bara
Afar • Breton • Cebuano • Dutch • Faroese • French • Hausa • Hiligaynon • Ibatan • Icelandic • Ilocano • Indonesian • Iraqw • Irish • Italian • Jamaican Creole • Japanese • Javanese • Khalaj • Kikuyu • Laboya • Latvian • Malay • Mansaka • Maranao • Old English • Old High German • Old Swedish • Romanian • Rwanda-Rundi • Serbo-Croatian • Shona • Swahili • Swedish • Tagalog • Ternate • Turkish • Welsh
Page categories
English
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɑː.ɹə/, /ˈbæ.ɹə/
- Rhymes: -ɑːɹə, -æɹə
Etymology 1
Short for barazoku, from Japanese 薔薇族 (barazoku, literally “rose tribe”), referencing the gay men's magazine Barazoku, which was the first of its kind published in Japan, itself named after a post-World War II term for gay men.
Noun
bara (uncountable)
- (Japanese fiction, strictly) A genre of homoerotic media, usually also pornographic, typically created by gay men and targeted at gay men in Japan.
- (loosely) A genre of homoerotic or pornographic media of a similar style and aesthetic, regardless of the creator's gender or ethnicity.
- (loosely) Any homoerotic or pornographic media that accentuates macho masculinity; gay porn.
Usage notes
- The term barazoku was once relatively more common in the Japanese gay community (the magazine Barazoku starting publication in 1971), but it has become dated and replaced by other terms such as ガチムチ (gachimuchi).
- The term bara often contrasts with yaoi, which is gay male media usually made by heterosexual women to appeal to other heterosexual women. Whereas bara typically emphasizes masculine homoeroticism and frank explicit sexual situations, yaoi typically emphasizes the androgynous bishonen aesthetic and depicts emotional romantic relationships.
Adjective
bara (uncountable)
- Of or related to media in the bara genre.
- bara men
Etymology 2
Clipping of capybara.
Noun
bara (plural baras)
- (informal) A capybara.
Anagrams
Afar
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /baˈra/ [bʌˈɾʌ]
- Hyphenation: ba‧ra
Noun
bará f
Declension
|
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbara/ [ˈbʌɾʌ]
- Hyphenation: ba‧ra
Noun
bára
- predicative of bár
References
- E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN, page 68
- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[1], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)
Breton
Etymology
From Proto-Celtic *bargos, *barginā (“cake, bread”) (compare Welsh bara, Cornish bara, Old Irish bairgen f (“bread, loaf; food, plain diet”)), from Proto-Indo-European *bʰers- (“spike, prickle”) (Old Norse barr (“corn, grain, barley”), Latin far (“spelt”), Serbo-Croatian бра̏шно/brȁšno).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɑː.ra/
Noun
bara m (plural baraioù)
Derived terms
- bara amanenn
- bara an aelez
- bara an aoter
- bara ar Rouanez
- bara brizh
- bara du
- bara gwenn
- bara krazet
- bara-an-evn
- bara-an-hoc'h
- bara-an-ozhac'h-kozh
- bara-choanenn
- bara-chokolad
- bara-gad
- bara-gavr
- bara-kann
- bara-koukoug
- bara-laezh
- bara-ludu
- bara-mel
- bara-mor
- bara-oaled
- bara-rezin
- bara-tiegezh
- baraa
- baraek
- baraenn
- baraer
- baraerezh
- baraiñ
Mutation
unmutated | soft | aspirate | hard | |
---|---|---|---|---|
singular | bara | vara | unchanged | para |
plural | baraioù | varaioù | unchanged | paraioù |
References
- ^ Orel, Vladimir E. (1998) “bara”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Köln: Brill, →ISBN, page 17
Cebuano
Pronunciation
- Hyphenation: ba‧ra
Noun
bara
Dutch
Etymology
From Caribbean Hindustani bára, possibly from Hindi बड़ा (baṛā). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbaː.raː/
Audio: (file) - Hyphenation: ba‧ra
Noun
bara m (plural bara's)
- (originally Suriname) vada (a savoury doughnut made of mung bean flour)
- 2021 July 4, “Gezellige sfeer bij vaccinatie in PL-centrum [Congenial atmosphere at vaccination drive at PL party headquarters]”, in StarNieuws[2], retrieved 7 December 2022:
- Uit enkele speakers dendert soca en zouk muziek[sic]. In de lucht hangt de geur van versgebakken bara's en kip.
