See also:
U+8056, 聖
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8056

[U+8055]
CJK Unified Ideographs
[U+8057]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 128, 耳+7, 13 strokes, cangjie input 尸口竹土 (SRHG), four-corner 16104, composition 𦔻𡈼)

Derived characters

  • 𠏄, 𪢎, 𡢨, 𪬮, 𢶫, 𬉊, 𨼳, 𬂒, , 𱵭, , 𧬼, 𰋍, 𨭰, 𰕖, 𮑞

References

  • Kangxi Dictionary: page 967, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 29074
  • Dae Jaweon: page 1415, character 28
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2789, character 6
  • Unihan data for U+8056

Chinese

trad.
simp. *
alternative forms


𠄵
𦔻
𤦉
𭹖

𤦨
𪣿
𩫽
𥅶

𦕡
𫆅
𨉑
𨲣 Zetian characters
𨲢 Zetian characters
𰿓 Zetian characters
𤪈
𰿒
𡑺
𨲚
𨲉
𧟿
 

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *hljeŋs): semantic (ear) + phonetic (OC *rleŋ, *l'eŋs). Compare .

Etymology

Likely related to (OC *l̥ʰeːŋ, “to hear; to listen”), (OC *qʰjeŋ, “sound”) (Boltz, 1994). If derived directly from (OC *qʰjeŋ, “sound”), it would literally mean “to be renowned; someone who is renowned” (Schuessler, 2007).

Pronunciation


Note:
  • séng - literary;
  • siáng - vernacular (“propitious; efficacious”).
Note:
  • sing4 - literary (e.g. 神聖);
  • sia4/sie4/siann4 - vernacular (e.g. 靈聖).
Note:
  • sèng - literary;
  • siàⁿ - vernacular.
Note: sêng3 - only used in 聖杯 and 聖珓.
  • Wu
    • (Northern: Shanghai)
      • Wugniu: 5sen
      • MiniDict: sen
      • Wiktionary Romanisation (Shanghai): 2sen
      • Sinological IPA (Shanghai): /sən³⁴/
  • Xiang
    • (Changsha)
      • Wiktionary: shen4
      • Sinological IPA (key) (old-style): /ʂən⁴⁵/
      • Sinological IPA (key) (new-style): /sən⁴⁵/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (26)
Final () (121)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter syengH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕiᴇŋH/
Pan
Wuyun
/ɕiɛŋH/
Shao
Rongfen
/ɕiæŋH/
Edwin
Pulleyblank
/ɕiajŋH/
Li
Rong
/ɕiɛŋH/
Wang
Li
/ɕĭɛŋH/
Bernhard
Karlgren
/ɕi̯ɛŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
shèng
Expected
Cantonese
Reflex
sing3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shèng
Middle
Chinese
‹ syengH ›
Old
Chinese
/*l̥eŋ-s/
English sage (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11391
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hljeŋs/
Notes

Definitions

  1. noble
  2. holy; sacred
  3. saint; sage
  4. (specifically) Confucius
  5. master; professional
  6. emperor; king
  7. (honorific) form of address for the respected
  8. (Eastern Min, Southern Min, Puxian Min) propitious; efficacious; favouring; (of a god) able to protect

