mej
See also: měj
Albanian
Alternative forms
Etymology
From Proto-Albanian *mōja, cognate with Old High German muoan (“to work diligently”), Ancient Greek μῶλος (môlos, “toil of war”) and Proto-Slavic *majati (“to work slowly”).
Verb
mej (aorist meha, participle mehur)
Conjugation
This verb needs an inflection-table template.
Further reading
- “mej”, in FGJSH: Fjalor i gjuhës shqipe [Dictionary of the Albanian language] (in Albanian), 2006
- FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language][1], 1980
- Newmark, L. (1999) “mej”, in Oxford Albanian-English Dictionary[2]
Lower Sorbian
Pronunciation
- IPA(key): /mɛj/, [mej]
Pronoun
mej du
Declension
Declension of the first-person pronouns
Marshallese
Alternative forms
Pronunciation
Adjective
mej
Adverb
mej
Noun
mej
Verb
mej
Related terms
References
Mokilese
Etymology
Borrowed from Marshallese mej (“dead, numb, sick”)
Verb
mej
- (stative) to be exhausted
References
- Harrison, Sheldon P., Mokilese-English Dictionary, University of Hawaii Press 1977
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmɛj/
Audio: (file) - Rhymes: -ɛj
- Syllabification: mej
Pronoun
mej
- alternative form of mojej
Slovene
Noun
mej
- genitive dual/plural of meja
Swedish
Pronoun
mej
- (colloquial) pronunciation spelling of mig
- 1989, Eva Dahlgren, “Ängeln i rummet [The angel in the room]”[3]:
- Det bor en ängel i mitt rum. Hon har sitt bo ovanför mitt huvud. Hon gör mej lugn. Och hon viskar till mej allt det jag säger dej.
- There is an angel living in my room [it lives an angel in my room]. She has her dwelling [usually of animals, especially nests] above my head. She puts me at ease [makes me calm]. And she whispers to me all the things that [all that (which)] I say to you.
Usage notes
Popular (along with dej) as a semi-informal spelling around the 1970s to 1980s (as well as long before that, separately), and therefore seen in many old song lyrics for example. Usage has now mostly reverted back to mig.
Declension
Number | Person | nominative | oblique | possessive | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
common | neuter | plural | |||||
singular | first | — | jag | mig, mej3 | min | mitt | mina |
second | — | du | dig, dej3 | din | ditt | dina | |
third | masculine (person) | han | honom, han2, en5 | hans | |||
feminine (person) | hon | henne, na5 | hennes | ||||
gender-neutral (person)1 | hen | hen, henom7 | hens | ||||
common (noun) | den | den | dess | ||||
neuter (noun) | det | det | dess | ||||
indefinite | man or en4 | en | ens | ||||
reflexive | — | sig, sej3 | sin | sitt | sina | ||
plural | first | — | vi | oss | vår, våran2 | vårt, vårat2 | våra |
second | — | ni | er | er, eran2, ers6 | ert, erat2 | era | |
archaic | I | eder | eder, eders6 | edert | edra | ||
third | — | de, dom3 | dem, dom3 | deras | |||
reflexive | — | sig, sej3 | sin | sitt | sina |
1Neologism. Usage has increased since 2010, though it remains limited.
2Informal
3Colloquial pronunciation spelling.
4Dialectal, also used lately as an alternative to man, to avoid association to the male gender.
5Informal, somewhat dialectal
6Formal address
7Discouraged by the Swedish Language Council
See also
Tagalog
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈmed͡ʒ/ [ˈmɛd͡ʒ]
- IPA(key): (no palatal assimilation) /ˈmeds/ [ˈmɛd̪s]
- Rhymes: -ed͡ʒ, (no palatal assimilation) -eds
- Syllabification: mej
Adverb
mej (Baybayin spelling ᜋᜒᜇ᜔ᜐ᜔) (colloquial)
- clipping of medyo