- Soca and zouk music thumps from a couple of loudspeakers. The smell of freshly fried vadas and chicken wafts through the air.
Further reading
- Bara (snack) on the Dutch Wikipedia.Wikipedia nl
Faroese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɛaːɹa/
- Rhymes: -ɛaːɹa
- Homophones: barað, bæra
Etymology 1
Verb
bara (third person singular past indicative baraði, third person plural past indicative baraðu, supine barað)
- (reflexive) constrain (oneself)
Conjugation
infinitive | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
supine | barað | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
present | past | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
first singular | bari | baraði | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
second singular | barar | baraði | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
third singular | barar | baraði | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
plural | bara | baraðu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
participle (a6)1 | barandi | baraður | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
imperative | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
singular | bara! | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
plural | barið! |
1Only the past participle being declined.
Etymology 2
Adverb
bara
Synonyms
- (I wish): gævi
French
Pronunciation
- IPA(key): /ba.ʁa/
Audio: (file)
Noun
bara m (uncountable)
- (Ivory Coast slang) work, labour
- 2019 April 1, La rappeuse NASH, “La rappeuse NASH nommée ambassadrice nationale UNICEF”, in A UNICEF press release, spread by Ivorian.net, Fratmat, Allafrica, Afrique Femme, Abidjan TV, Ivoire Soir, Africa Hot News:
- Ma science pour les gopios, c’est de : couman fah-fah avec eux, prendre dra de leur melanhement, de leur miria, djaouli ceux qui veulent fraya au souklou, ou avoir un bara djidji par rapport à un graya général demso, decrou un bon soutrali par rapport à les bognan et leur gué un nouveau douahou et mettre mon fangan au-devant pour leurs wés.
- My science for the children is: to do some plain talk with them, discover their troubles, their concerns, to make provisions for those who want to go to school, or to have some real work in relation to a general sustenance, to render some good help in relation to their problems and give them a new chance, and to apply my power for their dreams.
Verb
bara
- (Ivory Coast slang) to work, to labour
Hausa
Etymology 1
Pronunciation
Noun
barā̀ m (feminine baranyā̀, plural barōrī, possessed form baràn)
- servant
- A young person who out of respect volunteers to work for someone from time to time.
Etymology 2
Pronunciation
Noun
bar̃ā̀ f (plural bàr̃ā̀ce-bàr̃ā̀ce, possessed form bar̃àr̃)
Etymology 3
Pronunciation
Noun
bā̀r̃ā f (possessed form bā̀r̃ar̃)
- one's focus (e.g., in aiming at or attempting to catch something)
Etymology 4
Pronunciation
Noun
bā̀ra f (possessed form bā̀rar̃)
Adverb
bā̀ra
Hiligaynon
Etymology
Borrowed from Spanish vara/barra.
Noun
bára
Ibatan
Etymology
From Proto-Austronesian *baʀaq.
Noun
bara
Icelandic
Etymology
Borrowed from Danish bare (“barely, only”). First attested in the 18th c..[1] Compare Swedish bara.
Adverb
bara
- only, just, if only
- Ég á bara 200 krónur.
- I only have 200 krónur.
- Bara að hann hringi í mig...
- If only he'd call me...
- (emphatic, postpositive) only, just
- Synonym: barasta
- Þegiðu bara!
- Just shut up!
- Gerðu þetta bara og þegiðu!
- Just do it and shut up.
Derived terms
- af því bara, aþþí bara, af því barasta (“just because”)
References
- ^ Ásgeir Blöndal Magnússon (1989) “bara”, in Íslensk orðsifjabók, Reykjavík: Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies, →ISBN (Available at Málið.is under the “Eldri orðabækur” tab.)
Ilocano
Etymology
From Proto-Austronesian *baʀaq.