Compounds

  • 七聖 / 七圣
  • 七聖刀 / 七圣刀
  • 三聖 / 三圣 (Sānshèng)
  • 上聖 / 上圣 (shàngshèng)
  • 三賢十聖 / 三贤十圣
  • 中聖 / 中圣
  • 中聖人 / 中圣人
  • 九聖 / 九圣
  • 予聖 / 予圣
  • 二聖 / 二圣
  • 二聖環 / 二圣环
  • 五聖 / 五圣
  • 亞聖 / 亚圣 (yàshèng)
  • 仁聖 / 仁圣
  • 仙聖 / 仙圣
  • 伏地聖人 / 伏地圣人
  • 任聖童 / 任圣童
  • 俗聖 / 俗圣
  • 保聖寺 / 保圣寺
  • 倉聖 / 仓圣
  • 假傳聖旨 / 假传圣旨
  • 元聖 / 元圣
  • 先聖 / 先圣 (xiānshèng)
  • 先聖先師 / 先圣先师
  • 先聖王 / 先圣王
  • 入聖 / 入圣 (rùshèng)
  • 入聖超凡 / 入圣超凡
  • 內聖外王 / 内圣外王
  • 八聖 / 八圣 (Bāshèng)
  • 八聖道 / 八圣道
  • 凡聖 / 凡圣
  • 出聖入神 / 出圣入神
  • 刑經聖制 / 刑经圣制
  • 列聖 / 列圣 (lièshèng)
  • 前聖 / 前圣
  • 劇聖 / 剧圣
  • 千載一聖 / 千载一圣
  • 參聖 / 参圣
  • 叡聖 / 睿圣
  • 古聖先賢 / 古圣先贤
  • 君聖臣賢 / 君圣臣贤
  • 哲聖 / 哲圣
  • 嗣聖 / 嗣圣
  • 四聖 / 四圣
  • 四聖諦 / 四圣谛 (sì shèngdì)
  • 回教聖戰 / 回教圣战
  • 大聖 / 大圣 (dàshèng)
  • 大聖爺 / 大圣爷 (Dàshèngyé)
  • 天上聖母 / 天上圣母 (Tiānshàng Shèngmǔ)
  • 天仙聖母 / 天仙圣母
  • 孔聖 / 孔圣
  • 孔聖人 / 孔圣人
  • 孤聖 / 孤圣
  • 孫大聖 / 孙大圣
  • 宗聖 / 宗圣
  • 宗聖侯 / 宗圣侯
  • 宗聖公 / 宗圣公
  • 宣聖 / 宣圣
  • 小聖 / 小圣
  • 尼聖 / 尼圣
  • 崇聖寺 / 崇圣寺
  • 希聖 / 希圣
  • 彥聖 / 彦圣
  • 後聖 / 后圣
  • 復聖 / 复圣
  • 徵聖 / 征圣
  • 忠聖 / 忠圣
  • 慧聖 / 慧圣
  • 懷聖寺 / 怀圣寺
  • 戴聖 / 戴圣
  • 扈聖 / 扈圣
  • 拱聖 / 拱圣
  • 擬聖 / 拟圣
  • 散聖 / 散圣
  • 文聖 / 文圣
  • 新聖 / 新圣
  • 易聖 / 易圣
  • 明聖 / 明圣
  • 明聖湖 / 明圣湖
  • 晞聖 / 晞圣
  • 曲聖 / 曲圣
  • 書聖 / 书圣
  • 書顛畫聖 / 书颠画圣
  • 會聖 / 会圣
  • 朝聖 / 朝圣 (cháoshèng)
  • 木聖 / 木圣
  • 杖聖 / 杖圣
  • 東方聖人 / 东方圣人
  • 柳聖花神 / 柳圣花神
  • 梯愚入聖 / 梯愚入圣
  • 棋聖 / 棋圣 (qíshèng)
  • 樂聖 / 乐圣
  • 次聖 / 次圣
  • 武聖 / 武圣 (Wǔshèng)
  • 殷憂啟聖 / 殷忧启圣
  • 毓聖 / 毓圣
  • 沖聖 / 冲圣
  • 洪聖 / 洪圣 (Hóngshèng)
  • 淑聖 / 淑圣
  • 淵聖 / 渊圣
  • 清聖 / 清圣
  • 清聖濁賢 / 清圣浊贤
  • 清聖祖 / 清圣祖
  • 漢聖 / 汉圣
  • 玄元聖祖 / 玄元圣祖
  • 玄聖 / 玄圣
  • 瑞聖 / 瑞圣
  • 瑞聖奴 / 瑞圣奴
  • 瑞聖花 / 瑞圣花
  • 由聖 / 由圣
  • 畫聖 / 画圣
  • 皇聖 / 皇圣
  • 盲聖 / 盲圣
  • 真聖 / 真圣
  • 真聖主 / 真圣主
  • 眾聖 / 众圣
  • 睿聖
  • 碁聖 / 碁圣
  • 神功聖化 / 神功圣化
  • 神聖 / 神圣 (shénshèng)
  • 祝聖 / 祝圣 (zhùshèng)
