春分
Chinese
| spring | divide | ||
|---|---|---|---|
| trad. (春分) | 春 | 分 | |
| simp. #(春分) | 春 | 分 | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ceon1 fan1
- Gan (Wiktionary): cun1 'fiin1
- Hakka
- Jin (Wiktionary): cung1 feng1
- Northern Min (KCR): Ché̤ng-hóng
- Eastern Min (BUC): Chŭng-*hŭng
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): cong1 hong1 / cuong1 huong1
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1tshen-fen
- Xiang (Changsha, Wiktionary): qyn1 fen1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: Chūnfēn
- Zhuyin: ㄔㄨㄣ ㄈㄣ
- Tongyong Pinyin: Chunfen
- Wade–Giles: Chʻun1-fên1
- Yale: Chwūn-fēn
- Gwoyeu Romatzyh: Chuenfen
- Palladius: Чуньфэнь (Čunʹfɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu̯ən⁵⁵ fən⁵⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: cun1 fen1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: cunfen
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuən⁵⁵ fən⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ceon1 fan1
- Yale: chēun fān
- Cantonese Pinyin: tsoen1 fan1
- Guangdong Romanization: cên1 fen1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɵn⁵⁵ fɐn⁵⁵/
- Homophones:
春分
春昏
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: Chhûn-fûn
- Hakka Romanization System: cunˊ funˊ
- Hagfa Pinyim: cun1 fun1
- Sinological IPA: /t͡sʰun²⁴⁻¹¹ fun²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: chunˋ funˋ
- Sinological IPA: /t͡ʃʰun⁵³ fun⁵³/
- (Meixian)
- Guangdong: cun1 fun1
- Sinological IPA: /t͡sʰun⁴⁴ fun⁴⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: Ché̤ng-hóng
- Sinological IPA (key): /t͡sʰœyŋ⁵⁴ xɔŋ⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: cong1 hong1 [Phonetic: cong5 ngong1]
- Báⁿ-uā-ci̍: Cheong-heong
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɔŋ⁵³³⁻¹¹ (h-)ŋɔŋ⁵³³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: cuong1 huong1 [Phonetic: cuong5 nuong1]
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuoŋ⁵⁴⁴⁻²¹ (h-)nuoŋ⁵⁴⁴/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: Chhun-hun
- Tâi-lô: Tshun-hun
- Phofsit Daibuun: zhunhwn
- IPA (Xiamen): /t͡sʰun⁴⁴⁻²² hun⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /t͡sʰun³³ hun³³/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sʰun⁴⁴⁻²² hun⁴⁴/
- IPA (Taipei): /t͡sʰun⁴⁴⁻³³ hun⁴⁴/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sʰun⁴⁴⁻³³ hun⁴⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: cung1 hung1
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshung hung
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuŋ³³⁻²³ huŋ³³/
- (Hokkien)
- Wu
- Xiang
- Middle Chinese: tsyhwin pjun
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*tʰun pə[n]/
- (Zhengzhang): /*tʰjun pɯn/
Proper noun
春分
- The fourth of the twenty-four solar terms, around March 20th or 21st, which is on the spring equinox.
Coordinate terms
- 二十四節氣/二十四节气 (Èrshísì Jiéqì, “The twenty-four solar terms”):
- Spring: 立春 (Lìchūn)、雨水 (yǔshuǐ)、驚蟄/惊蛰 (Jīngzhé)、春分 (Chūnfēn)、清明 (qīngmíng)、穀雨/谷雨 (Gǔyǔ)
- Summer: 立夏 (Lìxià)、小滿/小满 (Xiǎomǎn)、芒種/芒种 (mángzhòng)、夏至 (xiàzhì)、小暑 (Xiǎoshǔ)、大暑 (Dàshǔ)
- Autumn: 立秋 (Lìqiū)、處暑/处暑 (Chǔshǔ)、白露 (báilù)、秋分 (Qiūfēn)、寒露 (Hánlù)、霜降 (Shuāngjiàng)
- Winter: 立冬 (Lìdōng)、小雪 (xiǎoxuě)、大雪 (dàxuě)、冬至 (dōngzhì)、小寒 (Xiǎohán)、大寒 (Dàhán)
Descendants
References
- “春分”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
- “Entry #2584”, in 臺灣客語辭典 [Dictionary of Taiwan Hakka] (overall work in Chinese and Hakka), Ministry of Education, R.O.C., 2022.
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 春 | 分 |
| しゅん Grade: 2 |
ぶん Grade: 2 |
| on'yomi | |
Pronunciation
Proper noun
春分 • (Shunbun)
- the vernal equinox
- the day of the vernal equinox
Synonyms
- (the day of the vernal equinox): 春分の日 (shunbun no hi)
See also
- 二十四節気 (Nijūshi Sekki, “The twenty-four solar terms”):
- Spring: 立春 (Risshun), 雨水 (Usui), 啓蟄 (Keichitsu), 春分 (Shunbun), 清明 (Seimei), 穀雨 (Kokuu)
- Summer: 立夏 (Rikka), 小満 (Shōman), 芒種 (Bōshu), 夏至 (Geshi), 小暑 (Shōsho), 大暑 (Taisho)
- Autumn: 立秋 (Risshū), 処暑 (Shosho), 白露 (Hakuro), 秋分 (Shūbun), 寒露 (Kanro), 霜降 (Sōkō)
- Winter: 立冬 (Rittō), 小雪 (Shōsetsu), 大雪 (Taisetsu), 冬至 (Tōji), 小寒 (Shōkan), 大寒 (Daikan)
References
- ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ “春分”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
Korean
| Hanja in this term | |
|---|---|
| 春 | 分 |
Noun
春分 • (chunbun) (hangeul 춘분)
- hanja form? of 춘분
Vietnamese
| chữ Hán Nôm in this term | |
|---|---|
| 春 | 分 |
Proper noun
春分
- chữ Hán form of Xuân phân (“the vernal equinox, the day of the vernal equinox”)
See also
- Hai mươi tư tiết khí (𠄩𨒒四節氣, “The twenty-four solar terms”):
- Spring: Lập xuân (立春)、Vũ thủy (雨水)、Kinh trập (驚蟄)、Xuân phân (春分)、Thanh minh (清明)、Cốc vũ (穀雨)
- Summer: Lập hạ (立夏)、Tiểu mãn (小滿)、Mang chủng (芒種)、Hạ chí (夏至)、Tiểu thử (小暑)、Đại thử (大暑)
- Autumn: Lập thu (立秋)、Xử thử (處暑)、Bạch lộ (白露)、Thu phân (秋分)、Hàn lộ (寒露)、Sương giáng (霜降)
- Winter: Lập đông (立冬)、Tiểu tuyết (小雪)、Đại tuyết (大雪)、Đông chí (冬至)、Tiểu hàn (小寒)、Đại hàn (大寒)