Noun
bara
Indonesian
Etymology
Noun
bara (plural bara-bara)
Iraqw
Adverb
bara
References
- Mous, Maarten, Qorro, Martha, Kießling, Roland (2002) Iraqw-English Dictionary (Kuschitische Sprachstudien), volume 18, Köln, Germany: Rüdiger Köppe Verlag, →ISBN, page 11
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbˠaɾˠə/
Etymology 1
From Old Irish bara (“flow; intention, design”). Probably related to Middle Irish baramail (“opinion, expectation”).
Noun
bara f (genitive singular bara, nominative plural baraí)
Etymology 2
From Middle Irish bara (“barrow”), borrowed from Old Norse barar.
Noun
bara m (genitive singular bara, nominative plural baraí)
Derived terms
- bara láimhe (“hand-barrow”)
- bara rotha (“wheel-barrow”)
Declension
|
Mutation
radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
bara | bhara | mbara |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “bara”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 bara”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 bara”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “bara”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “bara”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2025
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈba.ra/
- Rhymes: -ara
- Hyphenation: bà‧ra
Etymology 1
Borrowed from Lombardic bāra (“bier, litter”), from Proto-West Germanic *beran, from Proto-Germanic *beraną (“to carry”). Compare German Bahre (“bier, stretcher”).
Noun
bara f (plural bare)
- bier (litter to transport the corpse of a dead person)
- 1316–c. 1321, Dante Alighieri, “Canto XI”, in Paradiso [Heaven], lines 115–117; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- e del suo grembo l’anima preclara
mover si volle, tornando al suo regno,
e al suo corpo non volle altra bara.- And from her bosom the illustrious soul wished to depart, returning to its realm, and for its body wished no other bier.
- coffin (box in which a person is buried)
- Synonym: (regional) tabuto
- Il cadavere fu deposto nella bara.
- The body was placed in the coffin.
- (obsolete) litter, stretcher
- (religion) a carriage used to transport a saint's relics
- an animal-drawn carriage typical of Tuscany and Liguria
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
bara
- inflection of barare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- bara in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
Jamaican Creole
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɑːra/
- Hyphenation: ba‧ra
Verb
bara
- alternative form of borrow
- 1995, English World-wide, volumes 16-17, Julius Groos Verlag, page 214:
- “So, mii en ha fi fain mi uona wie fi se ina Jamiekan aal kain a sinting we piipl a taak bout wen dem a stodi langgwij . Mek mi shuo unu wa ... Mi bara di Rasta wod 'grounieshan' we dem yuuz fi seshan we dem miit an riizn . Mi tek i an yuuz i fi [...]”
- Well, I had to find my own way to express all sorts of things in Jamaican Creole which people talk about when they study languages. Let me show you what [...] I'm borrowing the Rasta word "Grounation" which they use for sessions where they get together and discuss important matters. I took it and used it to [...]
Japanese
Romanization
bara
Javanese
Romanization
bara
- romanization of ꦧꦫ
Khalaj
Perso-Arabic | بَرا |
---|
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Persian برا (barâ).
Pronunciation
- (Xarrâbî) IPA(key): [baɾa]
Postposition
bara
References
- Doerfer, Gerhard (1980) Wörterbuch des Chaladsch (Dialekt von Charrab) [Khalaj dictionary] (in German), Budapest: Akadémiai Kiadó
Kikuyu
Pronunciation
- IPA(key): /βàɾà(ꜜ)/
- As for Tonal Class, Benson (1964) classifies this term into Class 1 with a disyllabic stem, together with ndaka, and so on.
- (Kiambu)
- (Limuru) As for Tonal Class, Yukawa (1981) classifies this term into a group including cindano, huko, iburi, igego, igoti, ini (pl. mani), inooro, irigũ, irũa, iturubarĩ (pl. maturubarĩ), kĩbaata, kĩmũrĩ, kũgũrũ, mũciĩ, mũgeni, mũgũrũki, mũmbirarũ, mũndũ, mũri, mũthuuri, mwaki (“fire”), mwario (“way of speaking”), mbogoro, nda, ndaka, ndigiri, ngo, njagathi, njogu, nyondo (“breast(s)”), and so on.[1]
Noun
bara class 9/10 (plural bara)
References
- “barabara” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 24. Oxford: Clarendon Press.