  • 神聖同盟 / 神圣同盟 (Shénshèng Tóngméng)
  • 神聖工巧 / 神圣工巧
  • 萬壽聖節 / 万寿圣节
  • 萬聖節 / 万圣节 (Wànshèngjié)
  • 秦聖 / 秦圣
  • 稟聖 / 禀圣
  • 筆聖 / 笔圣
  • 篤聖 / 笃圣
  • 紹休聖緒 / 绍休圣绪
  • 累聖 / 累圣 (lěishèng)
  • 絕聖棄智 / 绝圣弃智 (juéshèngqìzhì)
  • 絕聖棄知 / 绝圣弃知
  • 翊聖 / 翊圣
  • 聖上 / 圣上 (shèngshàng)
  • 聖世 / 圣世
  • 聖主 / 圣主 (shèngzhǔ)
  • 聖主垂衣 / 圣主垂衣
  • 聖事 / 圣事 (shèngshì)
  • 聖人 / 圣人 (shèngrén)
  • 聖人之年 / 圣人之年
  • 聖人之徒 / 圣人之徒
  • 聖人出 / 圣人出
  • 聖人師 / 圣人师
  • 聖人窟 / 圣人窟
  • 聖人諱 / 圣人讳 (shèngrénhuì)
  • 聖令 / 圣令
  • 聖代 / 圣代 (shèngdài)
  • 聖作 / 圣作
  • 聖保羅 / 圣保罗 (Shèng Bǎoluó)
  • 聖傳 / 圣传 (shèngchuán)
  • 聖像 / 圣像 (shèngxiàng)
  • 聖僧 / 圣僧
  • 聖儀 / 圣仪 (shèngyí)
  • 聖儒 / 圣儒
  • 聖先 / 圣先
  • 聖兵 / 圣兵
  • 聖典 / 圣典 (shèngdiǎn)
  • 聖制 / 圣制
  • 聖則 / 圣则
  • 聖功 / 圣功
  • 聖勳 / 圣勋
  • 聖去 / 圣去
  • 聖友寺 / 圣友寺
  • 聖后
  • 聖君 / 圣君 (shèngjūn)
  • 聖君賢相 / 圣君贤相
  • 聖品 / 圣品
  • 聖哲 / 圣哲
  • 聖問 / 圣问
  • 聖善 / 圣善
  • 聖國 / 圣国
  • 聖圖 / 圣图
  • 聖地 / 圣地 (shèngdì)
  • 聖地牙哥 / 圣地牙哥 (Shèngdìyágē)
  • 聖城 / 圣城
  • 聖埃克絮珮利 / 圣埃克絮佩利
  • 聖域 / 圣域
  • 聖基茨和尼維斯 / 圣基茨和尼维斯 (Shèngjīcí hé Níwéisī)
  • 聖塞瓦斯提安 / 圣塞瓦斯提安
  • 聖境 / 圣境
  • 聖壽 / 圣寿
  • 聖壽樂 / 圣寿乐
  • 聖多斯 / 圣多斯
  • 聖多美和普林西比 / 圣多美和普林西比 (Shèngduōměi hé Pǔlínxībǐ)
  • 聖奧 / 圣奥
  • 聖女 / 圣女 (shèngnǚ)
  • 聖女貞德 / 圣女贞德 (Shèngnǚ Zhēndé)
  • 聖姑 / 圣姑
  • 聖姿 / 圣姿
  • 聖嬰現象 / 圣婴现象 (shèngyīng xiànxiàng)
  • 聖子 / 圣子 (Shèngzǐ)
  • 聖子神孫 / 圣子神孙
  • 聖學 / 圣学
  • 聖宸 / 圣宸
  • 聖容 / 圣容 (shèngróng)
  • 聖寶 / 圣宝 (shèngbǎo)
  • 聖小兒 / 圣小儿
  • 聖尼 / 圣尼
  • 聖帝 / 圣帝 (shèngdì)
  • 聖帝明王 / 圣帝明王
  • 聖師 / 圣师
  • 聖度 / 圣度
  • 聖庫 / 圣库
  • 聖廟 / 圣庙 (shèngmiào)
  • 聖彼得堡 / 圣彼得堡 (Shèng Bǐdébǎo)
  • 聖徒 / 圣徒 (shèngtú)
  • 聖得知 / 圣得知
  • 聖德 / 圣德 (shèngdé)
  • 聖德懿行 / 圣德懿行
  • 聖德田 / 圣德田
  • 聖心 / 圣心
  • 聖志 / 圣志
  • 聖思 / 圣思
  • 聖恩 / 圣恩 (shèng'ēn)
  • 聖惠方 / 圣惠方
  • 聖意 / 圣意 (shèngyì)
  • 聖慈 / 圣慈
  • 聖慮 / 圣虑
  • 聖懷 / 圣怀
  • 聖戰 / 圣战 (shèngzhàn)
