See also: and
U+66C9, 曉
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-66C9

[U+66C8]
CJK Unified Ideographs
[U+66CA]

Translingual

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character

(Kangxi radical 72, 日+12, 16 strokes, cangjie input 日土土山 (AGGU), four-corner 64011, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 500, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 14176
  • Dae Jaweon: page 870, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1535, character 1
  • Unihan data for U+66C9

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *hŋeːwʔ): semantic (sun) + phonetic (OC *ŋeːw).

Pronunciation


Note:
  • hiao2 - Shantou;
  • hiou2 - Chaozhou.
  • Wu
    • (Northern: Shanghai)
      • Wugniu: 5shiau
      • MiniDict: shiau
      • Wiktionary Romanisation (Shanghai): 2xiau
      • Sinological IPA (Shanghai): /ɕiɔ³⁴/

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /ɕiɑu²¹⁴/
Harbin /ɕiau²¹³/
Tianjin /ɕiɑu¹³/
Jinan /ɕiɔ⁵⁵/
Qingdao /ɕiɔ⁵⁵/
Zhengzhou /ɕiau⁵³/
Xi'an /ɕiau⁵³/
Xining /ɕiɔ⁵³/
Yinchuan /ɕiɔ⁵³/
Lanzhou /ɕiɔ⁴⁴²/
Ürümqi /ɕiɔ⁵¹/
Wuhan /ɕiau⁴²/
Chengdu /ɕiau⁵³/
Guiyang /ɕiao⁴²/
Kunming /ɕiɔ⁵³/
Nanjing /ɕiɔo²¹²/
Hefei /ɕiɔ²⁴/
Jin Taiyuan /ɕiau⁵³/
Pingyao /ɕiɔ⁵³/
Hohhot /ɕiɔ⁵³/
Wu Shanghai /ɕiɔ³⁵/
Suzhou /ɕiæ⁵¹/
Hangzhou /ɕiɔ⁵³/
Wenzhou /ɕa³⁵/
Hui Shexian /ɕiɔ³⁵/
Tunxi /ɕio³¹/
Xiang Changsha /ɕiau⁴¹/
Xiangtan /ɕiaɯ⁴²/
Gan Nanchang /ɕiɛu²¹³/
Hakka Meixian /hiau³¹/
Taoyuan /hiɑu³¹/
Cantonese Guangzhou /hiu³⁵/
Nanning /hiu³⁵/
Hong Kong /hiu³⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /hiau⁵³/
Fuzhou (Eastern Min) /hieu³²/
Jian'ou (Northern Min) /xiau²¹/
Shantou (Teochew) /hiau⁵³/
Haikou (Hainanese) /hiau²¹³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (32)
Final () (93)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter xewX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/heuX/
Pan
Wuyun
/heuX/
Shao
Rongfen
/xeuX/
Edwin
Pulleyblank
/hɛwX/
Li
Rong
/xeuX/
Wang
Li
/xieuX/
Bernhard
Karlgren
/xieuX/
Expected
Mandarin
Reflex
xiǎo
Expected
Cantonese
Reflex
hiu2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiǎo
Middle
Chinese
‹ xewX ›
Old
Chinese
/*qʰˁewʔ/
English understand

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14699
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hŋeːwʔ/

Definitions

  1. dawn; daybreak
      ―  xiǎo  ―  dawn, daybreak; to dawn
  2. to know; to understand; to get
      ―  tōngxiǎo  ―  to thoroughly understand
  3. (Hakka, including Huiyang Hakka, Huicheng dialect) will; would
  4. a surname

