小暑
Chinese
small; tiny; few small; tiny; few; young |
heat; hot weather; summer heat | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (小暑) |
小 | 暑 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): xiao3 su3
- Cantonese (Jyutping): siu2 syu2
- Gan (Wiktionary): xieu3 xy3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): xiau2 su2
- Northern Min (KCR): Siǎu-sṳ̿
- Eastern Min (BUC): Siēu-sṳ̄
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): sieo3 sy3
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5shiau-sy
- Xiang (Changsha, Wiktionary): siau3 xy3
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: Xiǎoshǔ [Phonetic: xiáoshǔ]
- Zhuyin: ㄒㄧㄠˇ ㄕㄨˇ
- Tongyong Pinyin: Siǎoshǔ
- Wade–Giles: Hsiao3-shu3
- Yale: Syǎu-shǔ
- Gwoyeu Romatzyh: Sheaushuu
- Palladius: Сяошу (Sjaošu)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ʂu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- Homophones:
[Show/Hide] 小暑
小鼠
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: xiao3 su3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: xiaosu
- Sinological IPA (key): /ɕiau⁵³ su⁵³/
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: siu2 syu2
- Yale: síu syú
- Cantonese Pinyin: siu2 sy2
- Guangdong Romanization: xiu2 xu2
- Sinological IPA (key): /siːu̯³⁵ syː³⁵/
- Homophones:
小暑
小鼠
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Séu-chhú
- Hakka Romanization System: seuˋ cuˋ
- Hagfa Pinyim: seu3 cu3
- Sinological IPA: /seu̯³¹ t͡sʰu³¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: siauˊ chuˊ
- Sinological IPA: /siau²⁴⁻³³ t͡ʃʰu²⁴/
- (Meixian)
- Guangdong: xiau3 cu3
- Sinological IPA: /ɕiau³¹ t͡sʰu³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: Siǎu-sṳ̿
- Sinological IPA (key): /siau²¹ sy³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: sieo3 sy3 [Phonetic: sieo5 ly3]
- Báⁿ-uā-ci̍: Sâ̤u-sṳ̂
- Sinological IPA (key): /ɬieu⁴⁵³⁻¹¹ (ɬ-)ly⁴⁵³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: sieo3 sy3 [Phonetic: sieo5 ly3]
- Sinological IPA (key): /ɬieu³³²⁻²¹ (ɬ-)ly³³²/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: Siáu-sú
- Tâi-lô: Siáu-sú
- Phofsit Daibuun: siawsuo
- IPA (Kaohsiung): /siau⁴¹⁻⁴⁴ su⁴¹/
- IPA (Xiamen, Taipei): /siau⁵³⁻⁴⁴ su⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: Siáu-sír
- Tâi-lô: Siáu-sír
- IPA (Quanzhou): /siau⁵⁵⁴⁻²⁴ sɯ⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: Siáu-sí
- Tâi-lô: Siáu-sí
- Phofsit Daibuun: siawsie
- IPA (Zhangzhou): /siau⁵³⁻⁴⁴ si⁵³/
- (Teochew)
- Peng'im: siou2 su2
- Pe̍h-ōe-jī-like: sióu sú
- Sinological IPA (key): /siou⁵²⁻³⁵ su⁵²⁻²¹/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Wu
- Xiang
- Middle Chinese: sjewX syoX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[s]ewʔ s-tʰaʔ/
- (Zhengzhang): /*smewʔ hjaʔ/
Proper noun
小暑
- Lesser Heat (the 11th of the 24 solar terms)
- the day marking the beginning of the 11th solar term (July 6, 7, or 8)
Descendants
See also
- 二十四節氣/二十四节气 (Èrshísì Jiéqì, “The twenty-four solar terms”):
- Spring: 立春 (Lìchūn)、雨水 (yǔshuǐ)、驚蟄/惊蛰 (Jīngzhé)、春分 (Chūnfēn)、清明 (qīngmíng)、穀雨/谷雨 (Gǔyǔ)
- Summer: 立夏 (Lìxià)、小滿/小满 (Xiǎomǎn)、芒種/芒种 (mángzhòng)、夏至 (xiàzhì)、小暑 (Xiǎoshǔ)、大暑 (Dàshǔ)
- Autumn: 立秋 (Lìqiū)、處暑/处暑 (Chǔshǔ)、白露 (báilù)、秋分 (Qiūfēn)、寒露 (Hánlù)、霜降 (Shuāngjiàng)
- Winter: 立冬 (Lìdōng)、小雪 (xiǎoxuě)、大雪 (dàxuě)、冬至 (dōngzhì)、小寒 (Xiǎohán)、大寒 (Dàhán)
References
- “小暑”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
- “Entry #655”, in 臺灣客語辭典 [Dictionary of Taiwan Hakka] (overall work in Chinese and Hakka), Ministry of Education, R.O.C., 2022.
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
小 | 暑 |
しょう Grade: 1 |
しょ Grade: 3 |
on'yomi |
Alternative spelling |
---|
(kyūjitai) |
Etymology
Orthographic borrowing from Middle Chinese 小暑 (sjewX syoX).
Pronunciation
Proper noun
小暑 • (Shōsho) ←せうしよ (Seusyo)?
- Lesser Heat (the 11th of the 24 solar terms)
See also
- 二十四節気 (Nijūshi Sekki, “The twenty-four solar terms”):
- Spring: 立春 (Risshun), 雨水 (Usui), 啓蟄 (Keichitsu), 春分 (Shunbun), 清明 (Seimei), 穀雨 (Kokuu)
- Summer: 立夏 (Rikka), 小満 (Shōman), 芒種 (Bōshu), 夏至 (Geshi), 小暑 (Shōsho), 大暑 (Taisho)
- Autumn: 立秋 (Risshū), 処暑 (Shosho), 白露 (Hakuro), 秋分 (Shūbun), 寒露 (Kanro), 霜降 (Sōkō)
- Winter: 立冬 (Rittō), 小雪 (Shōsetsu), 大雪 (Taisetsu), 冬至 (Tōji), 小寒 (Shōkan), 大寒 (Daikan)
References
- ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ “小暑”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
小 | 暑 |
Noun
小暑 • (soseo) (hangeul 소서)
- hanja form? of 소서
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
小 | 暑 |
Proper noun
小暑
- chữ Hán form of Tiểu thử
See also
- Hai mươi tư tiết khí (𠄩𨒒四節氣, “The twenty-four solar terms”):
- Spring: Lập xuân (立春)、Vũ thủy (雨水)、Kinh trập (驚蟄)、Xuân phân (春分)、Thanh minh (清明)、Cốc vũ (穀雨)
- Summer: Lập hạ (立夏)、Tiểu mãn (小滿)、Mang chủng (芒種)、Hạ chí (夏至)、Tiểu thử (小暑)、Đại thử (大暑)
- Autumn: Lập thu (立秋)、Xử thử (處暑)、Bạch lộ (白露)、Thu phân (秋分)、Hàn lộ (寒露)、Sương giáng (霜降)
- Winter: Lập đông (立冬)、Tiểu tuyết (小雪)、Đại tuyết (大雪)、Đông chí (冬至)、Tiểu hàn (小寒)、Đại hàn (大寒)