
Noun
cam
References
- Dinka-English Dictionary[4], 2005
Tày
Pronunciation
- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [kaːm˧˥]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [kaːm˦]
Etymology 1
Noun
- orange
- bủi mác cam ― slices of orange
Derived terms
Etymology 2
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Calque or borrowing from Vietnamese?”)
Noun
cam
- a vague kind of mouth ache, typically found in children
- Đếch nọi pền cam.
- The children got mouthaches.
- cam cưa, cam nồm ― (please add an English translation of this usage example)
Derived terms
- cam lòn
- mạ lò cam
Etymology 3
Particle
cam
- (topicalizer) as for ..., it is/does/will ...
- Synonym: te̱
- Cần cam lai cần cam nọi.
- Some people have too much, some people have too little.
References
- Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary][5][6] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
- Dương Nhật Thanh, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][7] (in Tày and Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học xã hội [Social Sciences Publishing House]
- Léopold Michel Cadière (1910) Dictionnaire Tày-Annamite-Français [Tày-Vietnamese-French Dictionary][8] (in French), Hanoi: Impressions d'Extrême-Orient
Turkish
Etymology
From Ottoman Turkish جام (cam), from Persian جام (jâm).
Pronunciation
- IPA(key): /dʒam/
Audio: (file)
Noun
cam (definite accusative camı, plural camlar)
Declension
|
Derived terms
Adjective
cam
- of glass
Declension
present tense | ||
---|---|---|
positive declarative | positive interrogative | |
ben (I am) | camım | cam mıyım? |
sen (you are) | camsın | cam mısın? |
o (he/she/it is) | cam / camdır | cam mı? |
biz (we are) | camız | cam mıyız? |
siz (you are) | camsınız | cam mısınız? |
onlar (they are) | cam(lar) | cam(lar) mı? |
past tense | ||
positive declarative | positive interrogative | |
ben (I was) | camdım | cam mıydım? |
sen (you were) | camdın | cam mıydın? |
o (he/she/it was) | camdı | cam mıydı? |
biz (we were) | camdık | cam mıydık? |
siz (you were) | camdınız | cam mıydınız? |
onlar (they were) | camdılar | cam mıydılar? |
indirect past | ||
positive declarative | positive interrogative | |
ben (I was) | cammışım | cam mıymışım? |
sen (you were) | cammışsın | cam mıymışsın? |
o (he/she/it was) | cammış | cam mıymış? |
biz (we were) | cammışız | cam mıymışız? |
siz (you were) | cammışsınız | cam mıymışsınız? |
onlar (they were) | cammışlar | cam mıymışlar? |
conditional | ||
positive declarative | positive interrogative | |
ben (if I) | camsam | cam mıysam? |
sen (if you) | camsan | cam mıysan? |
o (if he/she/it) | camsa | cam mıysa? |
biz (if we) | camsak | cam mıysak? |
siz (if you) | camsanız | cam mıysanız? |
onlar (if they) | camsalar | cam mıysalar? |
For negative forms, use the appropriate form of değil.
Vietnamese
Pronunciation
Etymology 1
Sino-Vietnamese word from 柑 (“orange”).
Noun
(classifier cây, trái, quả) cam
- orange, such as Citrus × sinensis or Citrus aurantium (bitter orange)
- short for cam sành (“Citrus reticulata × sinensis”)
Derived terms
- cam chanh
- cam sành
- quýt làm cam chịu
Adjective
cam
Derived terms
See also
trắng | xám | đen |
đỏ; thắm, thẫm | cam; nâu | vàng; kem |
vàng chanh | xanh, xanh lá cây, xanh lục, lục | xanh bạc hà; xanh lục đậm |
xanh lơ, hồ thuỷ; xanh mòng két | xanh, xanh da trời, thiên thanh | xanh, xanh dương, xanh nước biển, xanh lam, lam |
tím; chàm | tía | hồng |
Etymology 2
Noun
cam
- short for camera
Etymology 3
Sino-Vietnamese word from 甘 (“sweet”).
Verb
cam
Derived terms
Romanization
cam
- Sino-Vietnamese reading of 甘
Derived terms
- cam thảo
- đồng cam cộng khổ
- khổ tận cam lai
Welsh
Pronunciation
- IPA(key): /kam/
- Rhymes: -am
Etymology 1
From Proto-Celtic *kanksman, *kanxsman, from *kengeti.
Noun
cam m (plural camau)
- step, pace, footstep
- Synonyms: camre, pas
- footfall (sound made by a footstep)
- footprint
- Synonym: ôl troed
- step (of a process), stage, phase
Derived terms
- ar y cam (“at walking pace”)
- cam a cham (“step by step”)
- cam ceiliog (“the lengthening daylight between the winter solstice and Christmas”)
- cam gwag (“misstep, stumbling”)
- camfa (“stile”)
- camre (“journey, walk, footstep”)
- camu (“to step”)
- cochgam (“robin”)
- y cam cyntaf yw’r cam gorau (“the sooner the better”)
Etymology 2
From Proto-Brythonic *kam, from Proto-Celtic *kambos.
Adjective
cam (feminine singular cam, plural ceimion, equative camed, comparative camach, superlative camaf)
- bent, crooked, distorted
- Synonym: gŵyr
- wrong, false, incorrect
- Gweithio yn gam ― To do incorrectly
- wrong, unjust
- one-eyed, squint-eyed
Derived terms
Noun
cam m (plural camau)
Etymology 3
Noun
cam m (plural camau)
Mutation
radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
cam | gam | ngham | cham |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Yola
Verb
cam
- alternative form of caame
- 1927, “PAUDEEN FOUGHLAAN'S WEDDEEN”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, page 133, line 5:
- Yola Vather Deruse hay raree cam thoare,
- Old Father Devereux early came there,
References
- Kathleen A. Browne (1927) “THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD.”, in Journal of the Royal Society of Antiquaries of lreland (Sixth Series)[9], volume 17, number 2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 133
Zhuang
Etymology
From Proto-Tai *c.raːmᴬ (“to ask”). Cognate with Thai ถาม (tǎam), Northern Thai ᨳᩣ᩠ᨾ, Lao ຖາມ (thām), Lü ᦏᦱᧄ (ṫhaam), Shan ထၢမ် (thǎam), Ahom 𑜌𑜪 (thaṃ), 𑜌𑜉𑜫 (tham) or 𑜌𑜢𑜤𑜉𑜫 (thüm), Saek ถ่าม.
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA(key): /ɕaːm˨˦/
- Tone numbers: cam1
- Hyphenation: cam
Verb
cam (Sawndip forms 𰇼 or 𭆻 or 𭈧 or 𠮿 or 仨 or 𮞁, 1957–1982 spelling cam)
- to ask (to request an answer)
- to inquire; to ask
- to ask for instructions