Synonyms

Compounds

  • 不分不曉 / 不分不晓
  • 不分曉 / 不分晓
  • 不曉事 / 不晓事
  • 不曉得 / 不晓得
  • 侵曉 / 侵晓 (qīnxiǎo)
  • 分分曉曉 / 分分晓晓
  • 分曉 / 分晓 (fēnxiǎo)
  • 向曉 / 向晓
  • 報曉 / 报晓 (bàoxiǎo)
  • 夜住曉行 / 夜住晓行
  • 夜宿曉行 / 夜宿晓行
  • 天曉 / 天晓
  • 天曉得 / 天晓得
  • 失曉 / 失晓
  • 家喻戶曉 / 家喻户晓 (jiāyùhùxiǎo)
  • 家至戶曉 / 家至户晓
  • 戶告人曉 / 户告人晓
  • 拂曉 / 拂晓 (fúxiǎo)
  • 揭曉 / 揭晓 (jiēxiǎo)
  • 明曉 / 明晓
  • 昏曉 / 昏晓
  • 春曉 / 春晓 (chūnxiǎo)
  • 曉事 / 晓事 (xiǎoshì)
  • 曉人 / 晓人
  • 曉以大義 / 晓以大义
  • 曉伏夜行 / 晓伏夜行
  • 曉市 / 晓市 (xiǎoshì)
  • 曉得 / 晓得 (xiǎode)
  • 曉悟 / 晓悟
  • 曉星 / 晓星
  • 曉暢 / 晓畅 (xiǎochàng)
  • 曉會 / 晓会
  • 曉澳 / 晓澳 (Xiǎo'ào)
  • 曉示 / 晓示
  • 曉籌 / 晓筹
  • 曉色 / 晓色
  • 曉行夜宿 / 晓行夜宿
  • 曉諭 / 晓谕 (xiǎoyù)
  • 曉譬 / 晓譬
  • 曉關 / 晓关 (Xiǎoguān)
  • 曉風 / 晓风
  • 曉風殘月 / 晓风残月
  • 會曉 / 会晓 (ē-hiáu)
  • 𣍐曉 / 𫧃晓 (bē-hiáu)
  • 沒分曉 / 没分晓
  • 洞曉 / 洞晓
  • 清曉 / 清晓
  • 無所不曉 / 无所不晓
  • 盧溝曉月 / 卢沟晓月
  • 知曉 / 知晓 (zhīxiǎo)
  • 破曉 / 破晓 (pòxiǎo)
  • 精曉 / 精晓
  • 老不曉事 / 老不晓事
  • 花塢春曉 / 花坞春晓
  • 薄曉 / 薄晓
  • 見分曉 / 见分晓
  • 討個分曉 / 讨个分晓
  • 討分曉 / 讨分晓
  • 通曉 / 通晓 (tōngxiǎo)
  • 雌雞報曉 / 雌鸡报晓

Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. Kyūjitai form of

Readings

Definitions

For pronunciation and definitions of – see the following entry.
S
[kanji] jōyō kanji
(This term, , is the kyūjitai of the above term.)

Korean

Etymology

From Middle Chinese (MC xewX).

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ço(ː)]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja

Wikisource

(eumhun 새벽 (saebyeok hyo))

  1. hanja form? of (dawn)

Compounds

  • 원효 (元曉, wonhyo)
  • 효성 (曉星, hyoseong)
  • 효연 (曉然, hyoyeon)

References

  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Old Japanese

Etymology

From 明か (aka, the 未然形 (mizenkei, incomplete form) of verb 明く (aku), “to open) +‎ (to2ki1, time, moment, hour).[1][2]

Noun

(akato2ki1) (kana あかとき)

  1. the dawn, daybreak
    • c. 759, Man’yōshū, book 18, poem 4084:
      , text here
      安可登吉爾名能里奈久奈流保登等藝須伊夜米豆良之久於毛保由流香母
      akato2ki1 ni nano2ri nakunaru poto2to2gi1su iya medurasiku omopoyuru ka mo
      (please add an English translation of this usage example)

Coordinate terms

Derived terms

  • 曉降ち (akato2ki1kudati)
  • 曉月夜 (akato2ki1-dukuyo1)
  • 曉露 (akato2ki1tuyu)
  • 曉闇 (akato2ki1yami2)

Descendants

  • Japanese: (akatsuki)

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: hẻo, hểu, hiểu

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.