今朝
Chinese
today; modern; present today; modern; present; current; this; now |
morning; to face; towards morning; to face; towards; facing; direct; a dynasty; the imperial court; Korea, esp. N. Korea (abbrev.) | ||
---|---|---|---|
trad. (今朝) | 今 | 朝 | |
simp. #(今朝) | 今 | 朝 | |
alternative forms | 跟朝 dialectal 根朝 dialectal |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gam1 ziu1
- Northern Min (KCR): géng-dió̤ / géng-dió̤→diō̤ / géng-diáu
- Southern Min (Hokkien, POJ): kim-tiau
- Wu (Northern, Wugniu): 1cin-tsau1
- Xiang (Changsha, Wiktionary): jin1 zhau1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: jīnzhāo
- Zhuyin: ㄐㄧㄣ ㄓㄠ
- Tongyong Pinyin: jinjhao
- Wade–Giles: chin1-chao1
- Yale: jīn-jāu
- Gwoyeu Romatzyh: jinjau
- Palladius: цзиньчжао (czinʹčžao)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂɑʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gam1 ziu1
- Yale: gām jīu
- Cantonese Pinyin: gam1 dziu1
- Guangdong Romanization: gem1 jiu1
- Sinological IPA (key): /kɐm⁵⁵ t͡siːu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: géng-dió̤ / géng-dió̤→diō̤ / géng-diáu
- Sinological IPA (key): /keiŋ⁵⁴ tiɔ⁵⁴/, /keiŋ⁵⁴ tiɔ⁵⁵/, /keiŋ⁵⁴ tiau⁵⁴/
- (Jian'ou)
Note: géng-diáu - dated.
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: kim-tiau
- Tâi-lô: kim-tiau
- Phofsit Daibuun: kimdiaw
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /kim⁴⁴⁻³³ tiau⁴⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Wu
- (Northern: Shanghai, Jiading, Songjiang, Chongming, Suzhou, Changzhou)
- Wugniu: 1cin-tsau1
- MiniDict: cin平 tsau平
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1jin-tsau1
- Sinological IPA (Shanghai): /t͡ɕin⁵⁵ t͡sɔ²¹/
- Sinological IPA (Jiading): /t͡ɕiŋ⁵⁵ t͡sɔ²¹/
- Sinological IPA (Songjiang): /ciŋ³⁵ t͡sɔ⁵³/
- Sinological IPA (Chongming): /t͡ɕin⁵⁵ t͡sɔ⁵⁵/
- Sinological IPA (Suzhou): /t͡ɕin⁴⁴ t͡sæ/
- Sinological IPA (Changzhou): /t͡ɕiŋ³³ t͡saɯ³³/
- (Northern: Shanghai, Jiading, Songjiang, Chongming, Suzhou, Changzhou)
- Xiang
- Middle Chinese: kim trjew
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[k]r[ə]m t<r>aw/
- (Zhengzhang): /*krɯm ʔr'ew/
Noun
今朝
- (literary or Cantonese, Hakka) this morning
- 縶之維之,以永今朝。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Zhí zhī wéi zhī, yǐ yǒng jīncháo. [Pinyin]
- Tether it by the foot, tie it by the collar, to prolong this morning.
絷之维之,以永今朝。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- (literary or regional) today; now; at the present time
Synonyms
Dialectal synonyms of 今早 (“this morning”) [map]
Dialectal synonyms of 今天 (“today”) [map]
Dialectal synonyms of 現在 (“now”) [map]
Derived terms
- 今朝有酒今朝醉 (jīnzhāo yǒu jiǔ jīnzhāo zuì)
Descendants
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
今 | 朝 |
けさ | |
Grade: 2 | Grade: 2 |
jukujikun |
From Old Japanese. Originally a compound of 此 (ke, “this”) + 朝 (asa, “morning”).
The initial /ke/ is an alternative form of the initial /ko/ (此, “this”) seen in words such as ここ (koko, “this place → here”) or これ (kore, “this [nominal] → this”), and the final /sa/ is a contraction from */ke.asa/ to /kesa/ with the medial -a- falling out, as Old Japanese did not permit vowel clusters.
It is the same element found in 今日 (kepu→kyō, “today”).
The use of the kanji 今 (“now”) instead of 此 (“this”) is an example of jukujikun (熟字訓).
Pronunciation
Adverb
今朝 • (kesa)
Noun
今朝 • (kesa)
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
今 | 朝 |
こん Grade: 2 |
ちょう Grade: 2 |
on'yomi |
/konteu/ → /kontjoː/
From Middle Chinese compound 今朝 (MC kim trjew, literally “now morning”). The /eu/ → /joː/ sound shift is a regular phonological change.
Pronunciation
Noun
今朝 • (konchō) ←こんてう (konteu)?
See also
時 (“Time”) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
日 (“Day”) | 週 (“Week”) | 月 (“Month”) | 年 (“Year”) | 暁 (“Morning”) | 朝 (“Morning”) | 夕 (“Evening”) | 晩 (“Evening”) | 夜 (“Night”) | ||
Every | 毎日, 日日 | 毎週 | 毎月, 月月 | 毎年, 年年 | 毎朝 | 毎晩 | 毎夜 | |||
Every other | 隔週 | 隔月 | 隔年 | |||||||
Whole | 日間, 日中, 終日 | 週間 | 月間 | 年間, 年中, 終年 | 夜間, 夜中, 終夜 | |||||
Half | 半日 | 半月 | 半年 | |||||||
Absolute | −3 | 一昨昨日, 一昨々日 | 一昨昨年, 再昨年 | |||||||
−2 | 一昨日 | 先々週 | 先々月 | 一昨年 | 一昨朝 | 一昨晩 | 一昨夜 | |||
−1 | 昨日 | 先週, 昨週 | 先月, 後月, 去月, 昨月 | 去年, 昨年, 旧年 | 昨暁 | 昨朝 | 昨夕 | 昨晩 | 昨夜 | |
0 | 今日, 本日 | 今週 | 今月, 本月 | 今年, 本年 | 今暁 | 今朝 | 今夕 | 今晩, 今宵 | 今夜 | |
+1 | 明日 | 来週, 次週 | 来月 | 来年, 明年 | 明朝 | 明晩 | 明夜 | |||
+2 | 明後日 | 再来週 | 再来月 | 再来年, 明後年 | ||||||
+3 | 明明後日, 弥の明後日 | |||||||||
+4 | 弥の明後日, 明明後日, 明明明後日 | |||||||||
Relative | −2 | 前前日 | 前前週 | 前前月 | 前前年 | |||||
−1 | 前日 | 前週 | 前月 | 前年 | 前夕 | 前夜 | ||||
0 | 当日, 同日 | 当週 | 当月 | 当年, 同年 | 当夜 | |||||
+1 | 翌日 | 翌週 | 翌月 | 翌年 | 翌朝 | 翌晩 | ||||
+2 | 翌翌日 | 翌翌週 | 翌翌月 | 翌翌年 | ||||||
Usage note: 前 and 翌 may be repeated further or instead use the 々 iteration mark |