- ^ Yukawa, Yasutoshi (1981). "A Tentative Tonal Analysis of Kikuyu Nouns: A Study of Limuru Dialect." In Journal of Asian and African Studies, No. 22, 75–123.
Laboya
Preposition
bara
References
- Rina, A. Dj., Kabba, John Lado B. (2011) “bara”, in Kamus Bahasa Lamboya, Kabupaten Sumba Bakat [Dictionary of Lamboya Language, West Sumba Regency], Waikabubak: Dinas Kebudayaan dan Pariwisata, Kabupaten Sumba Bakat, page 8
Latvian
Noun
bara m
- genitive singular of bars
Malay
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *baʀah, from Proto-Austronesian *baʀah.
Pronunciation
- (Johor-Selangor) IPA(key): /barə/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /bara/
- Rhymes: -arə, -rə, -ə
- Rhymes: -a
Noun
bara (Jawi spelling بارا, plural bara-bara)
Derived terms
Regular affixed derivations:
- pembaraan [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peN- + -an)
- perbara [causative passive] (peR-)
- perbaraan [causative passive + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peR- + -an)
- membara [agent focus] (meN-)
- membarai [agent focus + causative (locative) benefactive] (meN- + -i)
- berbara [stative / habitual] (beR-)
Irregular affixed derivations, other derivations and compound words:
- bara api
Descendants
- Indonesian: bara
References
- "bara" in Kamus Dewan, Fourth Edition, Dewan Bahasa dan Pustaka, →ISBN, 2005.
- “bara” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mansaka
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *bajaq, compare Old Javanese warah.
Verb
bara
- to warn
Maranao
Noun
bara
Old English
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbɑ.rɑ/
Adjective
bara
- inflection of bær:
- strong nominative/accusative feminine plural
- weak nominative masculine singular
Old High German
Etymology
From Proto-West Germanic *bāru, from Proto-Germanic *bērō, whence also Old English bēr.
Noun
bāra f
Descendants
Old Swedish
Etymology
From Old Norse bera, bara (East Old Norse), from Proto-Germanic *bazōną.
Verb
bara
Conjugation
present | past | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
infinitive | bara | — | ||||
participle | barandi, -e | baraþer | ||||
active voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive | |
iæk | barar | bari, -e | — | baraþi, -e | baraþi, -e | |
þū | barar | bari, -e | bara | baraþi, -e | baraþi, -e | |
han | barar | bari, -e | — | baraþi, -e | baraþi, -e | |
vīr | barum, -om | barum, -om | barum, -om | baraþum, -om | baraþum, -om | |
īr | barin | barin | barin | baraþin | baraþin | |
þēr | bara | barin | — | baraþu, -o | baraþin | |
mediopassive voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive | |
iæk | baras | baris, -es | — | baraþis, -es | baraþis, -es | |
þū | baras | baris, -es | — | baraþis, -es | baraþis, -es | |
han | baras | baris, -es | — | baraþis, -es | baraþis, -es | |
vīr | barums, -oms | barums, -oms | — | baraþums, -oms | baraþums, -oms | |
īr | barins | barins | — | baraþins | baraþins | |
þēr | baras | barins | — | baraþus, -os | baraþins |
Romanian
Etymology
Borrowed from French barrer (“to bar”).
Pronunciation
- IPA(key): /baˈra/
Verb
a bara (third-person singular present barează, past participle barat) 1st conjugation
- to bar, to block
- Synonym: bloca
- to strike through
Conjugation
infinitive | a bara | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | barând | ||||||
past participle | barat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | barez | barezi | barează | barăm | barați | barează | |
imperfect | baram | barai | bara | baram | barați | barau | |
simple perfect | barai | barași | bară | bararăm | bararăți | barară | |
pluperfect | barasem | baraseși | barase | baraserăm | baraserăți | baraseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să barez | să barezi | să bareze | să barăm | să barați | să bareze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | barează | barați | |||||
negative | nu bara | nu barați |
Rwanda-Rundi
Etymology
From Proto-Bantu *-bàda.