  • 聖手 / 圣手 (shèngshǒu)
  • 聖手仁心 / 圣手仁心
  • 聖敕 / 圣敕 (shèngchì)
  • 聖教 / 圣教 (shèngjiào)
  • 聖教序 / 圣教序
  • 聖文 / 圣文 (shèngwén)
  • 聖文森特和格林納丁斯 / 圣文森特和格林纳丁斯 (Shèngwénsēntè hé Gélínnàdīngsī)
  • 聖斷 / 圣断
  • 聖日 / 圣日
  • 聖旦 / 圣旦
  • 聖旨 / 圣旨 (shèngzhǐ)
  • 聖明 / 圣明 (shèngmíng)
  • 聖明樂 / 圣明乐
  • 聖時 / 圣时 (shèngshí)
  • 聖智 / 圣智
  • 聖曆 / 圣历
  • 聖會 / 圣会 (shènghuì)
  • 聖朝 / 圣朝 (shèngcháo)
  • 聖期 / 圣期
  • 聖木 / 圣木
  • 聖果 / 圣果
  • 聖林 / 圣林
  • 聖杯 / 圣杯 (shèngbēi)
  • 聖業 / 圣业
  • 聖樂 / 圣乐
  • 聖歌 / 圣歌 (shènggē)
  • 聖武 / 圣武
  • 聖歷 / 圣历
  • 聖母 / 圣母 (shèngmǔ)
  • 聖母像 / 圣母像
  • 聖母峰 / 圣母峰 (Shèngmǔ Fēng)
  • 聖母帖 / 圣母帖
  • 聖母神皇 / 圣母神皇
  • 聖水 / 圣水 (shèngshuǐ)
  • 聖治 / 圣治
  • 聖泉 / 圣泉
  • 聖油 / 圣油 (shèngyóu)
  • 聖法 / 圣法
  • 聖洗 / 圣洗 (shèngxǐ)
  • 聖海 / 圣海
  • 聖淑 / 圣淑
  • 聖渥 / 圣渥
  • 聖潔 / 圣洁 (shèngjié)
  • 聖澤 / 圣泽
  • 聖火 / 圣火 (shènghuǒ)
  • 聖燈 / 圣灯
  • 聖營 / 圣营
  • 聖父 / 圣父 (Shèngfù)
  • 聖牌 / 圣牌
  • 聖猷 / 圣猷
  • 聖王 / 圣王
  • 聖珓 / 圣珓 (shèngjiào)
  • 聖瑞 / 圣瑞
  • 聖男 / 圣男
  • 聖略 / 圣略
  • 聖皇 / 圣皇
  • 聖盧西亞 / 圣卢西亚 (Shènglúxīyà)
  • 聖相 / 圣相
  • 聖真 / 圣真
  • 聖眷 / 圣眷
  • 聖知 / 圣知
  • 聖矩 / 圣矩
  • 聖神 / 圣神 (Shèngshén)
  • 聖祖 / 圣祖 (Shèngzǔ)
  • 聖神文武 / 圣神文武
  • 聖私 / 圣私
  • 聖秩 / 圣秩
  • 聖童 / 圣童 (shèngtóng)
  • 聖笤 / 圣笤
  • 聖策 / 圣策
  • 聖筊 / 圣筊 (shèngjiǎo)
  • 聖節 / 圣节
  • 聖範 / 圣范
  • 聖籍 / 圣籍
  • 聖米 / 圣米
  • 聖系 / 圣系
  • 聖統 / 圣统
  • 聖經 / 圣经 (shèngjīng)
  • 聖經紙 / 圣经纸
  • 聖經賢傳 / 圣经贤传
  • 聖緒 / 圣绪
  • 聖考 / 圣考
  • 聖聰 / 圣聪
  • 聖胤 / 圣胤
  • 聖胎 / 圣胎
  • 聖臣 / 圣臣
  • 聖良 / 圣良
  • 聖花兒 / 圣花儿
  • 聖莫里茨
  • 聖藥 / 圣药
  • 聖藻 / 圣藻
  • 聖蛻 / 圣蜕
  • 聖血 / 圣血 (shèngxuè)
  • 聖行 / 圣行
  • 聖術 / 圣术 (shèngshù)
  • 聖衷 / 圣衷
  • 聖裁 / 圣裁
  • 聖裔 / 圣裔
  • 聖製 / 圣制
  • 聖西門 / 圣西门
  • 聖規 / 圣规
  • 聖覺 / 圣觉
  • 聖覽 / 圣览
  • 聖訓 / 圣训 (shèngxùn)
  • 聖詔 / 圣诏
  • 聖詠 / 圣咏
  • 聖詩 / 圣诗 (shèngshī)
  • 聖誕 / 圣诞 (shèngdàn)
  • 聖語 / 圣语
  • 聖誨 / 圣诲
  • 聖誡 / 圣诫
  • 聖誕卡 / 圣诞卡 (shèngdànkǎ)
