一昨日
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | ||
---|---|---|
一 | 昨 | 日 |
いつ > いっ Grade: 1 |
さく Grade: 4 |
じつ Grade: 1 |
kan'on |
Compound of 一昨 (issaku-, “the previous... before...”) + 日 (jitsu, “day”).[1]
First cited to a text from 1275.[2]
Pronunciation
Noun
一昨日 • (issakujitsu)
- [from 1275] (formal) the day before yesterday, two days ago
See also
- 一昨昨日 (issakusakujitsu, “three days ago”)
Etymology 2
Kanji in this term | ||
---|---|---|
一 | 昨 | 日 |
おとと | ひ > い Grade: 1 | |
Grade: 1 | Grade: 4 | |
jukujikun | kun'yomi |
/wotot͡sufi/ → /wototofi/ → /wototowi/ → /ototoi/
First cited to a text from roughly 953.[2]
Shift from Old Japanese ototsui (see Etymology 3 below).[1][4][2]
The kanji spelling is from issakujitsu (see Etymology 1 above).
Pronunciation
- (Tokyo) Note: The word 一昨日 is an exceptional word to の-particle deaccenting; its Nakadaka pronunciation of おととい becomes flat with の and is then pronounced as:
- おとといの
- Category:Japanese terms with Nakadaka pitch accent deaccented before の (Tōkyō)
Noun
一昨日 • (ototoi) ←をととひ (wototofi)?
- [from c. 953] the day before yesterday, two days ago
- c. 951–953, Gosen Wakashū (book 14, introduction to poem 872)
- かくてつかはしたりければ、千里見侍りて、まことにをととひなんかへりまうてこしかど、心地のなやましくてなむありつる、とはかりいひをくりてはべりければ、かさねてつかはしける
- Kakute tsukawashi-tarikereba, Chisato mihaberite, makoto ni ototoi nan kaeri mōte koshikado, kokochi no nayamashikutenan aritsuru, towakari ii okurite haberikereba, kasanete tsukawashikeru.
- (please add an English translation of this example)
- かくてつかはしたりければ、千里見侍りて、まことにをととひなんかへりまうてこしかど、心地のなやましくてなむありつる、とはかりいひをくりてはべりければ、かさねてつかはしける
- c. 951–953, Gosen Wakashū (book 14, introduction to poem 872)
Usage notes
Usually spelled in kana alone, rarely written with this kanji spelling.
Derived terms
- 一昨日御出で (ototoi oide, “go away and don't ever come back”, literally “come here the day before yesterday”)
- 一昨日来い (ototoi koi, “go away and don't ever come back”)
- 一昨昨日 (saki-ototoi, “three days ago”)
Etymology 3
Kanji in this term | ||
---|---|---|
一 | 昨 | 日 |
おとつ | ひ > い Grade: 1 | |
Grade: 1 | Grade: 4 | |
jukujikun | kun'yomi |
⟨woto2 tu pi1⟩ → */wotətupʲi/ → /wotot͡sufi/ → /otot͡suwi/ → /otot͡sui/
First attested in the Man'yōshū (c. 759 CE).
Originally a compound of 遠 (oto, “distant, distant past”) + つ (tsu, Old Japanese case-marker particle) + 日 (hi, “day”).[1][4][2]
The kanji spelling is from issakujitsu (see Etymology 1 above).
Pronunciation
Noun
一昨日 • (ototsui) ←をとつひ (wototufi)?
- [from circa 759] the day before yesterday, two days ago
Usage notes
Usually spelled in kana alone, rarely written with this kanji spelling.
Derived terms
- 一昨昨日 (saki-ototsui, “three days ago”)
Coordinate terms
時 (“Time”) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
日 (“Day”) | 週 (“Week”) | 月 (“Month”) | 年 (“Year”) | 暁 (“Morning”) | 朝 (“Morning”) | 夕 (“Evening”) | 晩 (“Evening”) | 夜 (“Night”) | ||
Every | 毎日, 日日 | 毎週 | 毎月, 月月 | 毎年, 年年 | 毎朝 | 毎晩 | 毎夜 | |||
Every other | 隔週 | 隔月 | 隔年 | |||||||
Whole | 日間, 日中, 終日 | 週間 | 月間 | 年間, 年中, 終年 | 夜間, 夜中, 終夜 | |||||
Half | 半日 | 半月 | 半年 | |||||||
Absolute | −3 | 一昨昨日, 一昨々日 | 一昨昨年, 再昨年 | |||||||
−2 | 一昨日 | 先々週 | 先々月 | 一昨年 | 一昨朝 | 一昨晩 | 一昨夜 | |||
−1 | 昨日 | 先週, 昨週 | 先月, 後月, 去月, 昨月 | 去年, 昨年, 旧年 | 昨暁 | 昨朝 | 昨夕 | 昨晩 | 昨夜 | |
0 | 今日, 本日 | 今週 | 今月, 本月 | 今年, 本年 | 今暁 | 今朝 | 今夕 | 今晩, 今宵 | 今夜 | |
+1 | 明日 | 来週, 次週 | 来月 | 来年, 明年 | 明朝 | 明晩 | 明夜 | |||
+2 | 明後日 | 再来週 | 再来月 | 再来年, 明後年 | ||||||
+3 | 明明後日, 弥の明後日 | |||||||||
+4 | 弥の明後日, 明明後日, 明明明後日 | |||||||||
Relative | −2 | 前前日 | 前前週 | 前前月 | 前前年 | |||||
−1 | 前日 | 前週 | 前月 | 前年 | 前夕 | 前夜 | ||||
0 | 当日, 同日 | 当週 | 当月 | 当年, 同年 | 当夜 | |||||
+1 | 翌日 | 翌週 | 翌月 | 翌年 | 翌朝 | 翌晩 | ||||
+2 | 翌翌日 | 翌翌週 | 翌翌月 | 翌翌年 | ||||||
Usage note: 前 and 翌 may be repeated further or instead use the 々 iteration mark |
See also
- おどでな (ododena, Tsugaru dialect)
- 一昨夕 (issakuseki), 一昨夕 (issakuyū)
- 一昨晩 (issakuban)
- 一昨夜 (issakuya)
- 去去日 (kyokyojitsu)
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
Old Japanese
Etymology
Compound of 遠 (woto2, “distant past”) + つ (tu, case-marker particle) + 日 (pi1, “day”).
Noun
一昨日 (woto2tupi1) (kana をとつひ)
- the day before yesterday, two days ago
Descendants
- Japanese: 一昨日 (ototsui, ototoi)