See also:
U+541E, 吞
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-541E

[U+541D]
CJK Unified Ideographs
[U+541F]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 30, 口+4, 7 strokes, cangjie input 一大口 (MKR), four-corner 20603, composition )

  1. swallow
  2. absorb, annex, engulf

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 177, character 18
  • Dai Kanwa Jiten: character 3329
  • Dae Jaweon: page 395, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 585, character 4
  • Unihan data for U+541E

Chinese

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Etymology 1

Attested somewhat late (in Warring States period's texts).

Starostin reconstructs (OC *tʰən) derives it from Proto-Sino-Tibetan *dʱɨ̄n/ŋ (to swallow, to drink), whence also Tibetan འཐུང ('thung, to drink) & Lepcha ᰋᰩᰵ (thóng, to drink), which STEDT derives from Proto-Sino-Tibetan *m/s-tuŋ (to drink, to suckle); however, STEDT does not derive from or compare it to *m/s-tuŋ.

Schuessler (2007) compares it to several Kam-Tai words: Thai กลืน (glʉʉn), Ahom 𑜀𑜢𑜤𑜃 (k(l)en), Saek [script needed] (tlɯɯnA1), Proto-Kam-Sui *ʔdun, etc.

Pronunciation



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /tʰuən⁵⁵/
Harbin /tʰuən⁴⁴/
Tianjin /tʰuən²¹/
Jinan /tʰuẽ²¹³/
Qingdao /tʰuə̃²¹³/
Zhengzhou /tʰən²⁴/
Xi'an /tʰəŋ²¹/
Xining /tʰə̃⁴⁴/
Yinchuan /tʰuŋ⁴⁴/
Lanzhou /tʰũn³¹/
Ürümqi /tʰɤŋ⁴⁴/
Wuhan /tʰən⁵⁵/
Chengdu /tʰən⁵⁵/
Guiyang /tʰen⁵⁵/
Kunming /tʰuə̃⁴⁴/
Nanjing /tʰən³¹/ ~下去
/tʰun³¹/ 溫~水
Hefei /tʰən²¹/
Jin Taiyuan /tʰuəŋ¹¹/
Pingyao /tʰəŋ¹³/
Hohhot /tʰə̃ŋ³¹/
Wu Shanghai /tʰəŋ⁵³/
Suzhou /tʰən⁵⁵/
Hangzhou /tʰen³³/
Wenzhou /tʰø³³/
/tʰaŋ³³/ 慢~~
Hui Shexian /tʰʌ̃³¹/
Tunxi /tʰin¹¹/
Xiang Changsha /tʰən³³/
Xiangtan /tʰən³³/
Gan Nanchang /tʰɛn⁴²/
Hakka Meixian /tʰun⁴⁴/
Taoyuan /tʰun²⁴/
Cantonese Guangzhou /tʰɐn⁵³/
Nanning /tʰɐn⁵⁵/
Hong Kong /tʰɐn⁵⁵/
Min Xiamen (Hokkien) /tʰun⁵⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /tʰouŋ⁴⁴/
Jian'ou (Northern Min) /tʰɔŋ⁵⁴/
Shantou (Teochew) /tʰuŋ³³/
Haikou (Hainanese) /hun²³/

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (6)
Final () (53)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter thon
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰən/
Pan
Wuyun
/tʰən/
Shao
Rongfen
/tʰən/
Edwin
Pulleyblank
/tʰən/
Li
Rong
/tʰən/
Wang
Li
/tʰən/
Bernhard
Karlgren
/tʰən/
Expected
Mandarin
Reflex
tūn
Expected
Cantonese
Reflex
tan1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
tūn
Middle
Chinese
‹ thon ›
Old
Chinese
/*l̥ˁən/
English to swallow

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 12391
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰl'ɯːn/

Definitions

  1. to swallow (to cause food, drink, etc. to pass from the mouth into the stomach)
    囫圇囫囵  ―  húlúntūnzǎo  ―  Literally, to swallow a jujube whole > figuratively, "to accept without thinking; to read without understanding"
  2. to annex (territory, a country, etc.)
Synonyms
  • (to swallow): 吞吃 (tūnchī); (Hokkien)
  • (to annex):