  • 聖誕夜 / 圣诞夜 (Shèngdànyè)
  • 聖誕樹 / 圣诞树 (shèngdànshù)
  • 聖誕百合 / 圣诞百合
  • 聖誕節 / 圣诞节 (Shèngdànjié)
  • 聖誕紅 / 圣诞红 (shèngdànhóng)
  • 聖誕老人 / 圣诞老人 (Shèngdàn Lǎorén)
  • 聖論 / 圣论
  • 聖諭 / 圣谕
  • 聖謀 / 圣谋
  • 聖諦 / 圣谛 (shèngdì)
  • 聖諱 / 圣讳 (shènghuì)
  • 聖謨 / 圣谟
  • 聖證 / 圣证
  • 聖譯 / 圣译
  • 聖讒 / 圣谗
  • 聖質 / 圣质
  • 聖賢 / 圣贤 (shèngxián)
  • 聖賢爺 / 圣贤爷
  • 聖赫勒拿島 / 圣赫勒拿岛
  • 聖跡 / 圣迹
  • 聖路易 / 圣路易 (Shènglùyì)
  • 聖蹟 / 圣迹
  • 聖躬 / 圣躬 (shènggōng)
  • 聖軌 / 圣轨
  • 聖輝 / 圣辉
  • 聖轍 / 圣辙
  • 聖辰 / 圣辰
  • 聖通 / 圣通
  • 聖道 / 圣道
  • 聖運 / 圣运
  • 聖鄉 / 圣乡
  • 聖酒 / 圣酒
  • 聖錢 / 圣钱 (shèngqián)
  • 聖鐵 / 圣铁
  • 聖鑒 / 圣鉴
  • 聖鑑 / 圣鉴
  • 聖門 / 圣门
  • 聖雄 / 圣雄 (shèngxióng)
  • 聖雷莫 / 圣雷莫
  • 聖露西亞 / 圣露西亚 (Shènglùxīyà)
  • 聖靈 / 圣灵 (Shènglíng)
  • 聖顏 / 圣颜
  • 聖餅子 / 圣饼子
  • 聖餐 / 圣餐 (shèngcān)
  • 聖馬利諾 / 圣马利诺 (Shèngmǎlìnuò)
  • 聖馬力諾 / 圣马力诺 (Shèngmǎlìnuò)
  • 聖駕 / 圣驾 (shèngjià)
  • 聖體 / 圣体 (shèngtǐ)
  • 聖髓 / 圣髓
  • 聖鳥 / 圣鸟
  • 聖鼓 / 圣鼓
  • 聖齏 / 圣齑
  • 至聖 / 至圣
  • 至聖先師 / 至圣先师
  • 草聖 / 草圣
  • 衍聖公 / 衍圣公
  • 表聖 / 表圣
  • 褒聖侯 / 褒圣侯
  • 西方三聖 / 西方三圣 (Xīfāng Sānshèng)
  • 西方聖人 / 西方圣人
  • 規賢矩聖 / 规贤矩圣
  • 詩聖 / 诗圣 (shīshèng)
  • 誕聖 / 诞圣
  • 誕聖節 / 诞圣节
  • 謁聖 / 谒圣
  • 證聖 / 证圣
  • 護聖瓜 / 护圣瓜
  • 豪聖 / 豪圣
  • 貞模聖表 / 贞模圣表
  • 賢聖 / 贤圣
  • 起聖 / 起圣
  • 超凡入聖 / 超凡入圣 (chāofánrùshèng)
  • 輔聖 / 辅圣
  • 轉輪聖王 / 转轮圣王
  • 述聖 / 述圣
  • 逝聖 / 逝圣
  • 通聖 / 通圣
  • 遊聖 / 游圣
  • 酒喻聖賢 / 酒喻圣贤
  • 酒聖 / 酒圣
  • 醉聖 / 醉圣 (Zuìshèng)
  • 醫聖 / 医圣
  • 金聖人 / 金圣人
  • 金聖歎 / 金圣叹
  • 鋪馬聖旨 / 铺马圣旨
  • 關聖 / 关圣 (Guānshèng)
  • 關聖帝君 / 关圣帝君 (Guānshèng Dìjūn)
  • 關聖賢 / 关圣贤
  • 降聖 / 降圣
  • 靈丹聖藥 / 灵丹圣药 (língdānshèngyào)
  • 靈聖 / 灵圣 (língshèng)
  • 青面聖者 / 青面圣者
  • 非聖 / 非圣
  • 面聖 / 面圣 (miànshèng)
  • 革凡成聖 / 革凡成圣
  • 革凡登聖 / 革凡登圣
  • 順聖 / 顺圣
  • 順聖紫 / 顺圣紫
  • 顯聖 / 显圣 (xiǎnshèng)
  • 髭聖 / 髭圣
  • 魯聖 / 鲁圣
  • 黜昏啟聖 / 黜昏启圣
  • 齊天大聖 / 齐天大圣 (Qítiān Dàshèng)
  • 齊聖 / 齐圣
  • 齊聖廣淵 / 齐圣广渊