Verb
-bara (infinitive kubara, perfective -baze)
Serbo-Croatian
Etymology 1
Inherited from Proto-Slavic *bara.
Pronunciation
- IPA(key): /bâra/
- Hyphenation: ba‧ra
Noun
bȁra f (Cyrillic spelling ба̏ра, relational adjective bȁrskī)
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | bȁra | bare |
genitive | bare | bȃrā |
dative | bari | barama |
accusative | baru | bare |
vocative | baro | bare |
locative | bari | barama |
instrumental | barom | barama |
Further reading
- “bara”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
bara (Cyrillic spelling бара)
- genitive singular of bȃr
Shona
Etymology
From Portuguese bala.
Noun
bará class 5 (plural mapará class 6)
Swahili
Etymology
Borrowed from Arabic بَرّ (barr, “mainland”).
Pronunciation
Audio (Kenya): (file)
Noun
bara class V or IX (plural mabara class VI or bara class X)
- mainland
- continent
- Synonym: kontinenti
See also
Swedish
Etymology
From Old Swedish bara, from Old Norse *bara (“barely, only”), from *barr, from Proto-Germanic *bazaz (“bare”). Compare Icelandic bara.
Pronunciation
- (Sweden) IPA(key): /²bɑːra/
Audio: (file) - (colloquial, unstressed) IPA(key): /ba/
- (Finland) IPA(key): /bɑrɑ/
- Rhymes: -²ɑːra
Adjective
bara
- inflection of bar:
- definite singular
- plural
Adverb
bara (not comparable)
- just, only
- Synonyms: blott, enbart, endast, enkom, uteslutande
- Jag ska bara läsa den här sidan också.
- I'll just read this page too.
- Vi har bara en bil.
- We have only one car.
Alternative forms
- ba (colloquial)
References
- bara in Svenska Akademiens ordböcker
- Lövestam, Sara (2023) “Bara är inte alltid så bara”, in Språktidningen[3] (in Swedish), number 4, Vetenskapsmedia, →ISSN, retrieved 30 August 2024
Anagrams
Tagalog
Etymology 1
From Spanish barrar (“to mud”) or Spanish varar (“to strand”).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /baˈɾa/ [bɐˈɾa]
- Rhymes: -a
- Syllabification: ba‧ra
Noun
bará (Baybayin spelling ᜊᜇ)
Derived terms
Related terms
Etymology 2
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbaɾa/ [ˈbaː.ɾɐ]
- Rhymes: -aɾa
- Syllabification: ba‧ra
Noun
bara (Baybayin spelling ᜊᜇ)
Related terms
- sandipa
- yarda
Etymology 3
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbaɾa/ [ˈbaː.ɾɐ]
- Rhymes: -aɾa
- Syllabification: ba‧ra
Noun
bara (Baybayin spelling ᜊᜇ)
Anagrams
Ternate
Pronunciation
- IPA(key): [ˈba.ɾa]
Noun
bara
References
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Turkish
Noun
bara
- definite dative singular of bar
Welsh
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /ˈbara/
- (South Wales) IPA(key): /ˈba(ː)ra/
- Rhymes: -ara
Etymology 1
From Proto-Celtic *bargos, *barginā (“cake, bread”) (compare Breton bara, Cornish bara, Old Irish bairgen f (“bread, loaf; food, plain diet”)), from Proto-Indo-European *bʰers- (“spike, prickle”) (Old Norse barr (“corn, grain, barley”), Latin far (“spelt”), Serbo-Croatian бра̏шно/brȁšno).
Noun
bara m (plural bara)
- bread
- (figuratively) food, meal, sustenance
- (figuratively) means of subsistence, livelihood
Derived terms
- bara a chaws (“bread and cheese”)
- bara a dŵr (“bread and water”)
- bara brith
- bara cras, bara crasu
- bara fflat
- bara soda
Related terms
- torth (“loaf”)
Mutation
radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
bara | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “bara”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
bara
- soft mutation of para
Mutation
radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
para | bara | mhara | phara |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “bara”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
- Matasović, Ranko (2009) “*barag(en)o/ā”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 56