Compounds

  • 併吞 / 并吞 (bìngtūn)
  • 依吞布拉克 (Yītūnbùlākè)
  • 侵吞 (qīntūn)
  • 半吐半吞
  • 半吞半吐
  • 吞佔 / 吞占
  • 吞併 / 吞并 (tūnbìng)
  • 吞刀刮腸 / 吞刀刮肠
  • 吞刀吐火
  • 吞剝 / 吞剥 (tūnbō)
  • 吞劍 / 吞剑
  • 吞吐 (tūntǔ)
  • 吞吃 (tūnchī)
  • 吞吐其辭 / 吞吐其辞
  • 吞吐含蓄
  • 吞吐量 (tūntǔliàng)
  • 吞吞吐吐 (tūntūntǔtǔ)
  • 吞噬 (tūnshì)
  • 吞噬細胞 / 吞噬细胞 (tūnshì xìbāo)
  • 吞嚥 / 吞咽 (tūnyàn)
  • 吞恨
  • 吞服 (tūnfú)
  • 吞氣 / 吞气
  • 吞沒 / 吞没 (tūnmò)
  • 吞滅 / 吞灭
  • 吞炭
  • 吞炭漆身
  • 吞煙 / 吞烟
  • 吞牛
  • 吞聲 / 吞声 (tūnshēng)
  • 吞聲屏氣 / 吞声屏气
  • 吞聲忍氣 / 吞声忍气
  • 吞聲忍讓 / 吞声忍让
  • 吞聲飲氣 / 吞声饮气
  • 吞聲飲泣 / 吞声饮泣
  • 吞舌
  • 吞舟
  • 吞舟之魚 / 吞舟之鱼
  • 吞花臥酒 / 吞花卧酒
  • 吞蝕 / 吞蚀
  • 吞金
  • 吞雲吐霧 / 吞云吐雾 (tūnyúntǔwù)
  • 吞食 (tūnshí)
  • 嚥苦吞甘 / 咽苦吞甘
  • 囫圇吞棗 / 囫囵吞枣 (húlúntūnzǎo)
  • 壯氣吞牛 / 壮气吞牛
  • 天狗吞月
  • 巴蛇吞象
  • 布立吞族
  • 并吞 (bìngtūn)
  • 忍氣吞聲 / 忍气吞声 (rěnqìtūnshēng)
  • 急吞
  • 慢吞吞 (màntūntūn)
  • 慢慢吞吞
  • 打一個吞 / 打一个吞
  • 服氣吞露 / 服气吞露
  • 杜口吞聲 / 杜口吞声
  • 氣吞山河 / 气吞山河
  • 氣吞牛斗
  • 氣忍聲吞 / 气忍声吞
  • 活剝生吞 / 活剥生吞
  • 溫吞吞 / 温吞吞
  • 漆身吞炭
  • 狼吞虎咽 (lángtūnhǔyàn)
  • 狼吞虎噬
  • 狼吞虎嚥 / 狼吞虎咽 (lángtūnhǔyàn)
  • 獨吞 / 独吞 (dútūn)
  • 生吞活剝 / 生吞活剥 (shēngtūnhuóbō)
  • 私吞 (sītūn)
  • 網漏吞舟 / 网漏吞舟
  • 聲吞氣忍 / 声吞气忍
  • 臥雪吞氈 / 卧雪吞毡
  • 茹泣吞悲
  • 虎咽狼吞
  • 虎踞鯨吞 / 虎踞鲸吞
  • 蛇吞象
  • 蠶食鯨吞 / 蚕食鲸吞 (cánshíjīngtūn)
  • 輕吞慢吐 / 轻吞慢吐
  • 鉗口吞舌 / 钳口吞舌
  • 雲吞 / 云吞 (yúntūn)
  • 飲恨吞聲 / 饮恨吞声
  • 飲氣吞聲 / 饮气吞声
  • 飲泣吞聲 / 饮泣吞声
  • 餓虎吞羊 / 饿虎吞羊
  • 鯨吞 / 鲸吞 (jīngtūn)
  • 鯨吞虎噬 / 鲸吞虎噬
  • 鶻崙吞棗 / 鹘仑吞枣
  • 齧蘗吞針 / 啮蘗吞针
  • 齧雪吞氈 / 啮雪吞毡

Etymology 2

simp. and trad.
alternative forms

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (6)
Final () (85)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter then
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/tʰen/
Pan
Wuyun
/tʰen/
Shao
Rongfen
/tʰɛn/
Edwin
Pulleyblank
/tʰɛn/
Li
Rong
/tʰen/
Wang
Li
/tʰien/
Bernhard
Karlgren
/tʰien/
Expected
Mandarin
Reflex
tiān
Expected
Cantonese
Reflex
tin1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
tiān
Middle
Chinese
‹ then ›
Old
Chinese
/*l̥ˁən/
English (surname)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 12388
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰl'iːn/

Definitions

  1. a surname

References

  • ”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
  • 李如龙 [Li, Ru-long], 刘福铸 [Liu, Fu-zhu], 吴华英 [Wu, Hua-ying], 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019) “”, in 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 230.

Japanese

Kanji

(Jinmeiyō kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • On (unclassified): どん (don)とん (ton)てん (ten)
  • Kun: のむ (nomu, 吞む)

Korean

Hanja

• (tan) (hangeul , revised tan, McCune–Reischauer t'an)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: thôn, xôn

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.