References

Japanese

Shinjitai
Kyūjitai
[1][2]

聖󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
聖󠄃
+&#xE0103;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

(Sixth grade kyōiku kanji)

  1. holy, sacred

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
ひじり
Grade: 6
kun'yomi

Compound of () (hi, day, light, the sun) + () (shiri, knowing). The shiri changes to jiri due to rendaku (連濁).

Pronunciation

  • (Tokyo) じり [hìjírí] (Heiban – [0])
  • IPA(key): [çiʑiɾʲi]

Noun

(ひじり) • (hijiri

  1. a very virtuous or godly person; a saint
  2. (honorific) the emperor
  3. a sage
  4. an expert; someone distinguished in their field
  5. a virtuous or high-ranking Buddhist priest or monk
  6. a Buddhist priest or monk in general
  7. a monk who has gone into seclusion for purposes of asceticism and spiritual enlightenment
  8. a monk who has adopted an itinerant lifestyle for purposes of asceticism and spiritual enlightenment, supporting themselves by gathering alms and food contributions; by extension, an itinerant preacher monk from Mount Kōya
  9. (euphemistic) synonym of 清酒 (seishu, refined sake)
  10. a textile peddler (from the resemblance to itinerant 高野聖 (Kōya hijiri) Buddhist preachers who would carry everything on their backs)
Synonyms

Etymology 2

Kanji in this term
せい
Grade: 6
kan'on

From Middle Chinese (MC syengH).

Pronunciation

Adjective

(せい) • (sei-nari

  1. holy, sacred

Noun

(せい) • (sei

  1. a saint; a holy person
  2. holiness, sacredness
  3. (euphemistic) alternate name for 清酒 (seishu, refined sake)

Affix

(せい) • (sei

  1. (Brazil) short for 聖州 (São Paulo (a state of Brazil)) or short for 聖市 (São Paulo (a municipality, the state capital of São Paulo, Brazil))

Etymology 3

Kanji in this term
せい
Grade: 6
kan'on

Phono-semantic matching of English saint, from Latin sanctus.

Prefix

(せい) • (sei-

  1. (Catholicism) prefix added to the names of saints

Etymology 4

Kanji in this term
たかし
Grade: 6
nanori

Jukujikun.

Proper noun

(たかし) • (Takashi

  1. a male given name

Etymology 5

Kanji in this term
さとし
Grade: 6
nanori

Jukujikun.

Proper noun

(さとし) • (Satoshi

  1. a male given name

References

  1. ^ Shōundō Henshūjo, editor (1927), 新漢和辞典 [The New Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Ōsaka: Shōundō, →DOI, page 980 (paper), page 503 (digital)
  2. ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 1731 (paper), page 917 (digital)

Korean

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)

Pronunciation

  • (SK Standard/Seoul) IPA(key): [sʰɘ(ː)ŋ]
  • Phonetic hangul: [(ː)]
    • Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.

Hanja

Wikisource

(eumhun 성스러울 (seongseureoul seong))

  1. hanja form? of (holy, saint, sacred)

Compounds

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: thánh
: Nôm readings: thánh, thiêng

Adjective

  1. chữ Hán form of thánh (holy, saint, sacred)

Noun

  1. chữ Hán form of thánh (sage, saint)

References