kang
English
Etymology 1
Alternative forms
Noun
kang (plural kangs)
- A traditional long platform of brick, clay or concrete, used for heating in colder parts of China and suitable for sleeping on at night.
- 1958, 29:45 from the start, in The Inn of the Sixth Happiness[1], →OCLC:
- Why is it built this way?
Oh, it's a kang. It's heated from underneath, like an oven.
Kang? What is a kang for?
A community bed. You'll find them in every inn in north China. We've got lots of rooms, but when winter comes, this is the bed everybody'll be in.
You mean togther?
Thirty, forty, fifty at a time. All fully-clothed and ignoring each other. It gets cold here you'll find out.
- A large Chinese water jar.
Etymology 2
Noun
kang (plural kangs)
- (informal) Clipping of kangaroo.
Etymology 3
Online alias of an XDA-Developers.com user who appropriated the work of other users.
Verb
kang (third-person singular simple present kangs, present participle kanging, simple past and past participle kanged)
- (Android programming, slang) To appropriate someone else's work.
Anagrams
Achang
Pronunciation
- (Myanmar) /kaŋ˧/
Noun
kang
Adjective
kang
Further reading
- Inglis, Douglas, Sampu, Nasaw, Jaseng, Wilai, Jana, Thocha (2005) A preliminary Ngochang–Kachin–English Lexicon[2], Payap University, page 52
Amis
Etymology
Noun
kang
Bahnar
Etymology
From Proto-Bahnaric *kaːŋ. Cognate with Jeh kaːŋ ("jaw"), Cua kaːk ("chin"), Arem kæːŋʔ ("mouth"). Possibly related to the word reconstructed as Proto-Mon-Khmer *ʔaaŋ (“to open”) by Shorto (2006).
Pronunciation
- IPA(key): /kaːŋ/
Noun
kang
Bikol Central
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkaŋ/ [ˈkaŋ]
Preposition
kang (Basahan spelling ᜃᜅ᜔)
- alternative form of kan
Cebuano
Etymology
From Proto-Austronesian *ka (“personal oblique marker”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkaŋ/ [ˈkaŋ]
Preposition
kang (Badlit spelling ᜃᜅ᜔)
- Used to mark oblique cases of personal nouns
- Para kang Tatay kining kamisina.
- This shirt is for Dad.
- Used to mark possession by a person
- Synonym: ni
Usage notes
- Possessive constructions with kang put the possessor before the object possessed, connected by the linker nga. This is in contrast to when ni is used, where the possessor follows the object possessed and the linker is not needed.
- kang Juan nga balay ― Juan's house
- balay ni Juan ― Juan's house
See also
| Direct | Indirect | Oblique | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Definite | Indefinite | Definite | Indefinite | |||
| Common | Singular | ang | ing†, 'y | sa, sang† | og | sa |
| Plural | ang mga | ing mga†, 'y mga |
sa mga, sang mga† |
og mga | sa mga | |
| Personal | Singular | si | ni | kang* | ||
| Plural | sila ni, silang sa† |
nila ni, nilang na† |
(kan)ila ni*, (kan)ilang* ka† | |||
| †Archaic *Indirect personal forms used instead in colloquial speech. | ||||||
References
Hanunoo
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkaŋ/ [ˈkɐŋ]
- Rhymes: -aŋ
- Syllabification: kang
Etymology 1
Apocopic form of kangko.
Determiner
kang (Hanunoo spelling ᜣᜥ᜴)
See also
Etymology 2
Conjunction
kang (Hanunoo spelling ᜣᜥ᜴)
Usage notes
- Used when telling narrations.
Further reading
- Conklin, Harold C. (1953) Hanunóo-English Vocabulary (University of California Publications in Linguistics), volume 9, London, England: University of California Press, →OCLC, page 140
Javanese
Determiner
kang
- clipping of ingkang
Pronoun
kang
- clipping of ingkang
Jingpho
Etymology
Borrowed from Burmese ကင်း (kang:).
Noun
kang
References
- Kurabe, Keita (31 December 2016) “Phonology of Burmese loanwords in Jinghpaw”, in Kyoto University Linguistic Research[3], volume 35, , →ISSN, pages 91–128
Kapampangan
Etymology
From Proto-Austronesian *ka (“personal oblique marker”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈkaŋ/ [ˈkäŋ]
Preposition
kang
- used to mark oblique cases of personal nouns
- Bulaklak kang inda.
- Flowers for mom.
- Used to mark possession by a person
See also
| direct | indirect | oblique | ||
|---|---|---|---|---|
| common | singular | ing | ning, -ng | king |
| plural | ding/ring | ring | karing | |
| personal | singular | i | -ng | kang |
| plural / polite | di/ri | ri | kari | |
References
Lutuv
Pronunciation
- IPA(key): [kə̀ŋ̀]
Verb
kang
- to be cold
References
- Amanda Bohnert, Kelly Harper Berkson, Sui Hnem Par (2022) “Vowel Sounds in Hnaring Lutuv”, in Indiana Working Papers in South Asian Languages and Cultures[4], volume 3, number 1
Malay
Etymology
Variant of kakak.
Pronunciation
- IPA(key): /kaŋ/
- Rhymes: -kaŋ, -aŋ
Noun
kang
Synonyms
Mandarin
Romanization
kang
- nonstandard spelling of kāng
- nonstandard spelling of káng
- nonstandard spelling of kǎng
- nonstandard spelling of kàng
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mokilese
Verb
kang (progressive kangkangkang)
- (transitive, intransitive) to eat
Derived terms
References
- Harrison, Sheldon P., Mokilese Reference Grammar, University of Hawaii Press 1977
Tagalog
Etymology
Borrowed from Hokkien 摃 / 𫼱 (kàng).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈkaŋ/ [ˈkaŋ]
- Rhymes: -aŋ
- Syllabification: kang
Noun
kang (Baybayin spelling ᜃᜅ᜔) (mahjong)
Further reading
- “kang”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 145
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 29