薯
See also: 藷
| ||||||||
Translingual
Han character
薯 (Kangxi radical 140, 艸+14, 20 strokes, cangjie input 廿田中日 (TWLA), four-corner 44604, composition ⿱艹署)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 1062, character 45
- Dai Kanwa Jiten: character 32191
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3301, character 18
- Unihan data for U+85AF
Chinese
| trad. | 薯/藷* | |
|---|---|---|
| simp. | 薯 | |
| 2nd round simp. | 𦬸 | |
| alternative forms | 茨 Cantonese, Teochew | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 薯 | |
|---|---|
| Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
| Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Characters in the same phonetic series (者) (Zhengzhang, 2003)
| Old Chinese | |
|---|---|
| 觰 | *rtaːʔ, *rtaː |
| 諸 | *tjaː, *tja |
| 者 | *tjaːʔ |
| 堵 | *tjaːʔ, *taːʔ |
| 赭 | *tjaːʔ |
| 撦 | *l̥ʰjaːʔ |
| 扯 | *tʰjaːʔ |
| 闍 | *djaː, *taː |
| 奢 | *hljaː |
| 鍺 | *toːlʔ |
| 都 | *taː |
| 醏 | *taː |
| 覩 | *taːʔ |
| 睹 | *taːʔ |
| 暏 | *taːʔ |
| 賭 | *taːʔ |
| 帾 | *taːʔ |
| 楮 | *taːʔ, *tʰaʔ |
| 屠 | *daː, *da |
| 瘏 | *daː |
| 廜 | *daː |
| 鷵 | *daː |
| 緒 | *ljaʔ |
| 豬 | *ta |
| 猪 | *ta |
| 瀦 | *ta |
| 藸 | *ta, *da |
| 櫫 | *ta |
| 褚 | *taʔ, *tʰaʔ |
| 著 | *taʔ, *tas, *da, *taɡ, *daɡ |
| 箸 | *tas, *das |
| 儲 | *da |
| 躇 | *da |
| 櫧 | *tja |
| 藷 | *tja, *djas |
| 蠩 | *tja |
| 煮 | *tjaʔ |
| 渚 | *tjaʔ |
| 煑 | *tjaʔ |
| 陼 | *tjaʔ |
| 翥 | *tjas |
| 署 | *djas |
| 薯 | *djas |
| 曙 | *djas |
| 書 | *hlja |
| 暑 | *hjaʔ |
| 鐯 | *taɡ |
| 擆 | *taɡ |
| 櫡 | *taɡ |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Northern Min (KCR): ṳ̌
- Eastern Min (BUC): sṳ̀
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): sy2 / su2 / si2
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: shǔ
- Zhuyin: ㄕㄨˇ
- Tongyong Pinyin: shǔ
- Wade–Giles: shu3
- Yale: shǔ
- Gwoyeu Romatzyh: shuu
- Palladius: шу (šu)
- Sinological IPA (key): /ʂu²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: syu4 / syu5 / syu6
- Yale: syùh / syúh / syuh
- Cantonese Pinyin: sy4 / sy5 / sy6
- Guangdong Romanization: xu4 / xu5 / xu6
- Sinological IPA (key): /syː²¹/, /syː¹³/, /syː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Note: syu5, syu6 - variants.
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: si3
- Sinological IPA (key): /si²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sù
- Hakka Romanization System: suˇ
- Hagfa Pinyim: su2
- Sinological IPA: /su¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: shu
- Sinological IPA: /ʃu⁵⁵/
- (Meixian)
- Guangdong: su2
- Sinological IPA: /su¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ṳ̌
- Sinological IPA (key): /y²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian, Jiangkou)
- Pouseng Ping'ing: sy2
- Báⁿ-uā-ci̍: sṳ́
- Sinological IPA (key): /ɬy¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: sy2
- Sinological IPA (key): /ɬy²⁴/
- (Youyang)
- Pouseng Ping'ing: sy2
- Sinological IPA (key): /θy²⁴/
- (Nanri)
- Pouseng Ping'ing: su2
- Sinological IPA (key): /ɬu¹³/
- (Fengting)
- Pouseng Ping'ing: si2
- Sinological IPA (key): /ɬi²⁴/
- (Putian, Jiangkou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Taipei, Tainan, Magong, Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: chû
- Tâi-lô: tsû
- Phofsit Daibuun: zuu
- IPA (Penang): /t͡su²³/
- IPA (Xiamen, Taipei, Tainan): /t͡su²⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Hsinchu, Lukang, Sanxia, Kinmen)
- Pe̍h-ōe-jī: chîr
- Tâi-lô: tsîr
- IPA (Lukang): /t͡sɨ²⁴/
- IPA (Quanzhou, Kinmen): /t͡sɯ²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung, Taichung, Hsinchu, Yilan, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: chî
- Tâi-lô: tsî
- Phofsit Daibuun: cii
- IPA (Kaohsiung): /t͡si²³/
- IPA (Yilan, Philippines): /t͡si²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /t͡si¹³/
- (Teochew)
- Peng'im: ze5
- Pe̍h-ōe-jī-like: tsṳ̂
- Sinological IPA (key): /t͡sɯ⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Taipei, Tainan, Magong, Penang)
- Middle Chinese: dzyoH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*djas/
Definitions
薯
- (originally) only used in 薯蕷/薯蓣 (shǔyù, “Chinese yam”)
- General name for crops such as potato, sweet potato and yam.
Compounds
References
- “薯”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 李如龙 [Li, Ru-long], 刘福铸 [Liu, Fu-zhu], 吴华英 [Wu, Hua-ying], 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019) “薯”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 140.
Japanese
Kanji
薯
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
Korean
Hanja
薯 • (seo) (hangeul 서, revised seo, McCune–Reischauer sŏ, Yale se)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.