摔
| ||||||||
Translingual
Han character
摔 (Kangxi radical 64, 手+11, 14 strokes, cangjie input 手卜戈十 (QYIJ), four-corner 50043, composition ⿰扌率)
References
- Kangxi Dictionary: page 449, character 27
- Dai Kanwa Jiten: character 12577
- Dae Jaweon: page 800, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1949, character 4
- Unihan data for U+6454
Chinese
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲 / 形声): semantic 手 (“hand”) + phonetic 率.
Etymology 1
| simp. and trad. |
摔 | |
|---|---|---|
| alternative forms | 捽 (sut) Hokkien | |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): seot1 / seoi1
- Eastern Min (BUC): sáe̤k
- Southern Min (Hokkien, POJ): sut / siak / sak / soai
- Wu (Shanghai, Wugniu): 7seq
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: shuāi
- Zhuyin: ㄕㄨㄞ
- Tongyong Pinyin: shuai
- Wade–Giles: shuai1
- Yale: shwāi
- Gwoyeu Romatzyh: shuai
- Palladius: шуай (šuaj)
- Sinological IPA (key): /ʂu̯aɪ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: seot1 / seoi1
- Yale: sēut / sēui
- Cantonese Pinyin: soet7 / soey1
- Guangdong Romanization: sêd1 / sêu1
- Sinological IPA (key): /sɵt̚⁵/, /sɵy̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: sut
- Tâi-lô: sut
- Phofsit Daibuun: sud
- IPA (Quanzhou): /sut̚⁵/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /sut̚³²/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: siak
- Tâi-lô: siak
- Phofsit Daibuun: siag
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei, Kaohsiung): /siak̚³²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: sak
- Tâi-lô: sak
- Phofsit Daibuun: sag
- IPA (Quanzhou): /sak̚⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: soai
- Tâi-lô: suai
- Phofsit Daibuun: soay
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /suai⁴⁴/
- IPA (Quanzhou): /suai³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Note:
Definitions
摔
- to stumble; to lose one's balance; to fall
- to plunge; to fall
- to cause to fall and break
- to fling; to cast; to throw
- to beat; to knock; to thresh (to remove anything attached)
- (Hokkien) to eat quickly
- (Hokkien) to whip; to flog (with a whip, rod, etc.)
- 伊予警察摔甲流血流滴。 [Taiwanese Hokkien, trad. and simp.]
- I hō͘ kéng-chhat sut kah lâu-hoeh-lâu-tih. [Pe̍h-ōe-jī]
- He was whipped by the police until he was bleeding.
- (Hokkien) whip; whisk
- 蠓摔 [Hokkien] ― báng-sut [Pe̍h-ōe-jī] ― fly-whisk
- (Mainland China Hokkien) to glance quickly
- 摔目 [Hokkien] ― sut-ba̍k [Pe̍h-ōe-jī] ― to quickly glance at someone
- (Quanzhou and Xiamen Hokkien) to quickly shoot
- 摔短銃/摔短铳 [Hokkien] ― sut té-chhèng [Pe̍h-ōe-jī] ― to quickly shoot a pistol
Synonyms
- (to fall):
- (to fling):
Dialectal synonyms of 扔 (“to throw”) [map]
Compounds
Etymology 2
| simp. and trad. |
摔 | |
|---|---|---|
| alternative forms | 捒 𨄮 ⿰𧾷相 | |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “related to siak above?”)
Pronunciation
- Southern Min (Hokkien, POJ): siàng / sàng
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: siàng
- Tâi-lô: siàng
- Phofsit Daibuun: siaxng
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Kaohsiung): /siaŋ²¹/
- IPA (Taipei): /siaŋ¹¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: sàng
- Tâi-lô: sàng
- Phofsit Daibuun: saxng
- IPA (Quanzhou): /saŋ⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
Definitions
摔
- (Hokkien) to throw down forcefully on the ground
Compounds
References
- “摔”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- “摔”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
- “摔”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
- “摔”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
Japanese
Kanji
摔
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
Vietnamese
Han character
摔: Hán Nôm readings: suất, suốt
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.